1 00:00:00,954 --> 00:00:08,318 Está muy de moda y es apropiado hablar de la comida 2 00:00:08,319 --> 00:00:15,528 en todas sus formas, todos sus colores, aromas y sabores. 3 00:00:15,529 --> 00:00:21,182 Pero luego, cuando la comida pasa por el sistema digestivo, 4 00:00:21,183 --> 00:00:24,428 y es expulsada como materia fecal, 5 00:00:24,429 --> 00:00:28,025 ya no está de moda hablar de ello. 6 00:00:28,026 --> 00:00:32,683 Es algo bastante repugnante. 7 00:00:32,685 --> 00:00:41,097 Soy un tipo que me gradué de mierda en mierda total. 8 00:00:41,098 --> 00:00:43,800 (Risas) 9 00:00:43,801 --> 00:00:47,439 Mi organización, Gram Vikas, que significa 10 00:00:47,451 --> 00:00:50,465 "organización para el desarrollo de los pueblos", 11 00:00:50,466 --> 00:00:53,571 trabajaba en el campo de las energías renovables. 12 00:00:53,572 --> 00:00:57,321 Sobre todo, producíamos biogás, 13 00:00:57,322 --> 00:01:01,140 biogás para las cocinas rurales. 14 00:01:02,490 --> 00:01:07,517 En India producimos biogás a partir del estiércol animal, 15 00:01:07,517 --> 00:01:10,550 que por lo general, en India, se llama estiércol de vaca. 16 00:01:10,551 --> 00:01:14,604 Pero como defensor de la igualdad de género que soy, 17 00:01:14,605 --> 00:01:17,532 me gustaría llamarlo estiércol. 18 00:01:17,533 --> 00:01:19,915 Pero, más tarde al darme cuenta 19 00:01:19,916 --> 00:01:27,492 de la importancia de la higiene y de retirar el estiércol de manera adecuada, 20 00:01:27,493 --> 00:01:32,051 pasamos al terreno de la sanidad. 21 00:01:33,071 --> 00:01:41,869 El 80 % de las enfermedades en India y la mayoría de los países en desarrollo 22 00:01:41,870 --> 00:01:45,916 se deben a la mala calidad del agua. 23 00:01:45,917 --> 00:01:49,510 Y cuando miramos por qué la calidad del agua es baja, 24 00:01:49,511 --> 00:01:56,305 nos encontramos que la razón es nuestra manera lúgubre 25 00:01:56,306 --> 00:01:56,304 de resolver el tema de los residuos humanos. 26 00:01:56,305 --> 00:02:00,343 Los desechos humanos, en su versión más fresca, 27 00:02:00,344 --> 00:02:06,399 encuentran un camino de regreso al agua potable, la del baño, para lavado, 28 00:02:06,400 --> 00:02:10,525 de riego, cualquier agua que se ve. 29 00:02:10,526 --> 00:02:15,874 Y esta es la causa del 80 % de las enfermedades en las zonas rurales. 30 00:02:17,474 --> 00:02:23,694 En India, por desgracia, solo afecta a las mujeres que transportan el agua. 31 00:02:23,695 --> 00:02:27,543 Para todas las necesidades del hogar, las mujeres necesitan transportar el agua. 32 00:02:28,824 --> 00:02:33,098 Así que esa es una situación lamentable. 33 00:02:34,178 --> 00:02:36,760 La defecación al aire libre es algo muy común. 34 00:02:36,761 --> 00:02:41,451 El 70 % de India defeca al aire libre. 35 00:02:41,452 --> 00:02:44,149 Se sientan allí a la intemperie, 36 00:02:44,150 --> 00:02:46,177 con el viento que sopla, 37 00:02:46,178 --> 00:02:50,020 ocultan sus rostros, exponen sus partes privadas, 38 00:02:50,021 --> 00:02:54,888 y allí están en la gloria... 39 00:02:54,889 --> 00:02:57,194 el 70 % de India. 40 00:02:57,195 --> 00:03:00,427 Y si miramos el total mundial, 41 00:03:00,428 --> 00:03:06,963 El 60 % de los residuos que se tiran al aire libre son indios. 