Return to Video

Mejores baños, mejor vida

  • 0:01 - 0:08
    Está muy de moda y es apropiado
    hablar de la comida
  • 0:08 - 0:16
    en todas sus formas, todos
    sus colores, aromas y sabores.
  • 0:16 - 0:21
    Pero luego, cuando la comida
    pasa por el sistema digestivo,
  • 0:21 - 0:24
    y es expulsada como materia fecal,
  • 0:24 - 0:28
    ya no está de moda hablar de ello.
  • 0:28 - 0:33
    Es algo bastante repugnante.
  • 0:33 - 0:41
    Soy un tipo que me gradué
    de mierda en mierda total.
  • 0:41 - 0:44
    (Risas)
  • 0:44 - 0:47
    Mi organización, Gram Vikas,
    que significa
  • 0:47 - 0:50
    "organización para el
    desarrollo de los pueblos",
  • 0:50 - 0:54
    trabajaba en el campo
    de las energías renovables.
  • 0:54 - 0:57
    Sobre todo, producíamos biogás,
  • 0:57 - 1:01
    biogás para las cocinas rurales.
  • 1:02 - 1:08
    En India producimos biogás
    a partir del estiércol animal,
  • 1:08 - 1:11
    que por lo general, en India,
    se llama estiércol de vaca.
  • 1:11 - 1:15
    Pero como defensor de la igualdad
    de género que soy,
  • 1:15 - 1:18
    me gustaría llamarlo estiércol.
  • 1:18 - 1:20
    Pero, más tarde al darme cuenta
  • 1:20 - 1:27
    de la importancia de la higiene y de retirar
    el estiércol de manera adecuada,
  • 1:27 - 1:32
    pasamos al terreno de la sanidad.
  • 1:33 - 1:42
    El 80 % de las enfermedades en India
    y la mayoría de los países en desarrollo
  • 1:42 - 1:46
    se deben a la mala calidad del agua.
  • 1:46 - 1:50
    Y cuando miramos por qué
    la calidad del agua es baja,
  • 1:50 - 1:56
    nos encontramos que la razón
    es nuestra manera lúgubre
  • 1:56 - 2:00
    Los desechos humanos,
    en su versión más fresca,
  • 1:56 - 1:56
    de resolver el tema
    de los residuos humanos.
  • 2:00 - 2:06
    encuentran un camino de regreso
    al agua potable, la del baño, para lavado,
  • 2:06 - 2:11
    de riego, cualquier agua que se ve.
  • 2:11 - 2:16
    Y esta es la causa del 80 %
    de las enfermedades en las zonas rurales.
  • 2:17 - 2:24
    En India, por desgracia, solo afecta
    a las mujeres que transportan el agua.
  • 2:24 - 2:28
    Para todas las necesidades del hogar,
    las mujeres necesitan transportar el agua.
  • 2:29 - 2:33
    Así que esa es una situación lamentable.
  • 2:34 - 2:37
    La defecación al aire libre
    es algo muy común.
  • 2:37 - 2:41
    El 70 % de India
    defeca al aire libre.
  • 2:41 - 2:44
    Se sientan allí a la intemperie,
  • 2:44 - 2:46
    con el viento que sopla,
  • 2:46 - 2:50
    ocultan sus rostros,
    exponen sus partes privadas,
  • 2:50 - 2:55
    y allí están en la gloria...
  • 2:55 - 2:57
    el 70 % de India.
  • 2:57 - 3:00
    Y si miramos el total mundial,
  • 3:00 - 3:07
    El 60 % de los residuos que se tiran
    al aire libre son indios.
  • 3:09 - 3:12
    Una distinción excelente.
  • 3:12 - 3:16
    No sé si nosotros, los indios, podemos
    estar orgullosos de tal distinción.
  • 3:16 - 3:17
    (Risas)
  • 3:18 - 3:20
    Por lo tanto, junto con un grupo de aldeas
  • 3:20 - 3:25
    empezamos a hablar de cómo enfrentarnos
    realmente a esta situación de la higiene.
  • 3:25 - 3:31
    Y nos unimos y formamos
    un proyecto llamado MANTRA,
  • 3:31 - 3:38
    que significa movimiento y acción conjunta
    para la transformación del medio rural.
  • 3:38 - 3:42
    Así que estamos hablando
    de transformación,
  • 3:42 - 3:44
    cambios en zonas rurales.
  • 3:46 - 3:49
    Los pueblos que están de acuerdo
    con llevar a cabo este proyecto,
  • 3:49 - 3:52
    organizan una sociedad legal
  • 3:52 - 3:56
    donde todos los miembros
  • 3:56 - 4:02
    eligen a un grupo de hombres y mujeres
    que implementan el proyecto
  • 4:02 - 4:07
    y que, más tarde, se encarga
    de la operación y el mantenimiento.
  • 4:07 - 4:13
    Deciden construir un inodoro
    y un aseo con ducha.
  • 4:13 - 4:16
    Y a partir de una fuente
    de agua protegida,
  • 4:16 - 4:23
