0:00:00.954,0:00:08.319 Het is erg modern en netjes om[br]over eten te praten 0:00:08.319,0:00:15.529 in al zijn vormen, kleuren, [br]geuren en smaken. 0:00:15.529,0:00:21.183 Maar nadat het door het [br]verteringssysteem is gegaan, 0:00:21.183,0:00:24.429 wanneer het als poep naar buiten komt, 0:00:24.429,0:00:28.026 is het niet meer netjes erover te praten. 0:00:28.026,0:00:32.685 Het is eerder walgelijk. 0:00:32.685,0:00:41.098 Ik ben een persoon die is gepromoveerd[br]van bullshit naar full-shit. 0:00:41.098,0:00:43.801 (Gelach) 0:00:43.801,0:00:50.466 Mijn organisatie, Gram Vikas, wat betekent[br]'dorpsontwikkelingsorganisatie', 0:00:50.466,0:00:53.572 werkte op het gebied van[br]duurzame energie. 0:00:53.572,0:00:57.322 Voor het merendeel [br]produceerden we biogas, 0:00:57.322,0:01:01.430 biogas voor keukens op het platteland. 0:01:02.160,0:01:07.347 Wij produceren biogas in India met[br]gebruik van dierenuitwerpselen, 0:01:07.347,0:01:10.621 wat in India gewoonlijk[br]koeienmest genoemd wordt. 0:01:10.621,0:01:14.605 Maar, als de geslachts-bewuste [br]persoon die ik ben, 0:01:14.605,0:01:17.533 noem ik het liever bullshit. 0:01:17.533,0:01:19.916 Op een later moment besefte ik 0:01:19.916,0:01:27.493 het belang van sanitatie en[br]de juiste verwerking van uitwerpselen. 0:01:27.493,0:01:32.491 Hierdoor zijn we ons gaan focussen [br]op sanitatie. 0:01:33.071,0:01:41.870 Tachtig procent van alle ziekten in India[br]en andere opkomende landen 0:01:41.870,0:01:45.917 zijn te wijten aan vies water. 0:01:45.917,0:01:49.511 Wanneer we zoeken naar [br]de oorzaak voor dit vieze water, 0:01:49.511,0:01:56.305 komen we uit op onze lakse houding waarmee[br]we menselijk afval verwijderen. 0:01:56.305,0:02:00.344 Menselijk afval, in zijn puurste vorm, 0:02:00.344,0:02:06.400 vindt zijn weg terug naar drinkwater, [br]badwater, waswater, 0:02:06.400,0:02:10.526 water voor landbouw, eigenlijk al het [br]water dat je kunt zien. 0:02:10.526,0:02:16.714 En dit veroorzaakt 80 procent[br]van de ziekten op het platteland. 0:02:17.474,0:02:23.695 In India zijn het helaas alleen [br]de vrouwen die water vervoeren. 0:02:23.695,0:02:28.824 Voor alle huishoudelijke behoeften[br]moeten vrouwen water vervoeren. 0:02:28.824,0:02:33.098 Dus dat is een trieste situatie. 0:02:33.838,0:02:36.761 Openlijke toiletgang zie je overal. 0:02:36.761,0:02:41.452 Zeventig procent van India [br]doet z'n behoefte in het openbaar. 0:02:41.452,0:02:44.150 Ze zitten daar in het open, 0:02:44.150,0:02:46.178 met de wind in hun zeilen, 0:02:46.178,0:02:50.021 hun gezicht verscholen, [br]hun grondvesten uitgestald, 0:02:50.021,0:02:53.999 in pure glorie -- (Gelach) 0:02:54.889,0:02:57.195 70 procent van India. 0:02:57.195,0:03:00.428 En als je over de gehele wereld kijkt, 0:03:00.428,0:03:08.003 is 60 procent van al het niet [br]weggewerkte afval van de Indiërs. 0:03:08.903,0:03:11.929 Een fantastische onderscheiding. 0:03:11.929,0:03:16.081 Ik weet alleen niet of wij Indiërs daar [br]ook zo trots op kunnen zijn. 0:03:16.081,0:03:17.500 (Gelach) 0:03:17.500,0:03:20.278 Dus begonnen wij, [br]samen met een heleboel dorpen, 0:03:20.278,0:03:25.022 te praten over hoe we[br]dit probleem echt kunnen aanpakken. 0:03:25.022,0:03:30.969 Gezamenlijk zijn we toen [br]het project MANTRA begonnen. 0:03:30.969,0:03:32.866 MANTRA staat voor 0:03:32.866,0:03:38.673 Beweging en Actienetwerk voor de [br]Transformatie van Plattelandsgebieden. 0:03:38.673,0:03:44.412 Dus we praten hier over [br]een transformatie op het platteland. 0:03:45.492,0:03:49.224 Dorpen die toestemmen met[br]de implementatie van dit project, 0:03:49.224,0:03:52.347 organiseren een wettelijk orgaan, 0:03:52.347,0:03:55.833 met een algemeen ledenbestand 0:03:55.833,0:04:02.336 dat een groep van mannen en vrouwen kiest[br]die het project zullen implementeren 0:04:02.336,0:04:07.101 en die daarna toezicht houden [br]op de werking en het onderhoud. 