1 00:00:02,319 --> 00:00:05,629 Otak merupakan sebuah organ rumit yang mengagumkan. 2 00:00:05,629 --> 00:00:08,085 Meski ia memesona banyak orang, 3 00:00:08,085 --> 00:00:09,872 tak banyak yang dapat mereka katakan 4 00:00:09,872 --> 00:00:12,142 tentang cara kerjanya 5 00:00:12,142 --> 00:00:14,452 karena ilmu saraf tidak diajarkan di sekolah. 6 00:00:14,455 --> 00:00:16,898 Salah satu sebabnya adalah karena peralatannya 7 00:00:16,898 --> 00:00:19,557 terlalu kompleks dan mahal 8 00:00:19,557 --> 00:00:23,703 sehingga ilmu ini hanya dipelajari di universitas atau institusi besar. 9 00:00:23,703 --> 00:00:25,942 Karena itu, untuk dapat meneliti otak manusia, 10 00:00:25,942 --> 00:00:27,767 Anda betul-betul harus berdedikasi 11 00:00:27,767 --> 00:00:30,187 dan melalui enam setengah tahun studi pasca sarjana 12 00:00:30,187 --> 00:00:33,202 demi menjadi seorang ahli saraf agar bisa memakai peralatan ini. 13 00:00:33,202 --> 00:00:35,539 Betapa sayangnya karena satu dari lima orang, 14 00:00:35,539 --> 00:00:39,365 berarti 20 persen dari populasi dunia, akan memiliki masalah saraf. 15 00:00:39,365 --> 00:00:42,796 Dan tidak ada penawar bagi penyakit saraf. 16 00:00:42,796 --> 00:00:45,015 Jadi yang seharusnya kita lakukan adalah 17 00:00:45,015 --> 00:00:50,232 mengajarkan neurologi lebih awal dalam tahap pendidikan 18 00:00:50,232 --> 00:00:52,009 agar di masa mendatang 19 00:00:52,009 --> 00:00:55,478 para siswa bisa tertarik untuk menjadi seorang ahli otak. 20 00:00:55,478 --> 00:00:59,758 Ketika sedang sekolah pasca sarjana, saya dan rekan lab saya, Tim Marzullo, 21 00:00:59,758 --> 00:01:03,639 berpikir bagaimana jika peralatan kompleks yang kami miliki 22 00:01:03,639 --> 00:01:07,038 untuk mempelajari otak disederhanakan dan harganya dibuat terjangkau 23 00:01:07,038 --> 00:01:10,354 sehingga semua orang, baik seorang amatir maupun pelajar SMU, 24 00:01:10,354 --> 00:01:13,836 bisa mempelajari dan berpartisipasi dalam bidang penelitian ilmu saraf. 25 00:01:13,836 --> 00:01:15,513 Itu yang kami lakukan. 26 00:01:15,513 --> 00:01:18,466 Beberapa tahun lalu, kami mendirikan perusahaan Backyard Brains 27 00:01:18,466 --> 00:01:22,871 yang menyediakan peralatan neurologi rakit sendiri dan sebagian ada di sini, 28 00:01:22,871 --> 00:01:25,377 untuk saya demonstrasikan. 29 00:01:25,377 --> 00:01:26,811 Kalian mau melihat? 30 00:01:26,811 --> 00:01:29,774 Saya perlu seorang relawan. 31 00:01:29,774 --> 00:01:32,027 Sebelumnya - siapa namamu? (Tepuk tangan) 32 00:01:32,027 --> 00:01:33,070 Sam Kelly: Sam. 33 00:01:33,070 --> 00:01:36,095 Greg Gage: Baiklah Sam, saya akan merekam otakmu. 34 00:01:36,095 --> 00:01:37,929 Kamu pernah melakukan ini sebelumnya? 35 00:01:37,929 --> 00:01:38,950 SK : Tidak. 36 00:01:38,950 --> 00:01:41,264 GG : Julurkan tanganmu demi ilmu pengetahuan, 37 00:01:41,264 --> 00:01:42,833 gulung lengan bajumu sedikit. 38 00:01:42,833 --> 00:01:45,713 Saya akan memasang elektrode di lenganmu, 39 00:01:45,713 --> 00:01:47,202 dan mungkin kau berpikir, 40 00:01:47,202 --> 00:01:50,941 kalau saya akan merekam otakmu, mengapa saya memasang di lengan? 41 00:01:50,941 --> 00:01:54,175 Kamu memiliki 80 milyar sel saraf di dalam otak. 42 00:01:54,175 --> 00:01:57,663 Mereka bolak-balik mengirimkan pesan elektro dan kimia. 