Return to Video

Modern ağrı giderimini bize veren adamın inanılmaz hikayesi

  • 0:01 - 0:03
    Birkaç yıl önce,
  • 0:03 - 0:07
    annemde eklem iltihaplanması ortaya çıktı.
  • 0:07 - 0:14
    Bilek, diz ve ayak parmakları şişerek
    felç edici, kronik bir acıya sebep oldu.
  • 0:14 - 0:17
    Engellilik başvurusunda bulundu.
  • 0:17 - 0:19
    Yakınımızdaki camiye gitmeyi bıraktı.
  • 0:20 - 0:24
    Bazı sabahlar,
    diş fırçalamak bile çok acı vericiydi.
  • 0:24 - 0:26
    Yardım etmek istedim.
  • 0:26 - 0:28
    Fakat nasıl yapacağımı bilmiyordum.
  • 0:29 - 0:30
    Ben doktor değilim.
  • 0:31 - 0:35
    Bir tıp tarihçisiyim.
  • 0:36 - 0:39
    Kronik acı tarihini araştırmaya başladım.
  • 0:40 - 0:43
    Meğer UCLA arşivinde
    acının tarihiyle ilgili
  • 0:43 - 0:45
    koca bir koleksiyon varmış.
  • 0:47 - 0:50
    Bir hikaye buldum,
    harika bir hikaye.
  • 0:50 - 0:56
    Milyonlarca insanı
    acıdan kurtaran bir adam;
  • 0:56 - 0:57
    annem gibi insanları.
  • 0:59 - 1:00
    Onu hiç duymamıştım.
  • 1:00 - 1:04
    Biyografisi, Hollywood filmi falan yoktu.
  • 1:04 - 1:08
    Adı John J. Bonica'ydı.
  • 1:09 - 1:11
    Ama hikayemiz başladığında,
  • 1:11 - 1:15
    Johnny "Bull" Walker olarak biliniyordu.
  • 1:17 - 1:19
    1941'de bir yaz günüydü.
  • 1:20 - 1:25
    New York, Brookfield'in
    ufak kasabasına sirk yeni gelmişti.
  • 1:25 - 1:29
    Seyirciler, ip cambazlarını ve palyaçoları
    akın akın izlemeye gidiyorlardı.
  • 1:29 - 1:32
    Şanslılarsa, insan güllesini izliyorlardı.
  • 1:32 - 1:36
    Ayrıca, güçlü adam Johnny "Bull" Walker'ı
    da izlemeye geliyorlardı,
  • 1:36 - 1:40
    bir dolar karşılığında seni
    iğneleyen kaslı kabadayıyı.
  • 1:40 - 1:43
    O gün, sirk sistemi üzerinde
  • 1:43 - 1:45
    bir ses çınladı.
  • 1:45 - 1:49
    Canlı hayvan çadırına bir doktor lazımdı.
  • 1:49 - 1:52
    Aslan terbiyecisine bir şey olmuştu.
  • 1:52 - 1:55
    Yanlış bir hareketi sonucu,
  • 1:55 - 1:59
    adamın kafası aslanın ağzında kaldı.
  • 2:00 - 2:01
    Nefesi tükeniyordu.
  • 2:01 - 2:03
    O orada çabalarken kalabalık, korkuyla
  • 2:04 - 2:06
    izliyordu.Sonunda adam bayıldı.
  • 2:07 - 2:10
    Aslan çenesini gevşetince, bakıcı adam
  • 2:10 - 2:15
    hareketsiz bir şekilde yere düştü.
  • 2:16 - 2:18
    Ayıldığında, tanıdık birinin
  • 2:18 - 2:20
    onun üstüne çömeldiğini gördü.
  • 2:21 - 2:23
    O kişi Bull Walker'dı.
  • 2:24 - 2:28
    Güçlü adam, ağzıyla soluk verip
  • 2:28 - 2:31
    onun hayatını kurtardı.
  • 2:31 - 2:33
    Bu güçlü adam kimseye anlatmamıştı,
  • 2:33 - 2:36
    ama aslında üçüncü sınıf tıp öğrencisiydi.
  • 2:37 - 2:40
    Harcını ödemek için yaz boyunca sirkteydi
  • 2:40 - 2:42
    ama kimliğini korumak için
  • 2:42 - 2:44
    bunu bir sır olarak saklıyordu.
  • 2:44 - 2:47
    Onun bir canavar, kötü bir adam
    olması gerekiyordu
  • 2:47 - 2:49
    iyi niyetli, çalışkan biri değil.