42 00:03:09,153 --> 00:03:11,928 Una distinción excelente. 43 00:03:11,929 --> 00:03:16,080 No sé si nosotros, los indios, podemos estar orgullosos de tal distinción. 44 00:03:16,081 --> 00:03:17,499 (Risas) 45 00:03:17,500 --> 00:03:20,277 Por lo tanto, junto con un grupo de aldeas 46 00:03:20,278 --> 00:03:25,021 empezamos a hablar de cómo enfrentarnos realmente a esta situación de la higiene. 47 00:03:25,022 --> 00:03:30,978 Y nos unimos y formamos un proyecto llamado MANTRA, 48 00:03:30,979 --> 00:03:38,255 que significa movimiento y acción conjunta para la transformación del medio rural. 49 00:03:38,256 --> 00:03:41,688 Así que estamos hablando de transformación, 50 00:03:41,700 --> 00:03:44,412 cambios en zonas rurales. 51 00:03:45,612 --> 00:03:49,223 Los pueblos que están de acuerdo con llevar a cabo este proyecto, 52 00:03:49,224 --> 00:03:52,086 organizan una sociedad legal 53 00:03:52,087 --> 00:03:56,452 donde todos los miembros 54 00:03:56,453 --> 00:04:02,335 eligen a un grupo de hombres y mujeres que implementan el proyecto 55 00:04:02,336 --> 00:04:07,100 y que, más tarde, se encarga de la operación y el mantenimiento. 56 00:04:07,101 --> 00:04:12,861 Deciden construir un inodoro y un aseo con ducha. 57 00:04:12,862 --> 00:04:15,942 Y a partir de una fuente de agua protegida, 58 00:04:15,943 --> 00:04:22,861 se lleva agua a un tanque elevado y luego se bombea a todos los hogares 59 00:04:22,862 --> 00:04:25,326 a través de 3 grifos: 60 00:04:25,327 --> 00:04:31,629 Uno en el baño, uno en la ducha, y uno en la cocina, las 24 horas del día. 61 00:04:32,769 --> 00:04:36,939 La pena es que nuestras ciudades como Nueva Delhi y Bombay 62 00:04:36,940 --> 00:04:40,370 no ofrecen un suministro de agua las 24 horas. 63 00:04:40,371 --> 00:04:44,174 Pero en estos pueblos queremos tenerlo. 64 00:04:45,084 --> 00:04:48,568 Hay una clara diferencia en la calidad del agua. 65 00:04:49,648 --> 00:04:55,327 Bueno en India, tenemos una teoría ampliamente aceptada 66 00:04:55,328 --> 00:04:58,909 por la burocracia del gobierno y todos a los que concierne, 67 00:04:58,910 --> 00:05:03,822 que los pobres merecen soluciones pobres 68 00:05:03,823 --> 00:05:10,057 y los absolutamente pobres merecen soluciones patéticas. 69 00:05:10,058 --> 00:05:16,502 Esto, combinado con la teoría galardonada con un Premio Nobel 70 00:05:16,503 --> 00:05:18,871 de que lo más barato es lo más económico, 71 00:05:18,872 --> 00:05:24,571 se transforma en un cóctel tóxico que los pobres se ven obligados a beber. 72 00:05:26,091 --> 00:05:28,449 Estamos luchando contra esto. 73 00:05:28,450 --> 00:05:34,940 Sentimos que los pobres han sido humillados durante siglos. 74 00:05:34,941 --> 00:05:37,358 Y, justo en la higiene 75 00:05:37,359 --> 00:05:39,544 no deberían ser humillados. 76 00:05:39,545 --> 00:05:42,238 El saneamiento trata más de la dignidad 77 00:05:42,239 --> 00:05:44,906 que de la eliminación de los desechos humanos. 78 00:05:44,907 --> 00:05:49,235 Por lo que, al construir estos inodoros, muy a menudo, 79 00:05:49,236 --> 00:05:55,441 tenemos que oír que los baños son mejor que sus casas. 