Return to Video

Egy csodás történet a modern kori fájdalomcsillapítás atyjáról

  • 0:01 - 0:03
    Pár évvel ezelőtt
  • 0:03 - 0:06
    édesanyámnak ízületi csúza lett.
  • 0:07 - 0:13
    A csuklói, térdei és lábujjai megduzzadtak
    bénító, krónikus fájdalmat okozva.
  • 0:14 - 0:16
    Le kellett százalékoltatnia magát.
  • 0:17 - 0:19
    Nem jött többé el a helyi mecsetünkbe.
  • 0:20 - 0:23
    Egyes reggeleken még a fogmosás is túl
    fájdalmasnak bizonyult számára.
  • 0:24 - 0:26
    Segíteni akartam rajta.
  • 0:26 - 0:28
    De nem tudtam, hogyan lehetne.
  • 0:29 - 0:30
    Nem vagyok orvos.
  • 0:31 - 0:35
    Viszont gyógyászati történész vagyok.
  • 0:36 - 0:39
    Úgyhogy elkezdtem kutatni
    a krónikus fájdalom történelmét.
  • 0:40 - 0:44
    Mint kiderült, a UCLA-nek egész
    gyűjteménye van a fájdalom történelméről
  • 0:44 - 0:45
    a könyvtárában.
  • 0:47 - 0:50
    Találtam egy történetet --
    egy fantasztikus történetet --
  • 0:50 - 0:56
    egy emberről, aki emberek millióit
    mentette meg a fájdalomtól;
  • 0:56 - 0:57
    olyanokat, mint édesanyám.
  • 0:59 - 1:00
    Mégsem hallottam róla ezelőtt.
  • 1:00 - 1:04
    Nem voltak róla életrajzi
    könyvek, vagy filmek.
  • 1:04 - 1:08
    A neve John J. Bonica.
  • 1:09 - 1:11
    De történetünk elején,
  • 1:11 - 1:15
    jobban ismerték Johnny "Bika" Walkerként.
  • 1:17 - 1:19
    Egy nyári napon történt, 1941-ben.
  • 1:20 - 1:25
    Éppen egy cirkusz érkezett a New York-i
    Brookfield apró városába.
  • 1:25 - 1:29
    Nézelődők gyülekeztek, hogy megnézzék
    a kötéltáncosokat, a bohócokat --
  • 1:29 - 1:32
    kis szerencsével akár az élő ágyúgolyót.
  • 1:32 - 1:36
    Kíváncsiak voltak az erőművészre,
    Johnny "Bika" Walkerre is,
  • 1:36 - 1:39
    az izmos verőemberre, aki
    bárkit átdöfne egy dollárért.
  • 1:40 - 1:43
    Azon a bizonyos napon egy hang hallatszott
  • 1:43 - 1:45
    ami elnyomta a cirkusz hangos bemondóját.
  • 1:45 - 1:49
    Sürgősen orvosra volt szükségük
    az élőállatok sátránál.
  • 1:49 - 1:52
    Valami baj történt
    az oroszlánszelídítővel.
  • 1:52 - 1:55
    Az előadásának
    csúcspontjába hiba csúszott,
  • 1:55 - 1:59
    és a feje beszorult az oroszlán szájába.
  • 2:00 - 2:01
    Kezdett elfogyni a levegője;
  • 2:01 - 2:03
    a közönség rémülten figyelte
  • 2:04 - 2:06
    amint küszködött, majd elájult.
  • 2:07 - 2:10
    Mikor az oroszlán
    szorítása végre engedett,
  • 2:10 - 2:15
    az oroszlánszelídítő
    a földre rogyott, mozdulatlanul.
  • 2:16 - 2:18
    Mikor pár perccel később magához tért,
  • 2:18 - 2:20
    ismerős alakot látott maga fölé görnyedve.
  • 2:21 - 2:23
    Bika Walker volt az.
  • 2:24 - 2:29
    Az erőművész szájon át lélegeztette, és
    ezzel megmentette az oroszlánszelídítőt.
  • 2:31 - 2:33
    Bár nem mondta el senkinek,
  • 2:33 - 2:36
    de harmadéves orvostanhallgató volt.
  • 2:37 - 2:40
    Nyaranta a cirkusszal turnézott,
    hogy ki tudja fizetni a tandíjat,
  • 2:40 - 2:43
    és a karaktere védelmében
    titokban tartotta hivatását.
