0:00:02.319,0:00:05.629 Otak merupakan sebuah organ rumit[br]yang mengagumkan. 0:00:05.629,0:00:08.085 Meski ia memesona banyak orang, 0:00:08.085,0:00:09.872 tak banyak yang dapat mereka katakan 0:00:09.872,0:00:12.142 tentang cara kerjanya 0:00:12.142,0:00:14.452 karena ilmu saraf[br]tidak diajarkan di sekolah. 0:00:14.455,0:00:16.898 Salah satu sebabnya adalah[br]karena peralatannya 0:00:16.898,0:00:19.557 terlalu kompleks dan mahal 0:00:19.557,0:00:23.703 sehingga ilmu ini hanya dipelajari[br]di universitas atau institusi besar. 0:00:23.703,0:00:25.942 Karena itu, untuk dapat[br]meneliti otak manusia, 0:00:25.942,0:00:27.767 Anda betul-betul harus berdedikasi 0:00:27.767,0:00:30.187 dan melalui enam setengah tahun[br]studi pasca sarjana 0:00:30.187,0:00:33.202 demi menjadi seorang ahli saraf[br]agar bisa memakai peralatan ini. 0:00:33.202,0:00:35.539 Betapa sayangnya[br]karena satu dari lima orang, 0:00:35.539,0:00:39.365 berarti 20 persen dari populasi dunia,[br]akan memiliki masalah saraf. 0:00:39.365,0:00:42.796 Dan tidak ada penawar bagi penyakit saraf. 0:00:42.796,0:00:45.015 Jadi yang seharusnya kita lakukan adalah 0:00:45.015,0:00:50.232 mengajarkan neurologi lebih awal[br]dalam tahap pendidikan 0:00:50.232,0:00:52.009 agar di masa mendatang 0:00:52.009,0:00:55.478 para siswa bisa tertarik untuk[br]menjadi seorang ahli otak. 0:00:55.478,0:00:59.758 Ketika sedang sekolah pasca sarjana,[br]saya dan rekan lab saya, Tim Marzullo, 0:00:59.758,0:01:03.639 berpikir bagaimana jika[br]peralatan kompleks yang kami miliki 0:01:03.639,0:01:07.038 untuk mempelajari otak disederhanakan[br]dan harganya dibuat terjangkau 0:01:07.038,0:01:10.354 sehingga semua orang,[br]baik seorang amatir maupun pelajar SMU, 0:01:10.354,0:01:13.836 bisa mempelajari dan berpartisipasi[br]dalam bidang penelitian ilmu saraf. 0:01:13.836,0:01:15.513 Itu yang kami lakukan. 0:01:15.513,0:01:18.466 Beberapa tahun lalu, kami mendirikan[br]perusahaan Backyard Brains 0:01:18.466,0:01:22.871 yang menyediakan peralatan neurologi[br]rakit sendiri dan sebagian ada di sini, 0:01:22.871,0:01:25.377 untuk saya demonstrasikan. 0:01:25.377,0:01:26.811 Kalian mau melihat? 0:01:26.811,0:01:29.774 Saya perlu seorang relawan. 0:01:29.774,0:01:32.027 Sebelumnya - siapa namamu?[br](Tepuk tangan) 0:01:32.027,0:01:33.070 Sam Kelly: Sam. 0:01:33.070,0:01:36.095 Greg Gage: Baiklah Sam,[br]saya akan merekam otakmu. 0:01:36.095,0:01:37.929 Kamu pernah melakukan ini sebelumnya? 0:01:37.929,0:01:38.950 SK : Tidak. 0:01:38.950,0:01:41.264 GG : Julurkan tanganmu[br]demi ilmu pengetahuan, 0:01:41.264,0:01:42.833 gulung lengan bajumu sedikit. 0:01:42.833,0:01:45.713 Saya akan memasang[br]elektrode di lenganmu, 0:01:45.713,0:01:47.202 dan mungkin kau berpikir, 0:01:47.202,0:01:50.941 kalau saya akan merekam otakmu,[br]mengapa saya memasang di lengan? 0:01:50.941,0:01:54.175 Kamu memiliki 80 milyar[br]sel saraf di dalam otak. 0:01:54.175,0:01:57.663 Mereka bolak-balik[br]mengirimkan pesan elektro dan kimia. 