Return to Video

Zombie šváby a iné príbehy parazitov

  • 0:01 - 0:03
    Črieda pakoní, húf rýb,
  • 0:03 - 0:05
    kŕdeľ vtákov.
  • 0:05 - 0:07
    Veľa zvierat vytvára veľké skupiny,
  • 0:07 - 0:09
    ktoré patria k najkrajším úkazom
  • 0:09 - 0:11
    prírodného sveta.
  • 0:11 - 0:13
    Ale prečo tieto zoskupenia vznikajú?
  • 0:13 - 0:15
    Bežné odpovede zahŕňajú
  • 0:15 - 0:18
    bezpečnosť masy, lovenie vo svorke,
  • 0:18 - 0:20
    alebo združovanie za účelom párenia
  • 0:20 - 0:22
    a všetky tieto vysvetlenia,
  • 0:22 - 0:23
    aj keď často pravdivé,
  • 0:23 - 0:26
    stoja na odvážnej premise
    o zvieracom správaní,
  • 0:26 - 0:30
    že zvieratá kontrolujú svoje správanie,
  • 0:30 - 0:32
    že majú kontrolu nad svojimi telami.
  • 0:32 - 0:35
    A to často nie je pravda.
  • 0:35 - 0:38
    Toto je artemia, slanovodná žiabronôžka.
  • 0:38 - 0:41
    Možno ju poznáte pod názvom „Sea-Monkey“.
  • 0:41 - 0:43
    Je malá a obvykle žije osamote,
  • 0:43 - 0:46
    ale vyskytuje sa
    aj vo veľkých červených rojoch,
  • 0:46 - 0:48
    ktoré majú niekoľko metrov
  • 0:48 - 0:51
    a tie vznikajú kvôli parazitom.
  • 0:51 - 0:54
    Tieto kôrovce sú napadnuté pásomnicou.
  • 0:54 - 0:56
    Pásomnica je v podstate dlhé, živé črevo
  • 0:56 - 0:59
    s genitáliami na jednom konci a
    zubatými ústami na druhom.
  • 0:59 - 1:02
    Ako novinár na voľnej nohe,
    mám pochopenie.
  • 1:02 - 1:04
    (smiech)
  • 1:04 - 1:07
    Pásomnica odoberá živiny z tela artémie,
  • 1:07 - 1:09
    ale robí aj ďalšie veci.
  • 1:09 - 1:10
    Kastruje ich,
  • 1:10 - 1:15
    mení ich farbu
    z priesvitnej na svetlo červenú,
  • 1:15 - 1:17
    predlžuje ich život
  • 1:17 - 1:19
    a ako zistil biológ Nicolas Rode,
  • 1:19 - 1:22
    núti ich plávať v skupinách.
  • 1:22 - 1:26
    Prečo? Lebo pásomnica,
    ako veľa iných parazitov,
  • 1:26 - 1:27
    má komplikovaný životný cyklus,
  • 1:27 - 1:30
    zahŕňajúci rôznych hostiteľov.
  • 1:30 - 1:32
    Kreveta je len jeden krok na jej púti.
  • 1:32 - 1:35
    Jej konečným cieľom je toto,
  • 1:35 - 1:37
    veľký plameniak.
  • 1:37 - 1:40
    Len v plameniakovi
    sa pásomnica môže množiť,
  • 1:40 - 1:43
    tak aby sa tam dostala,
    manipuluje ovládnuté krevety,
  • 1:43 - 1:46
    aby vytvorili tieto nápadné farebné roje,
  • 1:46 - 1:49
    ktoré si plameniak skôr všimne
  • 1:49 - 1:50
    a zje,
  • 1:50 - 1:53
    a to je tajomstvo roja artémií.
  • 1:53 - 1:55
    Nie sú spoločenské z ich vlastnej voľby,
  • 1:55 - 1:58
    ale preto, lebo sú ovládané.
  • 1:58 - 1:59
    Nie je to bezpečnosť skupiny.
  • 1:59 - 2:01
    Je to vlastne úplný opak.
  • 2:01 - 2:04
    Pásomnica prevezme ich mozgy a telá,
  • 2:04 - 2:05
    zmení ich na nosiče,
  • 2:05 - 2:09
    ktorými sa dostanú do plameniaka.
  • 2:09 - 2:11
    A tu je ďalší príklad
  • 2:11 - 2:13
    parazitickej manipulácie.