  • 2:44 - 2:47
    Kegyetlennek és ellenségesnek
    kellett mutatkoznia --
  • 2:47 - 2:49
    nem pedig okos jótevőnek.
  • 2:51 - 2:53
    Titkáról orvos kollégái sem tudtak.
  • 2:53 - 2:57
    Ahogy ő mondta, "Ha sportoló voltál,
    akkor egyben butának is néztek."
  • 2:58 - 3:00
    Így hát nem mesélt nekik a cirkuszról,
  • 3:00 - 3:06
    sem arról, hogy esténként és hétvégente
    profi pankrátorként dolgozott.
  • 3:06 - 3:09
    Álneveket használt, mint a Bika Walker,
  • 3:09 - 3:11
    vagy később a Maszkos Csoda.
  • 3:12 - 3:15
    Még akkor is titokban tartotta ezt,
  • 3:15 - 3:19
    amikor világbajnok lett
  • 3:19 - 3:20
    félnehézsúlyban.
  • 3:21 - 3:26
    Éveken át John J. Bonica
    párhuzamos életeket élt.
  • 3:27 - 3:28
    Pankrátor volt;
  • 3:28 - 3:29
    és egyben orvos is.
  • 3:30 - 3:31
    Félelmetes fráter;
  • 3:31 - 3:32
    és egyben hős is.
  • 3:33 - 3:35
    Fájdalmat okozott,
  • 3:35 - 3:36
    és fájdalmat kezelt.
  • 3:37 - 3:41
    És bár akkor még nem tudhatta,
    de a következő öt évtized során,
  • 3:41 - 3:44
    ezekre az ellentétes identitásokra építve
  • 3:44 - 3:47
    hozott létre egy újfajta
    gondolkodásmódot a fájdalomról.
  • 3:48 - 3:52
    Annyira megváltoztatta ezzel a modern
    orvoslást, hogy évtizedekkel később,
  • 3:52 - 3:56
    a Time magazin a fájdalomcsillapítás
    szülőatyjának nevezte.
  • 3:57 - 3:59
    De ez mind később történt.
  • 4:00 - 4:06
    1942-ben Bonica lediplomázott
    az orvosin és feleségül vette Emmát,
  • 4:06 - 4:09
    a szerelmét, akivel évekkel korábban
    az egyik meccsén találkozott.
  • 4:11 - 4:13
    Titokban továbbra is
    pankrátorkodott -- muszáj volt.
  • 4:14 - 4:18
    Gyakornoki helye a New York-i St. Vincent
    kórházban nem járt fizetéssel.
  • 4:19 - 4:23
    Bajnoki öve miatt nagy
    eseményeken lépett ringbe,
  • 4:23 - 4:25
    például a Madison Square Gardenben,
  • 4:25 - 4:27
    neves ellenfelek ellen,
  • 4:27 - 4:29
    mint Everett "Szőke Medve" Marshall,
  • 4:29 - 4:33
    vagy a háromszoros világbajnok,
    Angelo Savoldi.
  • 4:34 - 4:37
    Ezek a meccsek megviselték a testét;
  • 4:37 - 4:40
    elszakadt a csípőízületi labrumja,
    bordatöréseket szenvedett.
  • 4:40 - 4:45
    Egyszer a Rettenetes Török nagylábujja
    Capone-szerű sebhelyet hagyott
  • 4:45 - 4:47
    arcának oldalán.
  • 4:47 - 4:51
    Másnap, a munkában egy műtős
    maszkkal kellett eltakarnia.
  • 4:52 - 4:57
    Bonica-nak kétszer is annyira sérült volt
    az egyik szeme a műtőszobában,
  • 4:57 - 4:58
    hogy nem is látott rá.
  • 4:59 - 5:04
    De a legrosszabbak a szétroncsolt,
    karfiolfülei voltak.
  • 5:04 - 5:08
    Elmondása szerint olyanok voltak, mintha
    két baseball labda lenne a fején.
  • 5:09 - 5:12
    A fájdalom egyre csak gyűlt az életében.
  • 5:13 - 5:17
    Ezután végignézte
    a felesége szülését a kórházban.
  • 5:18 - 5:21
    Látta, amint kínjában rángatózott.
