Betere toiletten, beter leven
-
0:01 - 0:08Het is erg modern en netjes om
over eten te praten -
0:08 - 0:16in al zijn vormen, kleuren,
geuren en smaken. -
0:16 - 0:21Maar nadat het door het
verteringssysteem is gegaan, -
0:21 - 0:24wanneer het als poep naar buiten komt,
-
0:24 - 0:28is het niet meer netjes erover te praten.
-
0:28 - 0:33Het is eerder walgelijk.
-
0:33 - 0:41Ik ben een persoon die is gepromoveerd
van bullshit naar full-shit. -
0:41 - 0:44(Gelach)
-
0:44 - 0:50Mijn organisatie, Gram Vikas, wat betekent
'dorpsontwikkelingsorganisatie', -
0:50 - 0:54werkte op het gebied van
duurzame energie. -
0:54 - 0:57Voor het merendeel
produceerden we biogas, -
0:57 - 1:01biogas voor keukens op het platteland.
-
1:02 - 1:07Wij produceren biogas in India met
gebruik van dierenuitwerpselen, -
1:07 - 1:11wat in India gewoonlijk
koeienmest genoemd wordt. -
1:11 - 1:15Maar, als de geslachts-bewuste
persoon die ik ben, -
1:15 - 1:18noem ik het liever bullshit.
-
1:18 - 1:20Op een later moment besefte ik
-
1:20 - 1:27het belang van sanitatie en
de juiste verwerking van uitwerpselen. -
1:27 - 1:32Hierdoor zijn we ons gaan focussen
op sanitatie. -
1:33 - 1:42Tachtig procent van alle ziekten in India
en andere opkomende landen -
1:42 - 1:46zijn te wijten aan vies water.
-
1:46 - 1:50Wanneer we zoeken naar
de oorzaak voor dit vieze water, -
1:50 - 1:56komen we uit op onze lakse houding waarmee
we menselijk afval verwijderen. -
1:56 - 2:00Menselijk afval, in zijn puurste vorm,
-
2:00 - 2:06vindt zijn weg terug naar drinkwater,
badwater, waswater, -
2:06 - 2:11water voor landbouw, eigenlijk al het
water dat je kunt zien. -
2:11 - 2:17En dit veroorzaakt 80 procent
van de ziekten op het platteland. -
2:17 - 2:24In India zijn het helaas alleen
de vrouwen die water vervoeren. -
2:24 - 2:29Voor alle huishoudelijke behoeften
moeten vrouwen water vervoeren. -
2:29 - 2:33Dus dat is een trieste situatie.
-
2:34 - 2:37Openlijke toiletgang zie je overal.
-
2:37 - 2:41Zeventig procent van India
doet z'n behoefte in het openbaar. -
2:41 - 2:44Ze zitten daar in het open,
-
2:44 - 2:46met de wind in hun zeilen,
-
2:46 - 2:50hun gezicht verscholen,
hun grondvesten uitgestald, -
2:50 - 2:54in pure glorie -- (Gelach)
-
2:55 - 2:5770 procent van India.
-
2:57 - 3:00En als je over de gehele wereld kijkt,
-
3:00 - 3:08is 60 procent van al het niet
weggewerkte afval van de Indiërs. -
3:09 - 3:12Een fantastische onderscheiding.
-
3:12 - 3:16Ik weet alleen niet of wij Indiërs daar
ook zo trots op kunnen zijn. -
3:16 - 3:18(Gelach)
-
3:18 - 3:20Dus begonnen wij,
samen met een heleboel dorpen, -
3:20 - 3:25te praten over hoe we
dit probleem echt kunnen aanpakken. -
3:25 - 3:31Gezamenlijk zijn we toen
het project MANTRA begonnen. -
3:31 - 3:33MANTRA staat voor
-
3:33 - 3:39Beweging en Actienetwerk voor de
Transformatie van Plattelandsgebieden. -
3:39 - 3:44Dus we praten hier over
een transformatie op het platteland. -
3:45 - 3:49Dorpen die toestemmen met
de implementatie van dit project, -
3:49 - 3:52organiseren een wettelijk orgaan,
-
3:52 - 3:56met een algemeen ledenbestand
-
3:56 - 4:02dat een groep van mannen en vrouwen kiest
die het project zullen implementeren -
4:02 - 4:07en die daarna toezicht houden
op de werking en het onderhoud. -
4:07 - 4:13Ze besluiten om een toilet en
doucheruimte te bouwen. -
4:13 - 4:15Van een beschermde waterbron
-
4:15 - 4:20wordt water gebracht naar een verhoogd
waterreservoir en vervolgens -
4:20 - 4:23via pijpleiding naar alle huishoudens
-
4:23 - 4:25waar het door drie kranen gaat:
-
4:25 - 4:32één voor het toilet, één voor de douche
en één voor de keuken, 24 uur per dag. -
4:33 - 4:37Helaas hebben onze steden,
zoals New Delhi en Bombay, -
4:37 - 4:40geen beschikking over
24-uurs watertoevoer. -
4:40 - 4:44Maar in deze dorpen willen we dat wel.