  • 2:13 - 2:16
    Toto je samovražedný svrček.
  • 2:16 - 2:20
    Svrček prehltol larvu
    gordického červa,
  • 2:20 - 2:22
    alebo strunovca.
  • 2:22 - 2:24
    Červ v ňom vyrástol do dospelej veľkosti,
  • 2:24 - 2:27
    ale potrebuje sa dostať do vody na párenie
  • 2:27 - 2:29
    a robí to uvoľňovaním proteínov,
  • 2:29 - 2:31
    ktoré popletú svrčkov mozog,
  • 2:31 - 2:33
    vyvolajú chaotické správanie.
  • 2:33 - 2:35
    Keď sa svrček blíži k vodnej ploche,
  • 2:35 - 2:37
    ako tento bazén,
  • 2:37 - 2:39
    skočí doň a utopí sa
  • 2:39 - 2:41
    a červ sa vykrúti von
  • 2:41 - 2:45
    z jeho samovražednej mŕtvoly.
  • 2:45 - 2:48
    Svrčky sú vlastne priestranné.
    Kto to tušil?
  • 2:48 - 2:52
    Pásomnica a strunovec nie sú sami.
  • 2:52 - 2:53
    Sú súčasťou celej plejády
  • 2:53 - 2:55
    parazitov, ktoré ovládajú myslenie,
  • 2:55 - 2:59
    húb, vírusov, červov a hmyzu a ďalších,
  • 2:59 - 3:02
    ktoré sa špecializujú
    na podvracanie a ovládanie
  • 3:02 - 3:04
    vôle svojich hostiteľov.
  • 3:04 - 3:06
    Prvý raz som sa o tomto spôsobe života
  • 3:06 - 3:08
    dozvedel zo „Zázrakov života“
    Davida Attenborougha
  • 3:08 - 3:10
    spred 20 rokov
  • 3:10 - 3:12
    a neskôr z nádhernej knihy
  • 3:12 - 3:14
    „Vládca parazit“ môjho priateľa
    Carla Zimmera.
  • 3:14 - 3:17
    Odvtedy píšem o týchto stvoreniach.
  • 3:17 - 3:19
    Málo tém z biológie ma viac očarilo.
  • 3:19 - 3:23
    Je to ako keby parazity ovládli môj mozog.
  • 3:23 - 3:26
    Pretože, koniec-koncov, sú vždy pôsobivé
  • 3:26 - 3:27
    a rozkošne strašidelné.
  • 3:27 - 3:28
    Keď píšete o parazitoch,
  • 3:28 - 3:30
    váš slovník sa rozšíri o frázy ako:
  • 3:30 - 3:34
    „zožraný zaživa“, „prepukne z jeho tela“.
  • 3:34 - 3:35
    (smiech)
  • 3:35 - 3:36
    Ale je v tom viac.
  • 3:36 - 3:38
    Som publicista a ďalší v hľadisku
  • 3:38 - 3:41
    potvrdia, že milujeme príbehy.
  • 3:41 - 3:44
    Parazity nás vyzývajú odolať vábeniu
  • 3:44 - 3:45
    očividných príbehov.
  • 3:45 - 3:48
    Ich svet je plný dejových zvratov
  • 3:48 - 3:51
    a nečakaných vysvetlení.
  • 3:51 - 3:53
    Prečo, napríklad,
  • 3:53 - 3:55
    sa táto húsenica
  • 3:55 - 3:57
    začne divoko otriasať,
  • 3:57 - 3:59
    keď sa k nej
  • 3:59 - 4:01
    a k tým bielym zámotkom,
    ktoré, zdá sa, stráži,
  • 4:01 - 4:02
    priblíži iný hmyz?
  • 4:02 - 4:05
    Chráni snáď svojich súrodencov?
  • 4:05 - 4:07
    Nie.
  • 4:07 - 4:08
    Húsenica bola napadnutá
  • 4:08 - 4:11
    parazitickou osou,
    ktorá do nej nakládla vajíčka.
  • 4:11 - 4:13
    Vajíčka sa vyliahli a mladé osy
  • 4:13 - 4:14
    zožrali húsenicu zaživa
  • 4:14 - 4:16
    než vypukli z jej tela.
  • 4:16 - 4:18
    Vidíte, ako som to myslel?