  • 2:51 - 2:53
    Tıbbi meslektaşları da
    onun sırrını bilmiyordu.
  • 2:53 - 2:57
    Ona, "eğer bir atlet olsaydın
    aptal bir kuş olurdun." derlerdi.
  • 2:58 - 3:01
    Bu yüzden onlara sirkten hiç bahsetmedi,
  • 3:01 - 3:06
    ya da akşamları ve haftasonları nasıl
    profesyonelce güreştiğini söylemedi.
  • 3:06 - 3:09
    Bull Walker, sonraları da
  • 3:09 - 3:11
    Maskeli Marvel gibi takma adlar kullandı.
  • 3:12 - 3:15
    Dünya Hafif Ağır Siklet Şampiyonu
    olduğunda bile
  • 3:15 - 3:20
    o yıl, bunu bir sır olarak tuttu.
  • 3:21 - 3:26
    John J. Bonica, yıllarca
    bu paralel hayatları yaşadı.
  • 3:27 - 3:28
    O bir güreşçiydi.
  • 3:28 - 3:29
    O bir doktordu.
  • 3:30 - 3:31
    bir kalleşti.
  • 3:31 - 3:32
    bir kahramandı.
  • 3:33 - 3:35
    Acı verdi,
  • 3:35 - 3:36
    ve onu iyileştirdi.
  • 3:37 - 3:41
    O zamanlar bilmiyordu ama
    gelecek 50 yıl boyunca
  • 3:41 - 3:44
    birbirleriyle çatışan
    kimliklerden yararlanarak
  • 3:44 - 3:47
    acıyı düşünmek için yepyeni
    bir yol oluşturdu.
  • 3:48 - 3:52
    Modern tıpta çok şeyi değiştirdi,
    öyle ki, onlarca yıl sonra
  • 3:52 - 3:57
    Time Dergisi ona, acıyı hafifletmenin
    kurucu babası dedi.
  • 3:57 - 3:59
    Ama bunlar hepsi sonradan oldu.
  • 4:00 - 4:03
    1942'de Bonica,
  • 4:03 - 4:06
    mezun oldu, ve maçların birinde
  • 4:06 - 4:09
    tanıştığı, sevgilisi Emma ile evlendi.
  • 4:11 - 4:13
    Hala gizlice güreşti, zorundaydı.
  • 4:14 - 4:18
    Stajını yaptığı New York'taki
    St. Vincent Hastanesi para ödemiyordu.
  • 4:19 - 4:23
    Şampiyonluk kemeriyle
    pahalı mekanlarda güreşiyordu.
  • 4:23 - 4:25
    Madison Meydanı'nda mesela,
  • 4:25 - 4:27
    güçlü rakiplere karşı dövüşüyordu
  • 4:27 - 4:29
    Everett "The Blonde Bear" Marshal gibi
  • 4:29 - 4:33
    ya da üç kez dünya şampiyonu olan
    Angelo Savoidi gibi.
  • 4:34 - 4:37
    Maçlar vücudunda büyük etki yapıyordu;
  • 4:37 - 4:40
    yırtık kalça eklemi, çatlak kaburgalar.
  • 4:40 - 4:45
    Bir gece, Korkunç Turk'ün ayak parmağı
  • 4:45 - 4:47
    yüzünün altını tırmaladı.
  • 4:47 - 4:52
    Ertesi gün işte, yarayı saklamak için
    ameliyat maskesi takmak zorunda kaldı.
  • 4:52 - 4:57
    Bonica, yaralı bir gözle
    iki kere ameliyata girdi,
  • 4:57 - 4:58
    fakat göremiyordu.
  • 4:59 - 5:04
    Fakat en kötüsü ezilmiş
    karnabahar kulaklarıydı.
  • 5:04 - 5:09
    Başının iki yanında beyzbol topu varmış
    gibi hissettiğini söylüyordu.
  • 5:09 - 5:12
    Hayatında, acı sadece çoğaldı.
  • 5:13 - 5:17
    Sonra, hastanede eşinin
    doğum yapışını izledi.
  • 5:18 - 5:21
    Kadın ıkınıyordu, açıkça bir
    ızdırap içindeydi.
  • 5:22 - 5:24
    Ebe, stajyeri çağırıp, acısını azaltmak
  • 5:24 - 5:27
    için ona birkaç damla eter verdirtti.