0:01:57.663,0:02:00.336 Tapi sebagian neuron di korteks motorik 0:02:00.336,0:02:03.431 akan mengirimkan pesan saat[br]kamu menggerakkan lengan seperti ini. 0:02:03.431,0:02:05.675 Mereka akan turun melewati korpus kalosum, 0:02:05.675,0:02:08.359 melalui saraf tulang belakang[br]menuju neuron motorik bawah 0:02:08.359,0:02:09.718 sampai ke otot-otot di sini, 0:02:09.718,0:02:12.327 dan sinyal elektro itu akan ditangkap 0:02:12.327,0:02:13.861 oleh elektrode di sini 0:02:13.861,0:02:15.503 dan kita akan bisa mendengar 0:02:15.503,0:02:17.785 secara pasti apa yang[br]akan dilakukan oleh otakmu. 0:02:17.785,0:02:19.457 Jadi saya akan menyalakan ini. 0:02:19.457,0:02:21.303 Pernahkah kamu mendengar bunyi otakmu? 0:02:21.303,0:02:22.116 SK: Tidak. 0:02:22.116,0:02:25.900 GG: Ayo kita coba.[br]Coba remas tanganmu. 0:02:25.900,0:02:26.972 (Suara menggumam) 0:02:26.972,0:02:28.848 Yang sedang kamu dengar, 0:02:28.848,0:02:32.111 adalah unit motorikmu yang sedang bekerja. 0:02:32.111,0:02:34.192 Mari sekalian kita lihat. 0:02:34.192,0:02:37.223 Saya akan berdiri di sini, 0:02:37.223,0:02:40.216 dan menjalankan sebuah aplikasi. 0:02:40.216,0:02:41.727 Sekarang coba remas. 0:02:41.727,0:02:42.616 (Suara gumaman) 0:02:42.616,0:02:45.044 Di sini, ini adalah unit[br]motorik yang sedang bekerja 0:02:45.044,0:02:47.533 dari saraf tulang belakangnya[br]sampai ke otot di sini, 0:02:47.533,0:02:48.635 dan ketika dia meremas, 0:02:48.635,0:02:51.639 Anda menyaksikan aktivitas[br]elektrik yang sedang terjadi di sini. 0:02:51.639,0:02:54.280 Anda bahkan dapat menekan ini[br]dan melihat salah satunya. 0:02:54.280,0:02:56.101 Lakukan lebih kuat lagi. 0:02:56.101,0:02:57.171 Sekarang kita berhenti 0:02:57.171,0:03:01.451 pada satu potensi aksi motorik[br]yang sedang terjadi di dalam otakmu. 0:03:01.451,0:03:03.227 Kalian mau melihat yang lain? 0:03:03.227,0:03:04.810 (Tepuk tangan) 0:03:04.810,0:03:07.029 Menarik memang,[br]tapi ayo kita buat lebih baik. 0:03:07.029,0:03:09.395 Saya perlu seorang relawan lagi. 0:03:09.395,0:03:11.487 Siapa nama Anda, pak? 0:03:11.487,0:03:12.707 Miguel Goncalves: Miguel. 0:03:12.707,0:03:14.300 GG: Miguel, baiklah. 0:03:14.300,0:03:15.976 Silakan Anda berdiri di sini. 0:03:15.976,0:03:17.968 Saat Anda menggerakkan[br]lengan seperti ini, 0:03:17.968,0:03:20.853 otak Anda mengirimkan sinyal[br]ke otot di sini. 0:03:20.853,0:03:22.997 Saya ingin Anda[br]menggerakkan lengan Anda juga. 0:03:22.997,0:03:25.731 Jadi otak Anda akan[br]mengirim sinyal ke otot-otot Anda. 0:03:25.731,0:03:29.580 Jadi ternyata ada sebuah saraf di sini 0:03:29.580,0:03:32.336 yang mengontrol ketiga jemari ini, 0:03:32.336,0:03:35.012 dan kita kemungkinan bisa[br]merangsangnya karena posisinya 0:03:35.012,0:03:37.346 begitu dekat dengan kulit, jadi kita bisa 0:03:37.346,0:03:40.332 meniru sinyal yang dikirimkan[br]otak Anda ke lengan Anda 0:03:40.332,0:03:42.353 dan menyuntikkannya ke dalam lengan Anda, 0:03:42.353,0:03:45.726 jadi lenganmu akan bergerak saat[br]otakmu menyuruh lenganmu bergerak. 