  • 4:18 - 4:21
    Ale húsenica nezomrela.
  • 4:21 - 4:24
    Niektoré osy tam zostali
  • 4:24 - 4:27
    a ovládali ju, aby bránila ich súrodencov,
  • 4:27 - 4:29
    ktorí metamorfujú
  • 4:29 - 4:31
    na dospelých v tých zámotkoch.
  • 4:31 - 4:34
    Táto húsenica je zombie strážcom,
  • 4:34 - 4:35
    ktorý chráni potomstvo
  • 4:35 - 4:38
    kreatúr, ktoré ju zabili.
  • 4:38 - 4:42
    (potlesk)
  • 4:42 - 4:46
    Ešte toho máme dosť.
    Mám len 13 minút. (smiech)
  • 4:46 - 4:48
    Niektorí z vás pravdepodobne
  • 4:48 - 4:50
    čakajú na nejakú útechu
  • 4:50 - 4:52
    pri myšlienke, že tieto veci sú kuriozity
  • 4:52 - 4:54
    prírodného sveta, že sú to extrémy
  • 4:54 - 4:56
    a tento postoj je pochopiteľný,
  • 4:56 - 4:58
    lebo zo svojej podstaty sú parazity malé
  • 4:58 - 5:00
    a strávia veľa času
  • 5:00 - 5:03
    vnútri tiel iných vecí.
  • 5:03 - 5:04
    Ľahko ich prehliadneme,
  • 5:04 - 5:07
    ale to neznamená, že nie sú dôležité.
  • 5:07 - 5:09
    Pred pár rokmi, pán Kevin Lafferty
  • 5:09 - 5:12
    zobral skupinu vedcov do troch
    kalifornských ústí riek,
  • 5:12 - 5:14
    aby navážili, rozpitvali
  • 5:14 - 5:16
    a zaznamenali všetko čo mohli nájsť,
  • 5:16 - 5:17
    a čo našli,
  • 5:17 - 5:21
    boli extrémne množstvá parazitov.
  • 5:21 - 5:23
    Veľmi časté boli motolice,
  • 5:23 - 5:25
    drobné červy, špecializované
    na kastráciu hostiteľov,
  • 5:25 - 5:28
    ako tento nešťastný slimák.
  • 5:28 - 5:31
    Jedna motolica je maličká, mikroskopická,
  • 5:31 - 5:33
    ale dokopy vážia toľko,
  • 5:33 - 5:35
    ako všetky ryby v ústiach
  • 5:35 - 5:38
    a 3 – 9x viac, ako všetky vtáky.
  • 5:38 - 5:40
    A spomeňte si na strunovca,
    ktorého som vám ukazoval,
  • 5:40 - 5:42
    tú vec so svrčkom?
  • 5:42 - 5:44
    Japonský vedec Takuya Sato
  • 5:44 - 5:46
    zistil, že v jednom potoku
  • 5:46 - 5:48
    tieto veci dotlačia toľko svrčkov
  • 5:48 - 5:49
    a koníkov do vody,
  • 5:49 - 5:51
    že tento utopený hmyz
  • 5:51 - 5:55
    tvorí až 60 percent potravy
    miestnych pstruhov.
  • 5:55 - 5:58
    Manipulácia nie je zvláštnosťou.
  • 5:58 - 6:00
    Je to kritická a bežná časť
  • 6:00 - 6:02
    sveta okolo nás
  • 6:02 - 6:03
    a vedci teraz našli
  • 6:03 - 6:06
    stovky príkladov takýchto manipulátorov
  • 6:06 - 6:08
    a hlavne začínajú rozumieť,
  • 6:08 - 6:12
    ako presne tieto kreatúry ovládajú
    svojich hostiteľov.
  • 6:12 - 6:15
    Toto je jeden z mojich
    obľúbených príkladov.
  • 6:15 - 6:17
    Toto je ampulex compressa,
  • 6:17 - 6:20
    smaragdová švábia osa
  • 6:20 - 6:22
    a je všeobecne uznávané,
  • 6:22 - 6:24
    že smaragdová švábia osa, ktorá má
  • 6:24 - 6:25
    oplodnené vajíčka,
  • 6:25 - 6:28
    musí hľadať švába.
  • 6:28 - 6:29
    Keď ho nájde,
  • 6:29 - 6:31
    pichne ho žihadlom,
  • 6:31 - 6:33
    ktoré je aj zmyslovým orgánom.
