Hoe je andermans arm kan controleren met jouw brein
-
0:02 - 0:05Het brein is een verbluffend
en complex orgaan. -
0:05 - 0:07Vele mensen vinden het brein
wel fascinerend, -
0:07 - 0:09maar ze kunnen je niet veel vertellen
-
0:09 - 0:12over de eigenschappen
en de werking van het brein, -
0:12 - 0:14want op school krijg je geen
neurowetenschap. -
0:14 - 0:17Eén van de redenen is dat het gereedschap
-
0:17 - 0:20zo complex en duur is
-
0:20 - 0:24dat het alleen op grote universiteiten
en instellingen gebeurt. -
0:24 - 0:26Om toegang te krijgen tot het brein,
-
0:26 - 0:28moet je er je leven aan wijden
-
0:28 - 0:30en 6,5 jaar lang studeren
-
0:30 - 0:33om als neurowetenschapper
toegang te krijgen tot deze tools. -
0:33 - 0:36Dat is doodjammer,
want één vijfde van ons, -
0:36 - 0:3920 procent van de hele wereld,
zal een neurologische aandoening krijgen. -
0:39 - 0:43Er zijn geen remedies voor deze ziektes.
-
0:43 - 0:45Wat we dus blijkbaar zouden moeten doen
-
0:45 - 0:47is op een eerder punt
in het opleidingsparcours -
0:47 - 0:52studenten opleiden in neurowetenschap
zodat ze in de toekomst -
0:52 - 0:55misschien wel overwegen
om neurowetenschapper te worden. -
0:55 - 1:00Tijdens mijn studies beslisten
mijn labmaat Tim Marzullo en ik -
1:00 - 1:04om de complexe uitrusting
-
1:04 - 1:07voor de studie van het brein
te vereenvoudigen en betaalbaar te maken -
1:07 - 1:10zodat iedereen, amateurs
en middelbare scholieren -
1:10 - 1:14kan leren en deelnemen
aan de ontdekking van de neurowetenschap. -
1:14 - 1:16Zo gezegd, zo gedaan.
-
1:16 - 1:18Enkele jaren geleden startten we
een bedrijf, Backyard Brain, -
1:18 - 1:21voor doe-het-zelf-neurogereedschap.
-
1:21 - 1:23Ik heb er wat meegebracht
-
1:23 - 1:25en wil een demonstratie doen.
-
1:25 - 1:27Willen jullie dat zien?
-
1:27 - 1:30Ik heb een vrijwilliger nodig.
-
1:30 - 1:32Voordat -- hoe heet je?
(Applaus) -
1:32 - 1:33Sam Kelly: Sam.
-
1:33 - 1:36Greg Gage: Oké, Sam, ik ga
een opname van je brein maken. -
1:36 - 1:38Heb je dat al meegemaakt?
-
1:38 - 1:39SK: Nee.
-
1:39 - 1:41GG: Steek je arm uit voor de wetenschap,
-
1:41 - 1:43rol je mouw wat op.
-
1:43 - 1:46Ik ga elektroden op je arm plakken.
-
1:46 - 1:47Je vraagt je misschien af:
-
1:47 - 1:51ik zei net dat ik een opname van je brein
zou maken, wat doe ik dan met je arm? -
1:51 - 1:54Je hebt ongeveer 80 miljard
neuronen in je brein. -
1:54 - 1:58Die zenden elektrische en chemische
boodschappen heen en weer. -
1:58 - 2:00Maar sommige neuronen,
hier in je motorische cortex, -
2:00 - 2:03sturen boodschappen naar beneden
als je je arm zo beweegt. -
2:03 - 2:06Ze gaan naar beneden
via je corpus callosum, -
2:06 - 2:08naar je ruggengraat,
naar je lagere motorische zenuwcel, -
2:08 - 2:10naar je spieren hier.
-
2:10 - 2:12Die elektrische ontlading wordt opgepikt
-
2:12 - 2:14door deze elektroden hier.
-
2:14 - 2:16We zullen kunnen luisteren
-
2:16 - 2:18naar wat je brein precies gaat doen.
-
2:18 - 2:20Ik schakel dit even in.
-
2:20 - 2:22Heb je gehoord hoe je brein klinkt?
-
2:22 - 2:23SK: Nee.
-
2:23 - 2:26GG: Oké, laten we proberen.
Vooruit, maak maar een vuist. -
2:26 - 2:27(Gerommel)
-
2:27 - 2:29Wat je hoort,
-
2:29 - 2:32zijn je motorische eenheden
die hier zitten. -
2:32 - 2:34Laten we ook eens kijken.
-
2:34 - 2:37Ik ga hier staan
-
2:37 - 2:40en ik doe onze app open.
-
2:40 - 2:42Nu knijpen, alsjeblieft.
-
2:42 - 2:43(Gerommel)
-
2:43 - 2:45Dit hier zijn de motorische eenheden
die in actie treden -
2:45 - 2:48vanuit haar ruggenmerg
naar haar spier hier, -
2:48 - 2:49en terwijl ze het doet,
-
2:49 - 2:51zie je de elektrische activiteit hier.
-
2:51 - 2:53Je kan erop klikken om er een te zien.
-
2:53 - 2:55Blijf het heel hard doen.
-
2:55 - 2:58We pauzeren
bij één motorische-actie-potentiaal -
2:58 - 3:01die nu in je brein plaatsheeft.