0:03:45.726,0:03:48.933 Jadi, dia akan mengambil[br]kehendak bebas Anda 0:03:48.933,0:03:51.634 dan Anda tidak lagi memiliki[br]kontrol atas lengan ini. 0:03:51.634,0:03:53.567 Anda mengerti? 0:03:53.567,0:03:55.618 Saya hanya perlu[br]menyambungkan Anda berdua. 0:03:55.618,0:03:57.369 (Gelak tawa) 0:03:57.369,0:03:59.430 Saya akan mencari saraf tulang hasta Anda, 0:03:59.430,0:04:02.632 yang biasanya ada di sekitar sini. 0:04:02.632,0:04:04.631 Anda tidak tahu apa yang akan terjadi 0:04:04.631,0:04:05.726 saat naik panggung. 0:04:05.726,0:04:08.519 Sekarang saya akan menyingkir[br]dan menyambungkan ini 0:04:08.519,0:04:11.035 ke mesin penghubung antar manusia di sini. 0:04:12.345,0:04:17.315 Jadi, Sam, coba remas lagi lengan Anda. 0:04:17.315,0:04:19.152 Sekali lagi. Bagus. 0:04:19.152,0:04:22.155 Sekarang Anda akan saya[br]sambungkan ke sini supaya dapat -- 0:04:22.155,0:04:24.399 Pertamanya akan terasa aneh, 0:04:24.399,0:04:26.863 ini akan terasa seperti --[br](Gelak tawa) 0:04:26.863,0:04:30.680 Ketika Anda kehilangan keinginan bebas,[br]dan orang lain menjadi perwakilan Anda, 0:04:30.680,0:04:32.306 itu pasti akan terasa aneh. 0:04:32.306,0:04:34.208 Sekarang coba lemaskan lengan Anda. 0:04:34.208,0:04:35.532 Sam, Anda mengerti? 0:04:35.532,0:04:36.997 Coba remas. 0:04:36.997,0:04:40.284 Saya belum akan menyalakannya,[br]jadi coba Anda remas. 0:04:40.284,0:04:42.240 Sekarang, Miguel, Anda siap? 0:04:42.240,0:04:44.062 MG: Sesiap mungkin. 0:04:44.062,0:04:47.265 GG: Sudah dinyalakan,[br]ayo gerakkan lengan Anda. 0:04:47.265,0:04:49.298 Anda merasakannya?[br]MG: Tidak. 0:04:49.298,0:04:51.198 GG: Coba lagi?[br]MG: Terasa sedikit. 0:04:51.198,0:04:52.884 GG: Sedikit? (Gelak tawa) 0:04:52.884,0:04:53.909 Lemaskan. 0:04:53.909,0:04:55.325 Coba lagi. 0:04:55.325,0:04:56.521 (Gelak tawa) 0:04:56.521,0:04:58.226 Bagus, bagus. 0:04:58.226,0:05:00.110 Lemaskan, lakukan lagi. 0:05:00.110,0:05:02.878 Baiklah, jadi sekarang, 0:05:02.878,0:05:07.279 otak Anda sedang mengendalikan[br]lengan Anda dan lengannya, 0:05:07.279,0:05:09.471 coba lakukan sekali lagi. 0:05:09.471,0:05:11.504 Baiklah, sempurna. (Gelak tawa) 0:05:11.504,0:05:15.265 Apa yang akan terjadi jika saya[br]mengambil alih kendali atas lengan Anda? 0:05:15.265,0:05:17.508 Lemaskan lengan Anda. 0:05:17.508,0:05:19.726 Apa yang terjadi? 0:05:19.726,0:05:20.760 Tidak ada. 0:05:20.760,0:05:22.278 Kenapa tidak? 0:05:22.278,0:05:23.993 Karena otak yang harus melakukannya. 0:05:23.993,0:05:25.684 Coba Anda lakukan lagi. 0:05:25.684,0:05:27.780 Baik, itu sempurna. 0:05:27.780,0:05:30.319 Terima kasih telah[br]bersedia berpartisipasi. 0:05:30.319,0:05:32.575 Inilah yang sedang dilakukan[br]di seluruh dunia -- 0:05:32.575,0:05:33.911 elektrofisiologi! 0:05:33.911,0:05:36.158 Kita akan memulai revolusi saraf. 0:05:36.158,0:05:37.175 Terima kasih. 0:05:37.175,0:05:39.455 (Tepuk tangan)