  • 5:22 - 5:24
    A szülész szólt
    a szolgálatban levő gyakornoknak
  • 5:24 - 5:27
    hogy adjon neki pár
    cseppnyi étert a fájdalmára.
  • 5:28 - 5:31
    De a gyakornok fiatal volt,
    csak három hete dolgozott --
  • 5:31 - 5:34
    izgult, és miközben az étert adta,
  • 5:34 - 5:36
    megsértette Emma torkát.
  • 5:36 - 5:40
    Hányt, fulladozott,
    majd elkezdett kékülni.
  • 5:41 - 5:46
    Bonica, aki ezt végignézte,
    ellökte a gyakornokot az útból,
  • 5:46 - 5:48
    kitisztította a légutait,
  • 5:48 - 5:51
    és megmentette a felesége és lánya életét.
  • 5:52 - 5:57
    Ekkor határozta el, hogy életét
    az aneszteziológiának szenteli.
  • 5:57 - 6:03
    Később segített a szülő anyáknak való
    gerincérzéstelenítés kifejlesztésében is.
  • 6:03 - 6:05
    De mielőtt erre
    fordíthatta volna figyelmét,
  • 6:05 - 6:08
    Bonica-nak alapkiképzésre
    kellett jelentkeznie.
  • 6:10 - 6:12
    Épp a D-nap környékén
  • 6:12 - 6:15
    jelent meg
    a Madigan Hadi Orvosi Központban,
  • 6:15 - 6:16
    Tacoma közelében.
  • 6:17 - 6:21
    7 700 ágyával ez volt az egyik
    legnagyobb hadikórház Amerikában.
  • 6:22 - 6:25
    Bonica lett a fájdalom-kontroll felelős.
  • 6:26 - 6:28
    Mindössze 27 éves volt.
  • 6:28 - 6:32
    Ilyen sok beteggel érintkezvén,
    Bonica megfigyelt eseteket
  • 6:32 - 6:34
    melyek ellent mondtak mindannak,
    amit addig tanult.
  • 6:35 - 6:40
    A fájdalomnak - jó értelemben véve -
    egy vészcsengőnek kéne lennie,
  • 6:40 - 6:43
    amivel a test jelez egy sérülést,
    például egy törött kart.
  • 6:45 - 6:46
    De egyes esetekben,
  • 6:46 - 6:50
    amikor például a betegnek
    amputálták a lábát,
  • 6:50 - 6:54
    a beteg továbbra is fájdalomról
    panaszkodott a nem létező lábában.
  • 6:54 - 6:58
    De ha a sérülést kezelték,
    miért szólna tovább a vészcsengő?
  • 6:59 - 7:03
    Más esetekben, bár sérülésnek
    semmi jele nem mutatkozott,
  • 7:03 - 7:05
    a betegek mégis fájdalmat éreztek.
  • 7:07 - 7:11
    Bonica megkereste az összes specialistát
    a kórházban -- sebészeket,
  • 7:11 - 7:13
    ideggyógyászokat,
    pszichiátereket és másokat.
  • 7:14 - 7:17
    Megpróbált mindenkitől
    véleményt kérni a betegeiről.
  • 7:18 - 7:23
    Ez túl sok időbe telt, ezért csoportos
    találkozókat szervezett ebédidőben.
  • 7:23 - 7:28
    Egyik sarokban a kiválasztott specialisták
    csapata, a másikban a beteg fájdalma.
  • 7:28 - 7:32
    Soha senki nem fókuszált a fájdalomra
    ilyen módon azelőtt.
  • 7:33 - 7:35
    Ezek után nekilátott a könyveknek.
  • 7:36 - 7:39
    Minden orvosi könyvet elolvasott,
    amit csak meg tudott szerezni,
  • 7:39 - 7:41
    külön figyelve a "fájdalom" szóra.
  • 7:42 - 7:46
    A 14 000 általa olvasott oldalból
  • 7:46 - 7:50
    a "fájdalom" szó mindössze
    17 és fél oldalon szerepelt.
  • 7:51 - 7:53
    Tizenhét és fél.
  • 7:53 - 7:58
    A legalapvetőbb, leggyakoribb dolog,
    ami a betegséggel jár.
  • 7:59 - 8:01
    Bonica megdöbbent -- idézem,
  • 8:01 - 8:05
    "Mégis miféle következtetést
    kéne levonni ebből?