-
4:45 - 4:49Er is een merkbaar verschil in kwaliteit.
-
4:50 - 4:55In India hebben we een algemeen
geaccepteerde mentaliteit, -
4:55 - 4:59zowel bij de overheid als alle anderen
die er zeggenschap over hebben, -
4:59 - 5:04dat arme mensen
slechte oplossingen verdienen. -
5:04 - 5:10En de allerarmsten verdienen
waardeloze oplossingen. -
5:10 - 5:17Dit, samen met de
Nobelprijs-waardige theorie -
5:17 - 5:20dat het goedkoopste ook het meest
economisch verantwoorde is, -
5:20 - 5:25resulteert in een mengsel
dat de armen moeten drinken. -
5:26 - 5:28Wij vechten hiertegen.
-
5:28 - 5:35Wij vinden dat de armen
al eeuwenlang vernederd zijn. -
5:35 - 5:37Zelfs wat sanitair betreft,
-
5:37 - 5:40zou dat niet mogen.
-
5:40 - 5:42Sanitair is meer
een kwestie van waardigheid, -
5:42 - 5:45dan het verwerken van menselijk afval.
-
5:45 - 5:49Nadat we deze toiletten hebben gebouwd,
horen we heel vaak -
5:49 - 5:55dat deze toiletten beter zijn
dan hun huizen. -
5:55 - 5:59Je ziet aan de voorkant
huizen van stro en klei -
5:59 - 6:02en de andere gebouwen zijn toiletten.
-
6:02 - 6:09Dus deze mensen, geen enkele
familie in het dorp uitgezonderd, -
6:09 - 6:13besloten om een toilet
en badruimte te bouwen. -
6:13 - 6:18Daarvoor verenigen ze zich,
verzamelen al het plaatselijke materiaal - -
6:18 - 6:23puin, zand, aggregaten.
-
6:23 - 6:26Meestal is er nog een overheidssubsidie
-
6:26 - 6:29om tenminste deels de
materiële kosten te dekken -
6:29 - 6:33zoals cement, staal, toilet-pot.
-
6:34 - 6:38En ze bouwen samen
een toilet en badruimte. -
6:38 - 6:41Daarbij krijgen alle
onopgeleide arbeiders, -
6:41 - 6:45de dagloners --
grotendeels zonder land -- -
6:45 - 6:52een kans om getraind te worden
tot metselaars of loodgieters. -
6:52 - 6:57Terwijl deze mensen worden getraind,
verzamelen anderen het materiaal. -
6:57 - 7:03Wanneer beide klaar zijn,
bouwen ze een toilet, doucheruimte -
7:03 - 7:10en natuurlijk een watertoren,
een verhoogde waterreservoir. -
7:10 - 7:15We gebruiken een systeem van twee
lekvaten om het afval te verwerken. -
7:15 - 7:19Vanuit het toilet komt de drab in
het eerste lekvat. -
7:19 - 7:24Als deze vol raakt, wordt hij afgesloten
en komt de drab in de volgende. -
7:24 - 7:29Maar we ontdekten dat als je
bananenbomen en papajabomen -
7:29 - 7:33in de buurt van de lekvaten plant
-
7:33 - 7:36ze heel goed groeien, omdat ze
alle voedingsstoffen opnemen, -
7:36 - 7:41waardoor je heel lekkere bananen
en papaja's krijgt. -
7:41 - 7:44Als jullie ooit bij mij
thuis langskomen, -
7:44 - 7:49deel ik deze graag met jullie.
-
7:49 - 7:55Hier zie je de afgewerkte
toiletten en watertorens. -
7:55 - 8:01Dit is een dorp waar de meeste
mensen niet eens kunnen lezen. -
8:01 - 8:04Er is 24-uurs watertoevoer,
-
8:04 - 8:09omdat water vaak vervuild raakt
als je het opslaat -- -
8:09 - 8:15een kind steekt zijn of haar hand erin,
of er valt iets in. -
8:15 - 8:20Dus er wordt geen water opgeslagen,
het komt altijd uit de kraan. -
8:21 - 8:25Hier zie je hoe een verhoogd
waterreservoir wordt gebouwd. -
8:25 - 8:28En dit is het eindproduct.