0:04:07.101,0:04:12.862 Ze besluiten om een toilet en[br]doucheruimte te bouwen. 0:04:12.862,0:04:15.233 Van een beschermde waterbron 0:04:15.233,0:04:19.854 wordt water gebracht naar een verhoogd[br]waterreservoir en vervolgens 0:04:19.854,0:04:22.782 via pijpleiding naar alle huishoudens 0:04:22.782,0:04:25.327 waar het door drie kranen gaat: 0:04:25.327,0:04:31.709 één voor het toilet, één voor de douche[br]en één voor de keuken, 24 uur per dag. 0:04:32.769,0:04:36.940 Helaas hebben onze steden,[br]zoals New Delhi en Bombay, 0:04:36.940,0:04:40.371 geen beschikking over[br]24-uurs watertoevoer. 0:04:40.371,0:04:44.394 Maar in deze dorpen willen we dat wel. 0:04:45.084,0:04:48.798 Er is een merkbaar verschil in kwaliteit. 0:04:49.648,0:04:55.328 In India hebben we een algemeen[br]geaccepteerde mentaliteit, 0:04:55.328,0:04:59.050 zowel bij de overheid als alle anderen[br]die er zeggenschap over hebben, 0:04:59.050,0:05:03.823 dat arme mensen [br]slechte oplossingen verdienen. 0:05:03.823,0:05:10.058 En de allerarmsten verdienen [br]waardeloze oplossingen. 0:05:10.058,0:05:16.503 Dit, samen met de [br]Nobelprijs-waardige theorie 0:05:16.503,0:05:19.932 dat het goedkoopste ook het meest[br]economisch verantwoorde is, 0:05:19.932,0:05:24.771 resulteert in een mengsel [br]dat de armen moeten drinken. 0:05:25.861,0:05:28.450 Wij vechten hiertegen. 0:05:28.450,0:05:34.941 Wij vinden dat de armen [br]al eeuwenlang vernederd zijn. 0:05:34.941,0:05:37.359 Zelfs wat sanitair betreft, 0:05:37.359,0:05:39.545 zou dat niet mogen. 0:05:39.545,0:05:42.239 Sanitair is meer [br]een kwestie van waardigheid, 0:05:42.239,0:05:44.907 dan het verwerken van menselijk afval. 0:05:44.907,0:05:49.236 Nadat we deze toiletten hebben gebouwd,[br]horen we heel vaak 0:05:49.236,0:05:55.442 dat deze toiletten beter zijn [br]dan hun huizen. 0:05:55.442,0:05:59.313 Je ziet aan de voorkant [br]huizen van stro en klei 0:05:59.323,0:06:02.151 en de andere gebouwen zijn toiletten. 0:06:02.151,0:06:08.799 Dus deze mensen, geen enkele[br]familie in het dorp uitgezonderd, 0:06:08.799,0:06:12.598 besloten om een toilet[br]en badruimte te bouwen. 0:06:12.598,0:06:18.456 Daarvoor verenigen ze zich, [br]verzamelen al het plaatselijke materiaal - 0:06:18.456,0:06:23.391 puin, zand, aggregaten. 0:06:23.391,0:06:26.139 Meestal is er nog een overheidssubsidie 0:06:26.139,0:06:29.417 om tenminste deels de [br]materiële kosten te dekken 0:06:29.417,0:06:33.216 zoals cement, staal, toilet-pot. 0:06:33.966,0:06:38.050 En ze bouwen samen [br]een toilet en badruimte. 0:06:38.050,0:06:41.402 Daarbij krijgen alle [br]onopgeleide arbeiders, 0:06:41.402,0:06:45.304 de dagloners -- [br]grotendeels zonder land -- 0:06:45.304,0:06:52.098 een kans om getraind te worden[br]tot metselaars of loodgieters. 0:06:52.098,0:06:57.175 Terwijl deze mensen worden getraind,[br]verzamelen anderen het materiaal. 0:06:57.175,0:07:02.841 Wanneer beide klaar zijn,[br]bouwen ze een toilet, doucheruimte 0:07:02.841,0:07:09.840 en natuurlijk een watertoren,[br]een verhoogde waterreservoir. 0:07:09.840,0:07:15.171 We gebruiken een systeem van twee[br]lekvaten om het afval te verwerken. 0:07:15.171,0:07:19.469 Vanuit het toilet komt de drab in[br]het eerste lekvat. 0:07:19.469,0:07:24.494 Als deze vol raakt, wordt hij afgesloten[br]en komt de drab in de volgende. 0:07:24.494,0:07:29.343 Maar we ontdekten dat als je [br]bananenbomen en papajabomen 0:07:29.343,0:07:32.726 in de buurt van de lekvaten plant 0:07:32.726,0:07:35.987 ze heel goed groeien, omdat ze [br]alle voedingsstoffen opnemen, 0:07:35.987,0:07:41.478 waardoor je heel lekkere bananen [br]en papaja's krijgt. 