43 00:01:57,663 --> 00:02:00,336 Tapi sebagian neuron di korteks motorik 44 00:02:00,336 --> 00:02:03,431 akan mengirimkan pesan saat kamu menggerakkan lengan seperti ini. 45 00:02:03,431 --> 00:02:05,675 Mereka akan turun melewati korpus kalosum, 46 00:02:05,675 --> 00:02:08,359 melalui saraf tulang belakang menuju neuron motorik bawah 47 00:02:08,359 --> 00:02:09,718 sampai ke otot-otot di sini, 48 00:02:09,718 --> 00:02:12,327 dan sinyal elektro itu akan ditangkap 49 00:02:12,327 --> 00:02:13,861 oleh elektrode di sini 50 00:02:13,861 --> 00:02:15,503 dan kita akan bisa mendengar 51 00:02:15,503 --> 00:02:17,785 secara pasti apa yang akan dilakukan oleh otakmu. 52 00:02:17,785 --> 00:02:19,457 Jadi saya akan menyalakan ini. 53 00:02:19,457 --> 00:02:21,303 Pernahkah kamu mendengar bunyi otakmu? 54 00:02:21,303 --> 00:02:22,116 SK: Tidak. 55 00:02:22,116 --> 00:02:25,900 GG: Ayo kita coba. Coba remas tanganmu. 56 00:02:25,900 --> 00:02:26,972 (Suara menggumam) 57 00:02:26,972 --> 00:02:28,848 Yang sedang kamu dengar, 58 00:02:28,848 --> 00:02:32,111 adalah unit motorikmu yang sedang bekerja. 59 00:02:32,111 --> 00:02:34,192 Mari sekalian kita lihat. 60 00:02:34,192 --> 00:02:37,223 Saya akan berdiri di sini, 61 00:02:37,223 --> 00:02:40,216 dan menjalankan sebuah aplikasi. 62 00:02:40,216 --> 00:02:41,727 Sekarang coba remas. 63 00:02:41,727 --> 00:02:42,616 (Suara gumaman) 64 00:02:42,616 --> 00:02:45,044 Di sini, ini adalah unit motorik yang sedang bekerja 65 00:02:45,044 --> 00:02:47,533 dari saraf tulang belakangnya sampai ke otot di sini, 66 00:02:47,533 --> 00:02:48,635 dan ketika dia meremas, 67 00:02:48,635 --> 00:02:51,639 Anda menyaksikan aktivitas elektrik yang sedang terjadi di sini. 68 00:02:51,639 --> 00:02:54,280 Anda bahkan dapat menekan ini dan melihat salah satunya. 69 00:02:54,280 --> 00:02:56,101 Lakukan lebih kuat lagi. 70 00:02:56,101 --> 00:02:57,171 Sekarang kita berhenti 71 00:02:57,171 --> 00:03:01,451 pada satu potensi aksi motorik yang sedang terjadi di dalam otakmu. 72 00:03:01,451 --> 00:03:03,227 Kalian mau melihat yang lain? 73 00:03:03,227 --> 00:03:04,810 (Tepuk tangan) 74 00:03:04,810 --> 00:03:07,029 Menarik memang, tapi ayo kita buat lebih baik. 75 00:03:07,029 --> 00:03:09,395 Saya perlu seorang relawan lagi. 76 00:03:09,395 --> 00:03:11,487 Siapa nama Anda, pak? 77 00:03:11,487 --> 00:03:12,707 Miguel Goncalves: Miguel. 78 00:03:12,707 --> 00:03:14,300 GG: Miguel, baiklah. 79 00:03:14,300 --> 00:03:15,976 Silakan Anda berdiri di sini. 80 00:03:15,976 --> 00:03:17,968 Saat Anda menggerakkan lengan seperti ini, 81 00:03:17,968 --> 00:03:20,853 otak Anda mengirimkan sinyal ke otot di sini. 82 00:03:20,853 --> 00:03:22,997 Saya ingin Anda menggerakkan lengan Anda juga. 83 00:03:22,997 --> 00:03:25,731 Jadi otak Anda akan mengirim sinyal ke otot-otot Anda. 84 00:03:25,731 --> 00:03:29,580 Jadi ternyata ada sebuah saraf di sini 85 00:03:29,580 --> 00:03:32,336 yang mengontrol ketiga jemari ini, 86 00:03:32,336 --> 00:03:35,012 dan kita kemungkinan bisa merangsangnya karena posisinya 87 00:03:35,012 --> 00:03:37,346 begitu dekat dengan kulit, jadi kita bisa 88 00:03:37,346 --> 00:03:40,332 meniru sinyal yang dikirimkan otak Anda ke lengan Anda 89 00:03:40,332 --> 00:03:42,353 dan menyuntikkannya ke dalam lengan Anda, 90 00:03:42,353 --> 00:03:45,726 jadi lenganmu akan bergerak saat otakmu menyuruh lenganmu bergerak. 