Return to Video

Bagaimana mengendalikan lengan orang lain dengan otak Anda

  • 0:02 - 0:06
    Otak merupakan sebuah organ rumit
    yang mengagumkan.
  • 0:06 - 0:08
    Meski ia memesona banyak orang,
  • 0:08 - 0:10
    tak banyak yang dapat mereka katakan
  • 0:10 - 0:12
    tentang cara kerjanya
  • 0:12 - 0:14
    karena ilmu saraf
    tidak diajarkan di sekolah.
  • 0:14 - 0:17
    Salah satu sebabnya adalah
    karena peralatannya
  • 0:17 - 0:20
    terlalu kompleks dan mahal
  • 0:20 - 0:24
    sehingga ilmu ini hanya dipelajari
    di universitas atau institusi besar.
  • 0:24 - 0:26
    Karena itu, untuk dapat
    meneliti otak manusia,
  • 0:26 - 0:28
    Anda betul-betul harus berdedikasi
  • 0:28 - 0:30
    dan melalui enam setengah tahun
    studi pasca sarjana
  • 0:30 - 0:33
    demi menjadi seorang ahli saraf
    agar bisa memakai peralatan ini.
  • 0:33 - 0:36
    Betapa sayangnya
    karena satu dari lima orang,
  • 0:36 - 0:39
    berarti 20 persen dari populasi dunia,
    akan memiliki masalah saraf.
  • 0:39 - 0:43
    Dan tidak ada penawar bagi penyakit saraf.
  • 0:43 - 0:45
    Jadi yang seharusnya kita lakukan adalah
  • 0:45 - 0:50
    mengajarkan neurologi lebih awal
    dalam tahap pendidikan
  • 0:50 - 0:52
    agar di masa mendatang
  • 0:52 - 0:55
    para siswa bisa tertarik untuk
    menjadi seorang ahli otak.
  • 0:55 - 1:00
    Ketika sedang sekolah pasca sarjana,
    saya dan rekan lab saya, Tim Marzullo,
  • 1:00 - 1:04
    berpikir bagaimana jika
    peralatan kompleks yang kami miliki
  • 1:04 - 1:07
    untuk mempelajari otak disederhanakan
    dan harganya dibuat terjangkau
  • 1:07 - 1:10
    sehingga semua orang,
    baik seorang amatir maupun pelajar SMU,
  • 1:10 - 1:14
    bisa mempelajari dan berpartisipasi
    dalam bidang penelitian ilmu saraf.
  • 1:14 - 1:16
    Itu yang kami lakukan.
  • 1:16 - 1:18
    Beberapa tahun lalu, kami mendirikan
    perusahaan Backyard Brains
  • 1:18 - 1:23
    yang menyediakan peralatan neurologi
    rakit sendiri dan sebagian ada di sini,
  • 1:23 - 1:25
    untuk saya demonstrasikan.
  • 1:25 - 1:27
    Kalian mau melihat?
  • 1:27 - 1:30
    Saya perlu seorang relawan.
  • 1:30 - 1:32
    Sebelumnya - siapa namamu?
    (Tepuk tangan)
  • 1:32 - 1:33
    Sam Kelly: Sam.
  • 1:33 - 1:36
    Greg Gage: Baiklah Sam,
    saya akan merekam otakmu.
  • 1:36 - 1:38
    Kamu pernah melakukan ini sebelumnya?
  • 1:38 - 1:39
    SK : Tidak.
  • 1:39 - 1:41
    GG : Julurkan tanganmu
    demi ilmu pengetahuan,
  • 1:41 - 1:43
    gulung lengan bajumu sedikit.
  • 1:43 - 1:46
    Saya akan memasang
    elektrode di lenganmu,
  • 1:46 - 1:47
    dan mungkin kau berpikir,
  • 1:47 - 1:51
    kalau saya akan merekam otakmu,
    mengapa saya memasang di lengan?
  • 1:51 - 1:54
    Kamu memiliki 80 milyar
    sel saraf di dalam otak.
  • 1:54 - 1:58
    Mereka bolak-balik
    mengirimkan pesan elektro dan kimia.
  • 1:58 - 2:00
    Tapi sebagian neuron di korteks motorik
  • 2:00 - 2:03