  • 8:05 - 8:09
    A beteg szempontjából
    legfontosabb dologról
  • 8:09 - 8:10
    még csak nem is beszélnek."
  • 8:11 - 8:15
    Így a következő nyolc évben
    Bonica beszélt róla.
  • 8:15 - 8:18
    Írt is róla; ő írta meg
    azokat a hiányzó oldalakat.
  • 8:18 - 8:22
    Megírta a könyvet, amit később csak
    A Fájdalom Bibliája néven emlegettek.
  • 8:23 - 8:26
    Ebben új módszereket, új kezeléseket ajánl
  • 8:26 - 8:30
    idegblokkoló injekciók használatával.
  • 8:30 - 8:32
    Javasolta egy új intézmény,
    a Fájdalomklinika alapítását,
  • 8:32 - 8:34
    az ebédidőbeli találkozók mintájára.
  • 8:35 - 8:38
    De a könyvének legnagyobb érdeme
  • 8:38 - 8:42
    hogy egyfajta érzelmi vészcsengőként
    szolgált az orvoslásnak.
  • 8:42 - 8:48
    Egy kétségbeesett kérésként
    az orvosok felé, hogy vegyék komolyan
  • 8:48 - 8:50
    a fájdalom szerepét betegeiknél.
  • 8:51 - 8:55
    Újragondolta az orvoslás alapvető célját.
  • 8:55 - 9:00
    Nem az volt a cél,
    hogy meggyógyítsák a beteget;
  • 9:00 - 9:03
    hanem, hogy a beteg jobban érezze magát.
  • 9:05 - 9:07
    Évtizedeken át próbált
    érvényt nyerni ennek,
  • 9:07 - 9:10
    mire végül a hetvenes évek
    közepére sikerült.
  • 9:11 - 9:14
    Fájdalomklinikák százai
    nyíltak szerte a világon.
  • 9:16 - 9:19
    De amint ez megtörtént,
    tragikus fordulat jött.
  • 9:20 - 9:23
    Bonica pankrátorévei megtették hatásuk.
  • 9:25 - 9:27
    Több mint 20 éve nem volt a ringben,
  • 9:27 - 9:31
    de az az 1500 menet
    nyomokat hagyott a testén.
  • 9:32 - 9:36
    Ötvenes évei közepére súlyos
    idült ízületi gyulladása lett.
  • 9:36 - 9:40
    A következő 20 évben 22 műtétje volt,
  • 9:40 - 9:43
    közte négy gerincműtét,
  • 9:43 - 9:46
    és egyik csípőprotézis a másik után.
  • 9:46 - 9:49
    Alig tudta felemelni a karját,
    vagy elfordítani a nyakát.
  • 9:50 - 9:53
    Alumínium mankókkal tudott csak járni.
  • 9:54 - 9:58
    Barátai és volt tanítványai
    lettek az orvosai.
  • 9:58 - 10:02
    Egyikük megjegyezte, hogy talán ő kapta
    a legtöbb idegblokkoló injekciót
  • 10:02 - 10:05
    az egész bolygón.
  • 10:06 - 10:09
    Eleve munkamániás volt, ez is
    csak még több munkára ösztönözte --
  • 10:10 - 10:11
    napi 15-18 órát dolgozott.
  • 10:12 - 10:14
    Mások gyógyítása több
    volt számára munkánál,
  • 10:14 - 10:17
    saját maga számára is ez
    volt a leghatékonyabb segítség.
  • 10:19 - 10:22
    "Ha nem foglalnám le magam ennyire,"
    mondta egy riporternek akkoriban,
  • 10:22 - 10:26
    "teljesen lerokkannék."
  • 10:27 - 10:31
    Egy floridai üzleti úton,
    a nyolcvanas évek elején,
  • 10:31 - 10:36
    Bonica megkérte egy volt tanítványát,
    hogy fuvarozza el a Hyde Parkba, Tampában.
  • 10:37 - 10:41
    Elhajtottak a pálmafák mellett,
    és egy öreg palotához értek,
  • 10:42 - 10:46
    melynek garázsa hatalmas,
    ezüst mozsárágyúkat rejtett.
  • 10:47 - 10:50
    A Zacchini család tulajdona volt,
  • 10:50 - 10:53
    akik egyfajta amerikai
    cirkuszi hírességnek számítottak.