  • 6:33 - 6:35
    Tento objav má len tri týždne.
  • 6:35 - 6:38
    Bodne ho žihadlom,
    ktoré je zmyslovým orgánom,
  • 6:38 - 6:39
    vybaveným malými senzorickými výčnelkami,
  • 6:39 - 6:42
    ktoré jej dovoľujú nahmatať
    charakteristické textúry
  • 6:42 - 6:44
    švábieho mozgu.
  • 6:44 - 6:47
    Takže ako slepá osoba snoriacia v batohu,
  • 6:47 - 6:50
    nájde mozog a vypustí jed
  • 6:50 - 6:54
    do dvoch veľmi špecifických
    zhlukov neurónov.
  • 6:54 - 6:57
    Izraelskí vedci Frederic Libersat
    a Ram Gal
  • 6:57 - 7:01
    zistili, že tento jed je veľmi špecifickou
    chemickou zbraňou.
  • 7:01 - 7:03
    Nezabije švába, ani ho neomráči.
  • 7:03 - 7:05
    Šváb by mohol odísť,
  • 7:05 - 7:08
    odletieť, utiecť, ak by chcel,
  • 7:08 - 7:10
    ale on nechce,
  • 7:10 - 7:14
    lebo ten jed zruší jeho motiváciu k pohybu
  • 7:14 - 7:15
    a výhradne to.
  • 7:15 - 7:18
    Osa v podstate odškrtne políčko
    „uteč z nebezpečenstva“
  • 7:18 - 7:20
    v operačnom systéme švába,
  • 7:20 - 7:24
    čo jej dovolí odviesť bezbrannú obeť
  • 7:24 - 7:26
    za tykadlá späť do jej brlohu
  • 7:26 - 7:28
    ako keď venčíte psa.
  • 7:28 - 7:30
    A keď už je tam, nakladie vajíčko,
  • 7:30 - 7:32
    vajíčko sa vyliahne... zožraný zaživa...
    vypukne z tela...
  • 7:32 - 7:34
    bla bla bla, veď viete.
  • 7:34 - 7:38
    (smiech) (potlesk)
  • 7:38 - 7:41
    Ja by som povedal, že po pichnutí
  • 7:41 - 7:43
    už šváb nie je švábom.
  • 7:43 - 7:45
    Je skôr rozšírením osy,
  • 7:45 - 7:48
    tak ako svrček bol rozšírením strunovca.
  • 7:48 - 7:51
    Títo hostitelia to neprežijú
    ani nerozmnožia.
  • 7:51 - 7:52
    Majú asi taký vplyv na svoj osud,
  • 7:52 - 7:54
    ako moje auto.
  • 7:54 - 7:56
    Ak sa raz parazity dostanú dnu,
  • 7:56 - 7:58
    hostitelia už nemajú slovo.
  • 7:58 - 7:59
    Samozrejme, pre ľudí
  • 7:59 - 8:02
    nie je manipulácia neznáma.
  • 8:02 - 8:04
    Berieme látky na zmenu chémie
    v našich mozgoch
  • 8:04 - 8:05
    a zmeny našich nálad
  • 8:05 - 8:09
    a čo sú argumenty, reklama,
    alebo veľké myšlienky,
  • 8:09 - 8:13
    ak nie pokusom ovplyvniť niekoho myseľ?
  • 8:13 - 8:14
    Ale naše pokusy to dosiahnuť
  • 8:14 - 8:16
    sú hrubé a neohrabané v porovnaní
  • 8:16 - 8:19
    s precíznou špecifickosťou parazitov.
  • 8:19 - 8:22
    Don Draper si mohol len
    priať byť elegantným
  • 8:22 - 8:26
    a precíznym ako smaragdová švábia osa.
  • 8:26 - 8:30
    Myslím, že to je časť toho,
    čo robí parazity
  • 8:30 - 8:33
    tak temné a fascinujúce.
  • 8:33 - 8:36
    Veľmi oceňujeme našu slobodnú vôľu
  • 8:36 - 8:37
    a našu nezávislosť
  • 8:37 - 8:38
    a predstava ich straty
  • 8:38 - 8:40
    neviditeľným silám
  • 8:40 - 8:43
    oslovuje naše najhlbšie
    spoločenské obavy.