    akan mengirimkan pesan saat
    kamu menggerakkan lengan seperti ini.
  • 2:03 - 2:06
    Mereka akan turun melewati korpus kalosum,
  • 2:06 - 2:08
    melalui saraf tulang belakang
    menuju neuron motorik bawah
  • 2:08 - 2:10
    sampai ke otot-otot di sini,
  • 2:10 - 2:12
    dan sinyal elektro itu akan ditangkap
  • 2:12 - 2:14
    oleh elektrode di sini
  • 2:14 - 2:16
    dan kita akan bisa mendengar
  • 2:16 - 2:18
    secara pasti apa yang
    akan dilakukan oleh otakmu.
  • 2:18 - 2:19
    Jadi saya akan menyalakan ini.
  • 2:19 - 2:21
    Pernahkah kamu mendengar bunyi otakmu?
  • 2:21 - 2:22
    SK: Tidak.
  • 2:22 - 2:26
    GG: Ayo kita coba.
    Coba remas tanganmu.
  • 2:26 - 2:27
    (Suara menggumam)
  • 2:27 - 2:29
    Yang sedang kamu dengar,
  • 2:29 - 2:32
    adalah unit motorikmu yang sedang bekerja.
  • 2:32 - 2:34
    Mari sekalian kita lihat.
  • 2:34 - 2:37
    Saya akan berdiri di sini,
  • 2:37 - 2:40
    dan menjalankan sebuah aplikasi.
  • 2:40 - 2:42
    Sekarang coba remas.
  • 2:42 - 2:43
    (Suara gumaman)
  • 2:43 - 2:45
    Di sini, ini adalah unit
    motorik yang sedang bekerja
  • 2:45 - 2:48
    dari saraf tulang belakangnya
    sampai ke otot di sini,
  • 2:48 - 2:49
    dan ketika dia meremas,
  • 2:49 - 2:52
    Anda menyaksikan aktivitas
    elektrik yang sedang terjadi di sini.
  • 2:52 - 2:54
    Anda bahkan dapat menekan ini
    dan melihat salah satunya.
  • 2:54 - 2:56
    Lakukan lebih kuat lagi.
  • 2:56 - 2:57
    Sekarang kita berhenti
  • 2:57 - 3:01
    pada satu potensi aksi motorik
    yang sedang terjadi di dalam otakmu.
  • 3:01 - 3:03
    Kalian mau melihat yang lain?
  • 3:03 - 3:05
    (Tepuk tangan)
  • 3:05 - 3:07
    Menarik memang,
    tapi ayo kita buat lebih baik.
  • 3:07 - 3:09
    Saya perlu seorang relawan lagi.
  • 3:09 - 3:11
    Siapa nama Anda, pak?
  • 3:11 - 3:13
    Miguel Goncalves: Miguel.
  • 3:13 - 3:14
    GG: Miguel, baiklah.
  • 3:14 - 3:16
    Silakan Anda berdiri di sini.
  • 3:16 - 3:18
    Saat Anda menggerakkan
    lengan seperti ini,
  • 3:18 - 3:21
    otak Anda mengirimkan sinyal
    ke otot di sini.
  • 3:21 - 3:23
    Saya ingin Anda
    menggerakkan lengan Anda juga.
  • 3:23 - 3:26
    Jadi otak Anda akan
    mengirim sinyal ke otot-otot Anda.
  • 3:26 - 3:30
    Jadi ternyata ada sebuah saraf di sini
  • 3:30 - 3:32
    yang mengontrol ketiga jemari ini,
  • 3:32 - 3:35
    dan kita kemungkinan bisa
    merangsangnya karena posisinya
  • 3:35 - 3:37
    begitu dekat dengan kulit, jadi kita bisa
  • 3:37 - 3:40
    meniru sinyal yang dikirimkan
    otak Anda ke lengan Anda
  • 3:40 - 3:42
    dan menyuntikkannya ke dalam lengan Anda,
  • 3:42 - 3:46
    jadi lenganmu akan bergerak saat
    otakmu menyuruh lenganmu bergerak.
  • 3:46 - 3:49
    Jadi, dia akan mengambil
    kehendak bebas Anda
  • 3:49 - 3:52
    dan Anda tidak lagi memiliki
    kontrol atas lengan ini.
  • 3:52 - 3:54
    Anda mengerti?
  • 3:54 - 3:56
    Saya hanya perlu
    menyambungkan Anda berdua.