  • 5:28 - 5:31
    Ama stajyer genç biriydi, daha 3 haftalık,
  • 5:31 - 5:34
    gergindi ve eteri uygularken
  • 5:34 - 5:36
    Emma'nın boğazını tahriş etti.
  • 5:36 - 5:40
    Kusup tıkandı, morarmaya başladı.
  • 5:41 - 5:46
    Bunları gören Bonica, stajyeri itip,
  • 5:46 - 5:48
    kadının hava yolunu açtı,
  • 5:48 - 5:51
    karısıyla, doğmamış kızının
    hayatını kurtardı.
  • 5:52 - 5:57
    O an, hayatını anesteziye
    adamaya karar verdi.
  • 5:57 - 6:03
    Sonra, epidural doğumu geliştirmeye
  • 6:03 - 6:05
    yardım etti, fakat doğuma odaklanmadan,
  • 6:05 - 6:08
    temel stajını raporlamalıydı.
  • 6:10 - 6:12
    Doktorlar Günü zamanlarında
  • 6:12 - 6:13
    Bonica,
  • 6:13 - 6:15
    Tacoma yanındaki Madigan Sağlık Merkezinde
  • 6:15 - 6:16
    kendini gösterdi.
  • 6:17 - 6:19
    7.700 yatakla Amerika'nın en büyük askeri
  • 6:19 - 6:22
    hastanelerinden biriydi.
  • 6:22 - 6:25
    Bonica, acı kontrolünün başındaydı.
  • 6:26 - 6:28
    Daha 27 yaşındaydı.
  • 6:28 - 6:31
    Bonica, birçok hastayı tedavi
    ettikten sonra,
  • 6:31 - 6:34
    öğrendiği her şeyle çelişen
    vakalar farketti.
  • 6:35 - 6:40
    Acı bir çeşit alarmdı -- iyi anlamda--
  • 6:40 - 6:44
    yani vücudun yaralanma sonucu
    sinyal vermesi, kırılmış bir kol gibi.
  • 6:45 - 6:46
    Ama bazı vakalarda,
  • 6:46 - 6:50
    hasta bacağını kestirdikten sonra mesela,
  • 6:50 - 6:54
    olmayan bacağın acısından şikayet ediyordu.
  • 6:54 - 6:56
    Eğer hasar tedavi edildiyse,
  • 6:56 - 6:59
    neden hala alarm çalmaya devam ediyordu?
  • 6:59 - 7:03
    Bazen hiç bir hasar olmamasına rağmen,
  • 7:03 - 7:05
    hala canı yanan hastalar da oluyordu.
  • 7:07 - 7:11
    Bonica, hastaneki tüm uzmanları izledi;
  • 7:11 - 7:14
    cerrahlar, nörolojistler,
    psikiyatristler, diğerleri.
  • 7:14 - 7:15
    Ve kendi hastaları hakkında
  • 7:15 - 7:18
    onların fikirlerini almaya çalıştı.
  • 7:18 - 7:19
    Ama bu zaman aldığı için,
  • 7:19 - 7:20
    öğle yemeği sonrası
  • 7:20 - 7:23
    grup toplantıları düzenledi.
  • 7:23 - 7:27
    Hastanın acısına karşı koyan
    uzman takımı gibiydiler.
  • 7:28 - 7:32
    Daha önce, hiç kimse acıya bu
    şekilde odaklanmamıştı.
  • 7:33 - 7:35
    Sonrasında, çok çalıştı.
  • 7:36 - 7:37
    Eline geçen tüm tıp kitaplarını,
  • 7:37 - 7:39
    "acı" kelimesi geçen her şeyi
  • 7:39 - 7:41
    dikkatlice not ederek okudu.
  • 7:42 - 7:46
    Okuduğu 14.000 sayfadan
  • 7:46 - 7:50
    on yedi buçuğunda "acı" kelimesi vardı.
  • 7:51 - 7:53
    ON YEDİ BUÇUK.
  • 7:53 - 7:56
    Hasta olmanın en temel, en yaygın,
  • 7:56 - 7:59
    en sinir bozucu yanı için.
  • 7:59 - 8:01
    Bonica şaşırmıştı. Dedi ki,
  • 8:01 - 8:05
    "Ne çeşit bir sonuçla oraya gelebilirsin?
  • 8:05 - 8:09
    Hasta açısından en önemli şey olan
  • 8:09 - 8:10
    acı hakkında konuşmuyorlar."
  • 8:11 - 8:15
    Gelecek 8 yılda, Bonica bunun hakkında
  • 8:15 - 8:18
    konuştu, eksik sayfaları yazdı.