80 00:05:55,442 --> 00:05:59,322 Se puede ver que delante están las casas adosadas 81 00:05:59,323 --> 00:06:02,150 y los otros edificios son los servicios. 82 00:06:02,151 --> 00:06:08,798 Así que estas personas, sin una sola excepción en un pueblo, 83 00:06:08,799 --> 00:06:12,597 deciden construir un aseo, un baño. 84 00:06:12,598 --> 00:06:18,255 Y para ello, se juntan, recogen los materiales necesarios, 85 00:06:18,256 --> 00:06:23,610 --materiales locales como escombros, arena-- 86 00:06:23,611 --> 00:06:26,138 generalmente existe una subvención del gobierno 87 00:06:26,139 --> 00:06:29,416 para cubrir al menos parte del costo de los materiales no disponibles 88 00:06:29,417 --> 00:06:32,926 como el cemento, el acero, los accesorios del inodoro. 89 00:06:34,026 --> 00:06:38,049 Y construyen un aseo y una sala de baño. 90 00:06:38,050 --> 00:06:41,582 Además, a todos los trabajadores no calificados, es decir, 91 00:06:41,594 --> 00:06:44,694 los jornaleros, en su mayoría campesinos sin tierra, 92 00:06:44,695 --> 00:06:52,097 se les da la oportunidad de formarse como albañiles y fontaneros. 93 00:06:52,098 --> 00:06:54,307 Así, mientras se forma a estas personas 94 00:06:54,319 --> 00:06:57,174 las otras están recolectando los materiales. 95 00:06:57,175 --> 00:07:02,840 Y cuando ambos equipos están listos, construyen un baño, un aseo con ducha, 96 00:07:02,841 --> 00:07:09,839 y por supuesto también una torre de agua, un depósito de agua elevado. 97 00:07:09,840 --> 00:07:15,170 Usamos un sistema de dos tanques sépticos para tratar los residuos. 98 00:07:15,171 --> 00:07:19,468 Desde el baño, las aguas residuales llegan al primer hoyo. 99 00:07:19,469 --> 00:07:24,493 Y cuando está lleno, se bloquea, y puede pasar al siguiente. 100 00:07:24,494 --> 00:07:29,342 Pero descubrimos que si plantamos plataneros y árboles de papaya 101 00:07:29,343 --> 00:07:32,725 alrededor de estos tanques sépticos, 102 00:07:32,726 --> 00:07:35,986 crecen muy bien porque absorben todos los nutrientes 103 00:07:35,987 --> 00:07:41,477 y dan plátanos muy sabrosos y papayas. 104 00:07:41,478 --> 00:07:44,179 Si alguno de Uds. viene a mi casa, 105 00:07:44,180 --> 00:07:49,477 estaría encantado de compartir estos plátanos y papayas con Uds. 106 00:07:49,478 --> 00:07:55,287 Allí se pueden ver los baños terminados, los depósitos de agua. 107 00:07:55,288 --> 00:08:01,176 Este es en un pueblo donde la mayoría de la gente es incluso analfabeta. 108 00:08:01,176 --> 00:08:03,507 Disponen de un suministro ininterrumpido de agua 109 00:08:03,508 --> 00:08:09,113 porque el agua se contamina muy a menudo cuando se almacena: 110 00:08:09,114 --> 00:08:14,935 un niño mete la mano, algo cae dentro. 111 00:08:14,936 --> 00:08:19,659 Así que no hay agua almacenada. Está siempre disponible. 112 00:08:21,059 --> 00:08:25,415 Así se construye un depósito de agua elevado. 113 00:08:25,416 --> 00:08:27,595 Y ese es el producto final. 114 00:08:27,596 --> 00:08:32,282 Porque tiene que ir en lo alto, y queda un poco de espacio disponible, 115 00:08:32,283 --> 00:08:35,158 bajo la torre de agua se construyen dos o tres habitaciones 116 00:08:35,159 --> 00:08:39,799 que el pueblo las emplea para diferentes reuniones del comité. 