-
8:28 - 8:32Omdat de toren zo hoog is,
worden in de ruimte eronder -
8:32 - 8:35twee of drie kamers gebouwd
-
8:35 - 8:40die door het dorp worden gebruikt
voor verschillende bijeenkomsten. -
8:40 - 8:46We hebben duidelijk bewijs gezien
van de grote impact van dit programma. -
8:46 - 8:50Voordat we begonnen,
leed, zoals gebruikelijk, -
8:50 - 8:55ruim 80 procent van de mensen
aan wateroverdraagbare ziekten. -
8:55 - 8:59Maar na afloop hebben we
proefondervindelijk bewijs -
8:59 - 9:02dat gemiddeld genomen
-
9:02 - 9:06in de 1200 dorpen
waarin dit is uitgevoerd, -
9:06 - 9:12ziekten als gevolg van vies water
met 82 procent zijn gedaald. -
9:12 - 9:18(Applaus)
-
9:18 - 9:23Vrouwen zijn eraan gewend,
vooral in de zomer, -
9:23 - 9:31om zes tot zeven uur per dag
water te vervoeren. -
9:31 - 9:35En wanneer ze water vervoerden --
-
9:35 - 9:40zoals ik eerder al zei,
doen alleen de vrouwen dit -- -
9:40 - 9:47namen ze voorheen altijd hun kinderen mee,
hun dochters, om ook water te dragen, -
9:47 - 9:52of lieten hen anders thuisblijven om op
hun broers en zussen te letten. -
9:52 - 9:56Hierdoor zat minder dan 9 procent
van de jonge meiden op school, -
9:56 - 9:58zelfs als die er wel was.
-
9:58 - 10:01Van de jongens ongeveer 30 procent.
-
10:01 - 10:08Maar nu zit bijna 90 procent van de meiden
op school en van de jongens bijna 100. -
10:08 - 10:13(Applaus)
-
10:13 - 10:16Het meest kwetsbare deel van een dorp
-
10:16 - 10:20zijn de landloze arbeiders die hun
dagelijkse kost moeten verdienen. -
10:20 - 10:23Omdat ze nu zijn opgeleid
-
10:23 - 10:26tot metselaar, loodgieter of buizenbuiger,
-
10:26 - 10:34is hun mogelijkheid geld te verdienen
gestegen met 300 tot 400 procent. -
10:34 - 10:38Dit is democratie in werking
-
10:38 - 10:42want er is een algemeen ledenbestand,
een bestuur en een comité. -
10:42 - 10:44Mensen stellen vragen,
mensen regeren zichzelf, -
10:44 - 10:47mensen leren hun eigen zaken te beheren.
-
10:47 - 10:51Ze nemen hun toekomst in eigen hand.
-
10:51 - 10:57Dit is actieve democratie vanuit de basis.
-
10:59 - 11:04Tot op heden hebben
ruim 1200 dorpen dit gedaan. -
11:05 - 11:11Ruim 400.000 mensen halen er voordeel uit
en dit aantal stijgt. -
11:11 - 11:16Ik hoop dat het zo blijft groeien.
-
11:17 - 11:22Voor India en andere
opkomende landen -
11:22 - 11:28zijn legers, wapens,
-
11:28 - 11:36softwarebedrijven en ruimtevaart
-
11:36 - 11:43misschien lang niet zo belangrijk
als kranen en toiletten. -
11:43 - 11:45Dank je wel.
-
11:45 - 11:50(Applaus)
-
11:50 - 11:51Dank je.
- Title:
- Betere toiletten, beter leven
- Speaker:
- Joe Madiath
- Description:
-
Op het platteland van India is gebrek aan toiletten een groot, stinkend probleem. Het leidt tot slechte waterkwaliteit, een van de belangrijkste oorzaken van ziekte in India. Ook heeft het vooral voor vrouwen negatieve gevolgen. Joe Madiath introduceert een zelfhulpprogramma waarin schone, beschermde water- en sanitatiesystemen gebouwd worden en waarbij iedereen in het dorp een bijdrage levert. De voordelen hiervan zijn zichtbaar op het gebied van gezondheid, onderwijs en zelfs bestuur.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:07
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Paul Bougie edited Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Paul Bougie edited Dutch subtitles for Better toilets, better life | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Better toilets, better life |
Axel Saffran
5:55 Transcript mistake. 'Attached' should actually be: 'thatched' houses. (made of straw and clay)