  • 8:18 - 8:20
    Sonraları "Acı'nın Kutsal Kitabı" olarak
  • 8:20 - 8:23
    bilinen kitabı yazdı.
  • 8:23 - 8:26
    Kitabında yeni stratejiler,
  • 8:26 - 8:29
    sinir bloğu iğnesi kullanılan
    yeni tedaviler önerdi.
  • 8:30 - 8:32
    Öğle yemeği toplantılarına dayanarak,
  • 8:32 - 8:34
    Acı Kliniği diye yeni klinik teklif etti.
  • 8:35 - 8:38
    Ama kitabıyla ilgili en önemli şey,
  • 8:38 - 8:42
    tıpta, duygusal bir alarm
    çeşidi olmasıydı.
  • 8:42 - 8:44
    Doktorların, hastaların hayatlarındaki acıyı
  • 8:44 - 8:50
    ciddiye almaları için umutsuzca bir istek..
  • 8:51 - 8:55
    Tıbbın amacını yeniden belirledi.
  • 8:55 - 9:00
    Amaç, hastaları daha iyi etmek değil;
  • 9:00 - 9:03
    hastaları daha iyi hissettirmekti.
  • 9:05 - 9:09
    Onlarca yıl ağrısını,
    gündeminden uzak tuttu
  • 9:09 - 9:11
    ve nihayetinde 70'lerin ortasında
    acısı ortaya çıktı.
  • 9:12 - 9:15
    Dünyada yüzlerce acı kliniği türedi.
  • 9:16 - 9:19
    Fakat türedikçe, trajik bir düğüm.
  • 9:20 - 9:23
    Bonica'nın güreş yılları onu yakaladı.
  • 9:25 - 9:27
    20 yılı aşkın süredir ringlerin
    dışında kaldı.
  • 9:27 - 9:31
    Ama 1500 müsabaka vücudunda iz bırakmıştı.
  • 9:32 - 9:34
    50'li yaşların ortasına geldiğinde
  • 9:34 - 9:36
    hala osteoartrit hastasıydı.
  • 9:36 - 9:40
    Sonraki 20 yıl, 4 omurga ameliyatı,
  • 9:40 - 9:43
    kalça protezi üstüne kalça protezi
  • 9:43 - 9:46
    olmak üzere 22 ameliyat geçirdi.
  • 9:46 - 9:48
    Neredeyse kolunu kaldıramıyor
  • 9:48 - 9:50
    boynunu döndüremiyordu.
  • 9:50 - 9:54
    Yürümek için aluminyum koltuk
    değneklerine ihtiyacı vardı.
  • 9:54 - 9:55
    Arkadaşları ve
  • 9:55 - 9:58
    eski öğrencileri onun doktoru oldular.
  • 9:58 - 10:02
    Birine göre, dünyadaki en çok sinir bloğu
  • 10:02 - 10:05
    iğnesi alan kişiydi.
  • 10:06 - 10:12
    Zaten işkolikti, günde
    15-18 saaten fazla çalıştı.
  • 10:12 - 10:14
    İyileştirmek, onun için işten fazlasıydı.
  • 10:14 - 10:17
    Bu onun rahatlama yoluydu.
  • 10:19 - 10:22
    O zamanlar bir muhabire şöyle dedi;
  • 10:22 - 10:24
    "Eğer bu kadar meşgul olmasaydım,
  • 10:24 - 10:27
    tamamen engelli biri olurdum."
  • 10:27 - 10:30
    1980'lerin başında, Florida'da
  • 10:30 - 10:32
    bir iş gezisinde, Bonica,
    eski bir öğrencisini
  • 10:32 - 10:36
    onu Tampa'daki Hyde Park alanına
    götürmesi için aldı.
  • 10:37 - 10:39
    Palmiye ağaçlarının önünden geçip,
  • 10:39 - 10:42
    garajında büyük gümüş havan topu saklı
  • 10:42 - 10:46
    bir köşkün önünde durdular.
  • 10:47 - 10:50
    Ev, Zacchini ailesine aitti--
  • 10:50 - 10:53
    Amerika'nın sirk kraliyeti denebilir.
  • 10:54 - 10:57
    Yıllar önce, Bonica onları izlemişti,
  • 10:57 - 11:00
    gümüş bir tulumda, büyük gözlüklerle,
  • 11:00 - 11:02
    öncüsü oldukları numarayı yaparak
  • 11:02 - 11:04
    - İnsan Güllesi.