117 00:08:39,801 --> 00:08:46,399 Tenemos clara evidencia sobre el impacto de este programa. 118 00:08:46,400 --> 00:08:50,427 Antes de ponerlo en marcha, había, como es habitual, 119 00:08:50,428 --> 00:08:52,541 más del 80 % de la gente 120 00:08:52,541 --> 00:08:55,032 que padecía enfermedades transmitidas por el agua. 121 00:08:55,033 --> 00:08:58,449 Pero después de esto, tenemos evidencia 122 00:08:58,461 --> 00:09:02,230 de que el 82 %, en promedio, 123 00:09:02,231 --> 00:09:06,685 de estos pueblos, de las 1200 aldeas que han completado el provecto... 124 00:09:06,686 --> 00:09:11,822 las enfermedades transmitidas por el agua han bajado un 82 %. 125 00:09:11,823 --> 00:09:18,072 (Aplausos) 126 00:09:18,073 --> 00:09:23,226 Las mujeres solían emplear especialmente en los meses de verano, 127 00:09:23,227 --> 00:09:31,205 de 6 a 7 horas al día para transportar el agua. 128 00:09:31,206 --> 00:09:34,889 Y cuando iban a buscar agua, 129 00:09:34,890 --> 00:09:40,258 porque, como he dicho antes, son solo las mujeres las que traen agua, 130 00:09:40,259 --> 00:09:46,833 solían llevarse a sus hijos pequeños, niñas también, para ayudar, 131 00:09:46,834 --> 00:09:51,614 o bien dejarlas en casa para cuidar a sus hermanos. 132 00:09:51,615 --> 00:09:55,855 Así que había menos de un 9 % de niñas que asistían a la escuela, 133 00:09:55,856 --> 00:09:58,206 en el caso de que hubiera escuela. 134 00:09:58,207 --> 00:10:01,178 Y los niños, un 30 %. 135 00:10:01,179 --> 00:10:08,147 Las estadísticas ahora son de 90 % para las chicas y casi 100 % para los chicos. 136 00:10:08,148 --> 00:10:12,794 (Aplausos) 137 00:10:12,795 --> 00:10:16,026 El sector más vulnerable en un pueblo 138 00:10:16,027 --> 00:10:20,085 son los trabajadores sin tierra, los jornaleros. 139 00:10:20,086 --> 00:10:22,695 Porque se han formado 140 00:10:22,696 --> 00:10:26,295 para ser albañiles, fontaneros y herreros, 141 00:10:26,296 --> 00:10:34,030 ahora pueden ganar de 300 % a 400 % más. 142 00:10:34,031 --> 00:10:37,764 Esto es democracia en acción 143 00:10:37,765 --> 00:10:41,590 porque hay una junta, un consejo de administración, un comité. 144 00:10:41,591 --> 00:10:44,460 La gente se cuestiona, se gobierna a sí misma, 145 00:10:44,461 --> 00:10:47,109 está aprendiendo a manejar sus propios asuntos, 146 00:10:47,110 --> 00:10:50,733 tiene el futuro en sus manos. 147 00:10:50,734 --> 00:10:56,731 Y esta es democracia en acción desde la base. 148 00:10:58,831 --> 00:11:04,005 Hasta el momento, más de 1200 aldeas lo han conseguido. 149 00:11:05,035 --> 00:11:10,613 Se benefician más de 400 000 personas y el número va en aumento. 150 00:11:10,614 --> 00:11:15,625 Y espero que siga así. 151 00:11:17,245 --> 00:11:22,051 Para India y los países similares en desarrollo, 152 00:11:22,052 --> 00:11:27,683 el ejército y la industria armamentista, 153 00:11:27,684 --> 00:11:36,082 las empresas de software y de naves espaciales 154 00:11:36,083 --> 00:11:42,943 no pueden ser tan importantes como los grifos y los inodoros. 155 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 Gracias. Muchas gracias. 156 00:11:45,375 --> 00:11:49,896 (Aplausos) 157 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 Gracias.