0:07:41.478,0:07:44.180 Als jullie ooit bij mij [br]thuis langskomen, 0:07:44.180,0:07:49.478 deel ik deze graag met jullie. 0:07:49.478,0:07:55.288 Hier zie je de afgewerkte [br]toiletten en watertorens. 0:07:55.288,0:08:01.036 Dit is een dorp waar de meeste[br]mensen niet eens kunnen lezen. 0:08:01.036,0:08:03.728 Er is 24-uurs watertoevoer, 0:08:03.728,0:08:09.114 omdat water vaak vervuild raakt[br]als je het opslaat -- 0:08:09.114,0:08:14.936 een kind steekt zijn of haar hand erin,[br]of er valt iets in. 0:08:14.936,0:08:20.189 Dus er wordt geen water opgeslagen,[br]het komt altijd uit de kraan. 0:08:21.059,0:08:25.416 Hier zie je hoe een verhoogd [br]waterreservoir wordt gebouwd. 0:08:25.416,0:08:27.596 En dit is het eindproduct. 0:08:27.596,0:08:32.283 Omdat de toren zo hoog is,[br]worden in de ruimte eronder 0:08:32.283,0:08:35.159 twee of drie kamers gebouwd 0:08:35.159,0:08:39.801 die door het dorp worden gebruikt [br]voor verschillende bijeenkomsten. 0:08:39.801,0:08:46.400 We hebben duidelijk bewijs gezien[br]van de grote impact van dit programma. 0:08:46.400,0:08:50.428 Voordat we begonnen, [br]leed, zoals gebruikelijk, 0:08:50.428,0:08:55.033 ruim 80 procent van de mensen [br]aan wateroverdraagbare ziekten. 0:08:55.033,0:08:58.984 Maar na afloop hebben we [br]proefondervindelijk bewijs 0:08:58.984,0:09:02.395 dat gemiddeld genomen 0:09:02.395,0:09:06.076 in de 1200 dorpen [br]waarin dit is uitgevoerd, 0:09:06.076,0:09:11.823 ziekten als gevolg van vies water [br]met 82 procent zijn gedaald. 0:09:11.823,0:09:18.073 (Applaus) 0:09:18.073,0:09:23.227 Vrouwen zijn eraan gewend, [br]vooral in de zomer, 0:09:23.227,0:09:31.206 om zes tot zeven uur per dag[br]water te vervoeren. 0:09:31.206,0:09:34.890 En wanneer ze water vervoerden -- 0:09:34.890,0:09:40.259 zoals ik eerder al zei, [br]doen alleen de vrouwen dit -- 0:09:40.259,0:09:46.834 namen ze voorheen altijd hun kinderen mee,[br]hun dochters, om ook water te dragen, 0:09:46.834,0:09:51.615 of lieten hen anders thuisblijven om op[br]hun broers en zussen te letten. 0:09:51.615,0:09:55.856 Hierdoor zat minder dan 9 procent[br]van de jonge meiden op school, 0:09:55.856,0:09:58.207 zelfs als die er wel was. 0:09:58.207,0:10:01.179 Van de jongens ongeveer 30 procent. 0:10:01.179,0:10:08.148 Maar nu zit bijna 90 procent van de meiden[br]op school en van de jongens bijna 100. 0:10:08.148,0:10:12.795 (Applaus) 0:10:12.795,0:10:16.027 Het meest kwetsbare deel van een dorp 0:10:16.027,0:10:20.086 zijn de landloze arbeiders die hun[br]dagelijkse kost moeten verdienen. 0:10:20.086,0:10:22.696 Omdat ze nu zijn opgeleid 0:10:22.696,0:10:26.296 tot metselaar, loodgieter of buizenbuiger, 0:10:26.296,0:10:34.031 is hun mogelijkheid geld te verdienen[br]gestegen met 300 tot 400 procent. 0:10:34.031,0:10:37.765 Dit is democratie in werking 0:10:37.765,0:10:41.591 want er is een algemeen ledenbestand,[br]een bestuur en een comité. 0:10:41.591,0:10:44.461 Mensen stellen vragen,[br]mensen regeren zichzelf, 0:10:44.461,0:10:47.110 mensen leren hun eigen zaken te beheren. 0:10:47.110,0:10:50.734 Ze nemen hun toekomst in eigen hand. 0:10:50.734,0:10:57.421 Dit is actieve democratie vanuit de basis. 0:10:58.831,0:11:04.315 Tot op heden hebben [br]ruim 1200 dorpen dit gedaan. 0:11:05.035,0:11:10.614 Ruim 400.000 mensen halen er voordeel uit[br]en dit aantal stijgt. 0:11:10.614,0:11:15.865 Ik hoop dat het zo blijft groeien. 0:11:17.245,0:11:22.052 Voor India en andere [br]opkomende landen 0:11:22.052,0:11:27.684 zijn legers, wapens, 0:11:27.684,0:11:36.083 softwarebedrijven en ruimtevaart 0:11:36.083,0:11:43.074 misschien lang niet zo belangrijk[br]als kranen en toiletten. 0:11:43.074,0:11:45.366 Dank je wel. 0:11:45.375,0:11:49.897 (Applaus) 0:11:49.897,0:11:51.283 Dank je.