  • 11:05 - 11:06
    Fakat şimdi
  • 11:06 - 11:09
    onlar da şu an onun gibiydi: emekli.
  • 11:09 - 11:13
    Şu an bu jenerasyonun hepsi ölü,
    Bonica da dahil.
  • 11:13 - 11:15
    Bu yüzden o gün birbirlerine
    tam olarak
  • 11:15 - 11:16
    ne dediklerini bilmenin bir yolu yok.
  • 11:17 - 11:19
    Ama yine de hayal etmeyi seviyorum.
  • 11:19 - 11:21
    Güçlü adamlar ve insan gülleleri
  • 11:21 - 11:23
    tekrar bir araya gelmiş, birbirlerine
  • 11:23 - 11:25
    eski, yeni yaralarını gösteriyorlar.
  • 11:26 - 11:28
    Belki Bonica onlara tıbbi tavsiyeler verdi.
  • 11:29 - 11:35
    Belki onlara, sirkteki hayatının ve güreşmenin
  • 11:35 - 11:40
    hayatını nasıl da şekillendirdiğini anlattı.
  • 11:41 - 11:44
    Bonica, acıyı yakından gördü.
  • 11:45 - 11:46
    Onu hissetti.
  • 11:46 - 11:48
    Onu yaşadı.
  • 11:48 - 11:50
    Ve bu,
  • 11:50 - 11:53
    acıyı inkar etmesini imkansızlaştırdı.
  • 11:53 - 11:57
    Bu sempatiyle, yepyeni bir alan tasarladı,
  • 11:57 - 12:00
    tıbbın acıyı bilmesinde
  • 12:00 - 12:01
    önemli bir rol oynadı.
  • 12:03 - 12:04
    Aynı sözlü tarihte,
  • 12:04 - 12:11
    Bonica, acının en karmaşık insan
    deneyimi olduğunu iddia etti.
  • 12:12 - 12:13
    Bu,
  • 12:13 - 12:14
    geçmiş yaşantını da,
  • 12:14 - 12:16
    bugünü de
  • 12:16 - 12:18
    ilişkilerini de, aileni de içine alır.
  • 12:20 - 12:23
    Bonica için tamamen doğduydu.
  • 12:23 - 12:28
    Fakat bu, benim annem için de doğruydu.
  • 12:28 - 12:30
    Doktorlar için annemi,
  • 12:30 - 12:33
    profesyonel bir hasta olarak
    görmek kolaydı.
  • 12:35 - 12:39
    Günlerini bekleme odalarında
    harcayan bir kadın.
  • 12:40 - 12:42
    Bazen annemi aynı şekilde görmeye
  • 12:42 - 12:44
    takılıp kalıyorum.
  • 12:45 - 12:47
    Fakat, Bonica'nın dopdolu yaşanmış hayatına
  • 12:47 - 12:52
    vasiyet olan acısını gördükçe,
  • 12:52 - 12:55
    annemin acısının dayandıklarını
  • 12:55 - 12:58
    hatırlamaya başlıyorum.
  • 12:58 - 13:02
    Şişip iltihaplanmadan önce,
  • 13:02 - 13:06
    çalıştığı hastanede insan kaynakları
  • 13:06 - 13:09
    bölümünde, annemin parmakları tıkırdardı.
  • 13:09 - 13:12
    Tüm cami için, samsa (bir yemek çeşidi)
  • 13:12 - 13:15
    sarardı o parmaklar.
  • 13:15 - 13:18
    Ben çocukken, onlar saçlarımı kestiler
  • 13:18 - 13:21
    burnumu sildiler,
  • 13:21 - 13:23
    ayakkabılarımı bağladılar.
  • 13:30 - 13:31
    Teşekkür ederim.
  • 13:31 - 13:38
    (Alkış)
Title:
Modern ağrı giderimini bize veren adamın inanılmaz hikayesi
Speaker:
Latif Nasser
Description:

Uzun bir süre, doktorlar hasta olmanın en temel ve sinir bozucu parçası olan ağrıyı görmezden geldiler. Latif Nasser, bu bilgilendirici ve çoşkulu konuşmasında tıp mesleğini, ağrıyı ciddiye alarak yapan ve milyonlarca kişinin hayatını değiştiren bir doktor ve aynı zamanda güreşçi olan John J. Bonica'nın olağanüstü hikayesini anlatıyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:51

Turkish subtitles

Revisions