-
3:01 - 3:03Willen jullie nog meer zien?
-
3:03 - 3:05(Applaus)
-
3:05 - 3:07Dat is interessant,
maar het kan nog beter. -
3:07 - 3:09Ik heb nog een vrijwilliger nodig.
-
3:09 - 3:11Hoe heet u, meneer?
-
3:11 - 3:13Miguel Goncalves: Miguel.
-
3:13 - 3:14GG: Miguel, oké.
-
3:14 - 3:16Jij gaat daar staan.
-
3:16 - 3:18Als jij je arm zo beweegt,
-
3:18 - 3:21zendt je brein een signaal
naar je spieren hier. -
3:21 - 3:23Beweeg alsjeblieft je arm ook.
-
3:23 - 3:26Jouw brein zendt een signaal
naar jouw spieren. -
3:26 - 3:30Blijkt dat er een zenuw is die hier zit
-
3:30 - 3:32en naar deze 3 vingers gaat.
-
3:32 - 3:37Hij zit dicht genoeg bij de huid
om hem te kunnen stimuleren, -
3:37 - 3:41en dus kunnen we de breinsignalen
die naar jouw hand gaan, kopiëren -
3:41 - 3:42en injecteren in jouw hand,
-
3:42 - 3:46zodat jouw hand beweegt
als jouw brein je hand doet bewegen. -
3:46 - 3:49In zekere zin zal zij
je vrije wil wegnemen -
3:49 - 3:52en zal je geen controle
meer hebben over deze hand. -
3:52 - 3:54Snap je?
-
3:54 - 3:56Ik leg jullie even aan de machine.
-
3:56 - 3:57(Gelach)
-
3:57 - 3:59Ik zoek je elleboogzenuw,
-
3:59 - 4:02die wellicht ongeveer hier zit.
-
4:02 - 4:05Je weet niet waar je instapt
als je dat podium opkomt. -
4:05 - 4:08Ik ga nu opzij en we schakelen dit
-
4:08 - 4:11in onze mens-tot-mens-interface hier.
-
4:12 - 4:17Oké, Sam, maak nog eens een vuist.
-
4:17 - 4:19Nog eens. Perfect.
-
4:19 - 4:22Nu schakel ik jou aan, zodat jij --
-
4:22 - 4:24het zal eerst wat raar aanvoelen,
-
4:24 - 4:27het zal aanvoelen als een --
(Gelach) -
4:27 - 4:31Weet je, als je je vrije wil verliest,
en iemand anders jouw 'agent' wordt, -
4:31 - 4:32dan voelt dat wat raar.
-
4:32 - 4:34Ontspan je hand maar.
-
4:34 - 4:36Sam, ben je klaar?
-
4:36 - 4:37Maak een vuist.
-
4:37 - 4:40Ik schakel het nog niet in,
dus maak die vuist maar. -
4:40 - 4:42Ben je er klaar voor, Miguel?
-
4:42 - 4:44MG: Zo klaar als wat.
-
4:44 - 4:47GG: Het is ingeschakeld,
dus vooruit, draai je hand. -
4:47 - 4:49Voel je dat een beetje?
MG: Nee. -
4:49 - 4:51GG: Oké, nog een keer.
MG: Een beetje. -
4:51 - 4:53GG: Een beetje?
(Gelach) -
4:53 - 4:54Ontspan.
-
4:54 - 4:55Nog een keer.
-
4:55 - 4:57(Gelach)
-
4:57 - 4:58Oh, perfect, perfect.
-
4:58 - 5:00Ontspan. Doe het nog eens.
-
5:00 - 5:03Oké, dus nu
-
5:03 - 5:07controleert jouw brein
jouw arm en ook zijn arm. -
5:07 - 5:09Vooruit, doe het nog eens.
-
5:09 - 5:12Oké, dat is perfect.
(Gelach) -
5:12 - 5:15Wat zou er gebeuren als ik de controle
over jouw hand zou overnemen? -
5:15 - 5:18Ontspan je hand maar.
-
5:18 - 5:20Wat gebeurt er?
-
5:20 - 5:21Ah, niets.
-
5:21 - 5:22Waarom niet?
-
5:22 - 5:24Omdat het brein het moet doen.
-
5:24 - 5:26Doe jij het nog eens.
-
5:26 - 5:28Oké, dat is perfect.
-
5:28 - 5:30Hartelijk dank voor jullie
sportieve deelname. -
5:30 - 5:33Dat gebeurt er overal ter wereld --
-
5:33 - 5:34elektrofysiologie!
-
5:34 - 5:36We starten de neurorevolutie.
-
5:36 - 5:37Dankuwel.
-
5:37 - 5:39(Applaus)
- Title:
- Hoe je andermans arm kan controleren met jouw brein
- Speaker:
- Greg Gage
- Description:
-
Greg Gage stelt zich tot doel om neurowetenschap voor iedereen toegankelijk te maken. In deze grappige, ietwat griezelige talk gebruikt de neurowetenschapper en TED Senior Fellow een eenvoudige, goedkope doe-het-zelf-kit om de vrije wil van iemand uit het publiek uit te schakelen. Het is geen truc, het werkt echt. Je moet het zien om het te geloven.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:52
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for How to control someone else's arm with your brain |