  • 8:43 - 8:45
    Orwelliánske dystópie a temné intrigy
  • 8:45 - 8:47
    a myseľ ovládajúci superzloduchovia –
  • 8:47 - 8:50
    to sú trópy našich najtemnejších fikcií,
  • 8:50 - 8:55
    ale v prírode sa to deje neustále.
  • 8:55 - 8:58
    To ma vedie k zjavnej
  • 8:58 - 9:00
    a znepokojujúcej otázke:
  • 9:00 - 9:02
    Sú tu temné, tajomné parazity,
  • 9:02 - 9:04
    ktoré ovplyvňujú naše správanie
  • 9:04 - 9:06
    bez toho, aby sme o tom vedeli,
  • 9:06 - 9:08
    teda okrem NSA?
  • 9:08 - 9:09
    Ak tu také sú –
  • 9:09 - 9:13
    (smiech) (potlesk)
  • 9:13 - 9:16
    Svieti mi na čele červená bodka, že?
  • 9:16 - 9:18
    (smiech)
  • 9:18 - 9:21
    Ak tu také sú, toto je nádejný kandidát.
  • 9:21 - 9:24
    Toto je toxoplasma gondii,
    skrátene „Toxo“,
  • 9:24 - 9:26
    lebo desivá príšera
  • 9:26 - 9:28
    si vždy zaslúži milú prezývku.
  • 9:28 - 9:30
    Toxo napadá cicavce,
  • 9:30 - 9:32
    široké spektrum cicavcov,
  • 9:32 - 9:35
    ale pohlavne sa môže rozmnožovať
    len v mačkách.
  • 9:35 - 9:38
    A vedci ako Joanne Webster ukázali,
  • 9:38 - 9:40
    že ak sa Toxo dostane do potkana či myši,
  • 9:40 - 9:43
    premení hlodavca na
    „strelu navádzanú na mačky“.
  • 9:43 - 9:47
    Ak nakazený potkan zacíti vábivú vôňu
  • 9:47 - 9:48
    mačacieho moču,
  • 9:48 - 9:50
    beží k zdroju vône,
  • 9:50 - 9:54
    namiesto pochopiteľnejšieho „preč“.
  • 9:54 - 9:57
    Mačka zje potkana. Toxo má sex.
  • 9:57 - 9:58
    Je to klasická rozprávka
  • 9:58 - 10:01
    „jedz, lov a miluj“
    (orig. kniha „Jedz, modli sa a miluj“)
  • 10:01 - 10:08
    (smiech) (potlesk)
  • 10:08 - 10:11
    Ste veľmi láskaví a štedrí ľudia.
  • 10:11 - 10:13
    Ahoj Elizabeth, mala si úžasnú prednášku.
  • 10:13 - 10:17
    Ako parazit ovláda hostiteľa
  • 10:17 - 10:18
    týmto spôsobom?
  • 10:18 - 10:19
    To presne nevieme.
  • 10:19 - 10:21
    Vieme, že Toxo uvoľňuje enzým,
  • 10:21 - 10:23
    ktorý vytvára dopamín, substanciu,
  • 10:23 - 10:25
    ktorá sa podieľa na odmeňovaní
    a motivácii.
  • 10:25 - 10:27
    Vieme, že cieli na určité časti
    mozgu hlodavcov,
  • 10:27 - 10:30
    vrátane tých, ktoré sa podieľajú
    na sexuálnom vzrušení.
  • 10:30 - 10:32
    Ale ako táto skladačka pasuje dokopy
  • 10:32 - 10:34
    nie je také zjavné.
  • 10:34 - 10:36
    Čo zjavné je, je, že táto vec
  • 10:36 - 10:37
    je jedna bunka.
  • 10:37 - 10:39
    Nemá to nervový systém.
  • 10:39 - 10:40
    Nemá to vedomie.
  • 10:40 - 10:41
    Nemá to ani telo.
  • 10:41 - 10:44
    Ale manipuluje to cicavca?
  • 10:44 - 10:45
    My sme cicavce.
  • 10:45 - 10:48
    Sme inteligentnejší
    ako potkan, to určite,
  • 10:48 - 10:50
    ale naše mozgy majú
    rovnakú základnú stavbu,
  • 10:50 - 10:52
    rovnaké typy buniek,
  • 10:52 - 10:53
    rovnaké chemikálie v nich
  • 10:53 - 10:55
    a rovnaké parazity.