    se lleva agua a un tanque elevado
    y luego se bombea a todos los hogares
  • 4:23 - 4:25
    a través de 3 grifos:
  • 4:25 - 4:32
    Uno en el baño, uno en la ducha,
    y uno en la cocina, las 24 horas del día.
  • 4:33 - 4:37
    La pena es que nuestras ciudades
    como Nueva Delhi y Bombay
  • 4:37 - 4:40
    no ofrecen un suministro
    de agua las 24 horas.
  • 4:40 - 4:44
    Pero en estos pueblos
    queremos tenerlo.
  • 4:45 - 4:49
    Hay una clara diferencia
    en la calidad del agua.
  • 4:50 - 4:55
    Bueno en India, tenemos
    una teoría ampliamente aceptada
  • 4:55 - 4:59
    por la burocracia del gobierno
    y todos a los que concierne,
  • 4:59 - 5:04
    que los pobres merecen soluciones pobres
  • 5:04 - 5:10
    y los absolutamente pobres
    merecen soluciones patéticas.
  • 5:10 - 5:17
    Esto, combinado con la teoría
    galardonada con un Premio Nobel
  • 5:17 - 5:19
    de que lo más barato es lo más económico,
  • 5:19 - 5:25
    se transforma en un cóctel tóxico
    que los pobres se ven obligados a beber.
  • 5:26 - 5:28
    Estamos luchando contra esto.
  • 5:28 - 5:35
    Sentimos que los pobres han sido
    humillados durante siglos.
  • 5:35 - 5:37
    Y, justo en la higiene
  • 5:37 - 5:40
    no deberían ser humillados.
  • 5:40 - 5:42
    El saneamiento trata
    más de la dignidad
  • 5:42 - 5:45
    que de la eliminación
    de los desechos humanos.
  • 5:45 - 5:49
    Por lo que, al construir
    estos inodoros, muy a menudo,
  • 5:49 - 5:55
    tenemos que oír que los baños
    son mejor que sus casas.
  • 5:55 - 5:59
    Se puede ver que delante
    están las casas adosadas
  • 5:59 - 6:02
    y los otros edificios
    son los servicios.
  • 6:02 - 6:09
    Así que estas personas,
    sin una sola excepción en un pueblo,
  • 6:09 - 6:13
    deciden construir un aseo, un baño.
  • 6:13 - 6:18
    Y para ello, se juntan,
    recogen los materiales necesarios,
  • 6:18 - 6:24
    --materiales locales
    como escombros, arena--
  • 6:24 - 6:26
    generalmente existe
    una subvención del gobierno
  • 6:26 - 6:29
    para cubrir al menos parte del costo
    de los materiales no disponibles
  • 6:29 - 6:33
    como el cemento, el acero,
    los accesorios del inodoro.
  • 6:34 - 6:38
    Y construyen un aseo
    y una sala de baño.
  • 6:38 - 6:42
    Además, a todos los trabajadores
    no calificados, es decir,
  • 6:42 - 6:45
    los jornaleros, en su mayoría
    campesinos sin tierra,
  • 6:45 - 6:52
    se les da la oportunidad de formarse
    como albañiles y fontaneros.
  • 6:52 - 6:54
    Así, mientras se forma
    a estas personas
  • 6:54 - 6:57
    las otras están
    recolectando los materiales.
  • 6:57 - 7:03
    Y cuando ambos equipos están listos,
    construyen un baño, un aseo con ducha,
  • 7:03 - 7:10
    y por supuesto también una torre de agua,
    un depósito de agua elevado.
  • 7:10 - 7:15
    Usamos un sistema de dos tanques
    sépticos para tratar los residuos.
  • 7:15 - 7:19
    Desde el baño, las aguas residuales
    llegan al primer hoyo.
  • 7:19 - 7:24
    Y cuando está lleno, se bloquea,
    y puede pasar al siguiente.
  • 7:24 - 7:29
    Pero descubrimos que si plantamos
    plataneros y árboles de papaya
  • 7:29 - 7:33
    alrededor de estos tanques sépticos,
  • 7:33 - 7:36
    crecen muy bien porque absorben
    todos los nutrientes
  • 7:36 - 7:41
    y dan plátanos muy sabrosos y papayas.
  • 7:41 - 7:44
    Si alguno de Uds. viene a mi casa,
  • 7:44 - 7:49
    estaría encantado de compartir
    estos plátanos y papayas con Uds.
  • 7:49 - 7:55
    Allí se pueden ver los baños
    terminados, los depósitos de agua.
  • 7:55 - 8:01
    Este es en un pueblo donde la mayoría
    de la gente es incluso analfabeta.
  • 8:01 - 8:04
    Disponen de un suministro
    ininterrumpido de agua
  • 8:04 - 8:09
    porque el agua se contamina
    muy a menudo cuando se almacena:
  • 8:09 - 8:15
    un niño mete la mano, algo cae dentro.
  • 8:15 - 8:20
    Así que no hay agua almacenada.