91 00:03:45,726 --> 00:03:48,933 Jadi, dia akan mengambil kehendak bebas Anda 92 00:03:48,933 --> 00:03:51,634 dan Anda tidak lagi memiliki kontrol atas lengan ini. 93 00:03:51,634 --> 00:03:53,567 Anda mengerti? 94 00:03:53,567 --> 00:03:55,618 Saya hanya perlu menyambungkan Anda berdua. 95 00:03:55,618 --> 00:03:57,369 (Gelak tawa) 96 00:03:57,369 --> 00:03:59,430 Saya akan mencari saraf tulang hasta Anda, 97 00:03:59,430 --> 00:04:02,632 yang biasanya ada di sekitar sini. 98 00:04:02,632 --> 00:04:04,631 Anda tidak tahu apa yang akan terjadi 99 00:04:04,631 --> 00:04:05,726 saat naik panggung. 100 00:04:05,726 --> 00:04:08,519 Sekarang saya akan menyingkir dan menyambungkan ini 101 00:04:08,519 --> 00:04:11,035 ke mesin penghubung antar manusia di sini. 102 00:04:12,345 --> 00:04:17,315 Jadi, Sam, coba remas lagi lengan Anda. 103 00:04:17,315 --> 00:04:19,152 Sekali lagi. Bagus. 104 00:04:19,152 --> 00:04:22,155 Sekarang Anda akan saya sambungkan ke sini supaya dapat -- 105 00:04:22,155 --> 00:04:24,399 Pertamanya akan terasa aneh, 106 00:04:24,399 --> 00:04:26,863 ini akan terasa seperti -- (Gelak tawa) 107 00:04:26,863 --> 00:04:30,680 Ketika Anda kehilangan keinginan bebas, dan orang lain menjadi perwakilan Anda, 108 00:04:30,680 --> 00:04:32,306 itu pasti akan terasa aneh. 109 00:04:32,306 --> 00:04:34,208 Sekarang coba lemaskan lengan Anda. 110 00:04:34,208 --> 00:04:35,532 Sam, Anda mengerti? 111 00:04:35,532 --> 00:04:36,997 Coba remas. 112 00:04:36,997 --> 00:04:40,284 Saya belum akan menyalakannya, jadi coba Anda remas. 113 00:04:40,284 --> 00:04:42,240 Sekarang, Miguel, Anda siap? 114 00:04:42,240 --> 00:04:44,062 MG: Sesiap mungkin. 115 00:04:44,062 --> 00:04:47,265 GG: Sudah dinyalakan, ayo gerakkan lengan Anda. 116 00:04:47,265 --> 00:04:49,298 Anda merasakannya? MG: Tidak. 117 00:04:49,298 --> 00:04:51,198 GG: Coba lagi? MG: Terasa sedikit. 118 00:04:51,198 --> 00:04:52,884 GG: Sedikit? (Gelak tawa) 119 00:04:52,884 --> 00:04:53,909 Lemaskan. 120 00:04:53,909 --> 00:04:55,325 Coba lagi. 121 00:04:55,325 --> 00:04:56,521 (Gelak tawa) 122 00:04:56,521 --> 00:04:58,226 Bagus, bagus. 123 00:04:58,226 --> 00:05:00,110 Lemaskan, lakukan lagi. 124 00:05:00,110 --> 00:05:02,878 Baiklah, jadi sekarang, 125 00:05:02,878 --> 00:05:07,279 otak Anda sedang mengendalikan lengan Anda dan lengannya, 126 00:05:07,279 --> 00:05:09,471 coba lakukan sekali lagi. 127 00:05:09,471 --> 00:05:11,504 Baiklah, sempurna. (Gelak tawa) 128 00:05:11,504 --> 00:05:15,265 Apa yang akan terjadi jika saya mengambil alih kendali atas lengan Anda? 129 00:05:15,265 --> 00:05:17,508 Lemaskan lengan Anda. 130 00:05:17,508 --> 00:05:19,726 Apa yang terjadi? 131 00:05:19,726 --> 00:05:20,760 Tidak ada. 132 00:05:20,760 --> 00:05:22,278 Kenapa tidak? 133 00:05:22,278 --> 00:05:23,993 Karena otak yang harus melakukannya. 134 00:05:23,993 --> 00:05:25,684 Coba Anda lakukan lagi. 135 00:05:25,684 --> 00:05:27,780 Baik, itu sempurna. 136 00:05:27,780 --> 00:05:30,319 Terima kasih telah bersedia berpartisipasi. 137 00:05:30,319 --> 00:05:32,575 Inilah yang sedang dilakukan di seluruh dunia -- 138 00:05:32,575 --> 00:05:33,911 elektrofisiologi! 139 00:05:33,911 --> 00:05:36,158 Kita akan memulai revolusi saraf. 140 00:05:36,158 --> 00:05:37,175 Terima kasih. 141 00:05:37,175 --> 00:05:39,455 (Tepuk tangan)