  • 10:54 - 10:57
    Évtizedekkel korábban Bonica látta őket,
  • 10:57 - 11:00
    ezüst kezeslábasban és védőszemüvegben,
  • 11:00 - 11:04
    amint előadták az általuk kitalált számot
    -- az emberi ágyúgolyót.
  • 11:05 - 11:08
    Ekkorra, hozzá hasonlóan
    ők is visszavonultak már.
  • 11:09 - 11:13
    Az a nemzedék mind halott,
    beleértve Bonicat,
  • 11:13 - 11:16
    így nem tudhatjuk pontosan,
    mi hangzott el aznap.
  • 11:16 - 11:18
    Én mégis szeretem elképzelni.
  • 11:19 - 11:22
    Az erőművész és az emberi
    ágyúgolyók újraegyesítve,
  • 11:23 - 11:25
    régi és újabb sebeiket mutogatva.
  • 11:26 - 11:28
    Bonica talán orvosi
    tanácsokat adott nekik.
  • 11:28 - 11:33
    Talán azt mondta nekik,
    ami szájhagyomány útján fennmaradt,
  • 11:33 - 11:39
    hogy a cirkuszban és pankrációval
    töltött ideje mélyen formálták életét.
  • 11:41 - 11:44
    Bonica közvetlen közelről
    láthatta a fájdalmat.
  • 11:45 - 11:47
    Érezte. Vele élt.
  • 11:48 - 11:52
    És ezzel lehetetlenné vált számára,
    hogy ne foglalkozzon mások fájdalmával.
  • 11:53 - 11:57
    Ebből az empátiából hozott létre
    egy teljesen új területet,
  • 11:57 - 12:00
    ez segítette jelentős szerephez
    abban, hogy az orvoslás
  • 12:00 - 12:01
    elismerje a fájdalom jelentőségét.
  • 12:03 - 12:05
    Ugyanezen szájhagyomány alapján
  • 12:05 - 12:07
    Bonica azt állította, a fájdalom
  • 12:07 - 12:11
    a legösszetettebb emberi élmény.
  • 12:12 - 12:16
    Mert benne van a múltad, a jelened,
  • 12:16 - 12:18
    a kölcsönhatásaid, a családod.
  • 12:19 - 12:22
    Bonicara ez mindenképp igaz volt.
  • 12:23 - 12:25
    De édesanyámra is igaz.
  • 12:28 - 12:31
    Az orvosok könnyen tekintenek rá
  • 12:31 - 12:35
    amolyan profi betegként,
  • 12:35 - 12:38
    egy nőként, aki
    várótermekben tölti napjait.
  • 12:40 - 12:43
    Néha én is ilyennek látom.
  • 12:45 - 12:47
    De ahogy láttam Bonica fájdalmát --
  • 12:47 - 12:52
    életművének tanúbizonyságaként --
  • 12:52 - 12:56
    eszembe jutott az a rengeteg dolog,
    ami benne van édesanyám fájdalmában.
  • 12:58 - 13:02
    Mielőtt megduzzadtak és elkoptak volna,
  • 13:02 - 13:05
    anyám ujjai a kórház
    HR osztályán kattogtak
  • 13:06 - 13:08
    ahol azelőtt dolgozott.
  • 13:09 - 13:13
    Samosa tésztát hajtogattak
    az egész mecset számára.
  • 13:15 - 13:18
    Mikor gyerek voltam, a hajamat vágták,
  • 13:18 - 13:21
    az orromat törölték,
  • 13:21 - 13:23
    a cipőfűzőim kötötték.
  • 13:30 - 13:31
    Köszönöm.
  • 13:31 - 13:38
    (Taps)
Title:
Egy csodás történet a modern kori fájdalomcsillapítás atyjáról
Speaker:
Latif Nasser
Description:

Hosszú időn át az orvosok tulajdonképpen figyelmen kívül hagyták a beteg lét legalapvetőbb és legfrusztrálóbb részét, a fájdalmat. Ebben a lírai, informatív beszédben Latif Nasser elmeséli az orvos és pankrátor John J. Bonica történetét, aki rávette az orvosi szakmát arra, hogy komolyan vegye a fájdalmat, és ezzel milliók életét változtatta meg.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:51

Hungarian subtitles

Revisions