  • 3:56 - 3:57
    (Gelak tawa)
  • 3:57 - 3:59
    Saya akan mencari saraf tulang hasta Anda,
  • 3:59 - 4:03
    yang biasanya ada di sekitar sini.
  • 4:03 - 4:05
    Anda tidak tahu apa yang akan terjadi
  • 4:05 - 4:06
    saat naik panggung.
  • 4:06 - 4:09
    Sekarang saya akan menyingkir
    dan menyambungkan ini
  • 4:09 - 4:11
    ke mesin penghubung antar manusia di sini.
  • 4:12 - 4:17
    Jadi, Sam, coba remas lagi lengan Anda.
  • 4:17 - 4:19
    Sekali lagi. Bagus.
  • 4:19 - 4:22
    Sekarang Anda akan saya
    sambungkan ke sini supaya dapat --
  • 4:22 - 4:24
    Pertamanya akan terasa aneh,
  • 4:24 - 4:27
    ini akan terasa seperti --
    (Gelak tawa)
  • 4:27 - 4:31
    Ketika Anda kehilangan keinginan bebas,
    dan orang lain menjadi perwakilan Anda,
  • 4:31 - 4:32
    itu pasti akan terasa aneh.
  • 4:32 - 4:34
    Sekarang coba lemaskan lengan Anda.
  • 4:34 - 4:36
    Sam, Anda mengerti?
  • 4:36 - 4:37
    Coba remas.
  • 4:37 - 4:40
    Saya belum akan menyalakannya,
    jadi coba Anda remas.
  • 4:40 - 4:42
    Sekarang, Miguel, Anda siap?
  • 4:42 - 4:44
    MG: Sesiap mungkin.
  • 4:44 - 4:47
    GG: Sudah dinyalakan,
    ayo gerakkan lengan Anda.
  • 4:47 - 4:49
    Anda merasakannya?
    MG: Tidak.
  • 4:49 - 4:51
    GG: Coba lagi?
    MG: Terasa sedikit.
  • 4:51 - 4:53
    GG: Sedikit? (Gelak tawa)
  • 4:53 - 4:54
    Lemaskan.
  • 4:54 - 4:55
    Coba lagi.
  • 4:55 - 4:57
    (Gelak tawa)
  • 4:57 - 4:58
    Bagus, bagus.
  • 4:58 - 5:00
    Lemaskan, lakukan lagi.
  • 5:00 - 5:03
    Baiklah, jadi sekarang,
  • 5:03 - 5:07
    otak Anda sedang mengendalikan
    lengan Anda dan lengannya,
  • 5:07 - 5:09
    coba lakukan sekali lagi.
  • 5:09 - 5:12
    Baiklah, sempurna. (Gelak tawa)
  • 5:12 - 5:15
    Apa yang akan terjadi jika saya
    mengambil alih kendali atas lengan Anda?
  • 5:15 - 5:18
    Lemaskan lengan Anda.
  • 5:18 - 5:20
    Apa yang terjadi?
  • 5:20 - 5:21
    Tidak ada.
  • 5:21 - 5:22
    Kenapa tidak?
  • 5:22 - 5:24
    Karena otak yang harus melakukannya.
  • 5:24 - 5:26
    Coba Anda lakukan lagi.
  • 5:26 - 5:28
    Baik, itu sempurna.
  • 5:28 - 5:30
    Terima kasih telah
    bersedia berpartisipasi.
  • 5:30 - 5:33
    Inilah yang sedang dilakukan
    di seluruh dunia --
  • 5:33 - 5:34
    elektrofisiologi!
  • 5:34 - 5:36
    Kita akan memulai revolusi saraf.
  • 5:36 - 5:37
    Terima kasih.
  • 5:37 - 5:39
    (Tepuk tangan)
Title:
Bagaimana mengendalikan lengan orang lain dengan otak Anda
Speaker:
Greg Gage
Description:

Greg Gage sedang dalam misi membuat ilmu pengetahuan tentang otak terjangkau bagi semua. Dalam demonstrasi yang menyenangkan dan unik ini, sang ahli saraf dan Anggota Senior TED menggunakan sebuah alat rakitan sendiri yang sederhana dan tidak mahal untuk mengambil alih kehendak bebas seorang pemirsa. Ini bukan tipuan murahan; ini benar-benar terjadi. Anda harus menyaksikan untuk percaya.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52

Indonesian subtitles

Revisions