    Está siempre disponible.
  • 8:21 - 8:25
    Así se construye un
    depósito de agua elevado.
  • 8:25 - 8:28
    Y ese es el producto final.
  • 8:28 - 8:32
    Porque tiene que ir en lo alto,
    y queda un poco de espacio disponible,
  • 8:32 - 8:35
    bajo la torre de agua se construyen
    dos o tres habitaciones
  • 8:35 - 8:40
    que el pueblo las emplea para
    diferentes reuniones del comité.
  • 8:40 - 8:46
    Tenemos clara evidencia sobre
    el impacto de este programa.
  • 8:46 - 8:50
    Antes de ponerlo en marcha,
    había, como es habitual,
  • 8:50 - 8:53
    más del 80 % de la gente
  • 8:53 - 8:55
    que padecía enfermedades
    transmitidas por el agua.
  • 8:55 - 8:58
    Pero después de esto, tenemos evidencia
  • 8:58 - 9:02
    de que el 82 %, en promedio,
  • 9:02 - 9:07
    de estos pueblos, de las 1200 aldeas
    que han completado el provecto...
  • 9:07 - 9:12
    las enfermedades transmitidas
    por el agua han bajado un 82 %.
  • 9:12 - 9:18
    (Aplausos)
  • 9:18 - 9:23
    Las mujeres solían emplear
    especialmente en los meses de verano,
  • 9:23 - 9:31
    de 6 a 7 horas al día
    para transportar el agua.
  • 9:31 - 9:35
    Y cuando iban a buscar agua,
  • 9:35 - 9:40
    porque, como he dicho antes,
    son solo las mujeres las que traen agua,
  • 9:40 - 9:47
    solían llevarse a sus hijos pequeños,
    niñas también, para ayudar,
  • 9:47 - 9:52
    o bien dejarlas en casa
    para cuidar a sus hermanos.
  • 9:52 - 9:56
    Así que había menos de un 9 %
    de niñas que asistían a la escuela,
  • 9:56 - 9:58
    en el caso de que hubiera escuela.
  • 9:58 - 10:01
    Y los niños, un 30 %.
  • 10:01 - 10:08
    Las estadísticas ahora son de 90 % para
    las chicas y casi 100 % para los chicos.
  • 10:08 - 10:13
    (Aplausos)
  • 10:13 - 10:16
    El sector más vulnerable en un pueblo
  • 10:16 - 10:20
    son los trabajadores sin tierra,
    los jornaleros.
  • 10:20 - 10:23
    Porque se han formado
  • 10:23 - 10:26
    para ser albañiles,
    fontaneros y herreros,
  • 10:26 - 10:34
    ahora pueden ganar
    de 300 % a 400 % más.
  • 10:34 - 10:38
    Esto es democracia en acción
  • 10:38 - 10:42
    porque hay una junta, un consejo
    de administración, un comité.
  • 10:42 - 10:44
    La gente se cuestiona,
    se gobierna a sí misma,
  • 10:44 - 10:47
    está aprendiendo a manejar
    sus propios asuntos,
  • 10:47 - 10:51
    tiene el futuro en sus manos.
  • 10:51 - 10:57
    Y esta es democracia en acción
    desde la base.
  • 10:59 - 11:04
    Hasta el momento, más de 1200
    aldeas lo han conseguido.
  • 11:05 - 11:11
    Se benefician más de 400 000 personas
    y el número va en aumento.
  • 11:11 - 11:16
    Y espero que siga así.
  • 11:17 - 11:22
    Para India y los países
    similares en desarrollo,
  • 11:22 - 11:28
    el ejército y la industria armamentista,
  • 11:28 - 11:36
    las empresas de software
    y de naves espaciales
  • 11:36 - 11:43
    no pueden ser tan importantes como
    los grifos y los inodoros.
  • 11:43 - 11:45
    Gracias. Muchas gracias.
  • 11:45 - 11:50
    (Aplausos)
  • 11:50 - 11:54
    Gracias.
Title:
Mejores baños, mejor vida
Speaker:
Joe Madiath
Description:

En la India rural, la falta de inodoros es un problema grave y apesta.
Se llega a una mala calidad del agua, una de las principales causas de enfermedad en India, y tiene un efecto negativo desproporcionado sobre las mujeres. Joe Madiath nos presenta un programa para ayudar a los aldeanos a ayudarse a sí mismos, mediante la construcción de sistemas protegidos de agua potable y saneamiento que requiere de todos en el pueblo para su creación, algo que trae beneficios significativos y que tiene un efecto dominó en la salud, la educación e incluso el gobierno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:07
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Better toilets, better life
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Better toilets, better life
Show all

Spanish subtitles

Revisions