  • 10:55 - 10:58
    Odhady sa rôznia, ale niektoré naznačujú,
  • 10:58 - 11:00
    že jeden z troch ľudí na svete
  • 11:00 - 11:02
    má v mozgu Toxo.
  • 11:02 - 11:05
    Typicky to nevedie k zjavnej chorobe.
  • 11:05 - 11:07
    Parazit zostáva v latentnom stave
  • 11:07 - 11:09
    na dlhý čas.
  • 11:09 - 11:11
    Ale sú určité dôkazy, že takíto ľudia,
  • 11:11 - 11:14
    ktorí sú prenášačmi, skórujú trochu inak
  • 11:14 - 11:17
    v osobnostných dotazníkoch.
  • 11:17 - 11:20
    majú trochu vyššie riziko dopravnej nehody
  • 11:20 - 11:22
    a sú isté dôkazy,
    že ľudia so schizofréniou
  • 11:22 - 11:25
    sú náchylnejší k nákaze.
  • 11:25 - 11:27
    Myslím, že tieto dôkazy
    sú stále nepresvedčivé
  • 11:27 - 11:29
    a aj medzi výskumníkmi Toxa
  • 11:29 - 11:31
    sa názory rôznia, či tento parazit
  • 11:31 - 11:34
    naozaj ovplyvňuje naše správanie.
  • 11:34 - 11:36
    Ale vzhľadom na rozšírenosť
    takýchto manipulácií
  • 11:36 - 11:38
    je úplne nepravdepodobné,
  • 11:38 - 11:40
    aby boli ľudia jediným druhom,
  • 11:40 - 11:43
    ktorý by tým nebol nejak dotknutý.
  • 11:43 - 11:47
    A myslím, že táto vlastnosť,
  • 11:47 - 11:50
    neustále podrývať naše
    premýšľanie o svete,
  • 11:50 - 11:52
    robí parazity úžasnými.
  • 11:52 - 11:55
    Neustále nás pozývajú nazerať
    na prírodný svet inak
  • 11:55 - 11:57
    a pýtať sa, či správania,
    ktoré pozorujeme,
  • 11:57 - 11:59
    či už sú jednoduché a zjavné,
  • 11:59 - 12:00
    alebo mätúce a záhadné,
  • 12:00 - 12:02
    nie sú výsledkom indivíduí,
  • 12:02 - 12:04
    čo sa chovajú z vlastného popudu,
  • 12:04 - 12:06
    ale že sú pozmeňované
  • 12:06 - 12:08
    kontrolou niekoho iného.
  • 12:08 - 12:11
    A aj keď táto idea môže byť znepokojivá
  • 12:11 - 12:13
    a zvyky parazitov môžu byť odporné,
  • 12:13 - 12:15
    myslím, že ich schopnosť prekvapovať nás
  • 12:15 - 12:18
    ich robí podobne krásnymi
    a charizmatickými
  • 12:18 - 12:22
    ako sú panda, motýľ či delfín.
  • 12:22 - 12:24
    Na konci „O pôvode druhov“
  • 12:24 - 12:27
    Charles Darwin píše o vznešenosti života
  • 12:27 - 12:30
    a o nekonečných formách najkrásnejších
  • 12:30 - 12:31
    a najočarujúcejších
  • 12:31 - 12:34
    a myslím, že poľahky mohol hovoriť
  • 12:34 - 12:37
    o pásomnici, ktorá socializuje krevety,
  • 12:37 - 12:40
    alebo o osách, čo majú kráčajúce šváby.
  • 12:40 - 12:43
    Ale to možno zo mňa hovorí parazit.
  • 12:43 - 12:45
    Ďakujem.
  • 12:45 - 12:49
    (potlesk)
Title:
Zombie šváby a iné príbehy parazitov
Speaker:
Ed Yong
Description:

My, ľudia, oceňujeme našu slobodnú vôľu a nezávislosť. Ale je tu tajomný vplyv, ktorý sme možno prehliadali. Ako vedecký publicista Ed Yong vysvetľuje v tejto fascinujúcej, zábavnej a znepokojivej prednáške, parazity zdokonalili umenie manipulácie na úžasnú úroveň. Takže ovplyvňujú aj nás? Je to viac ako pravdepodobné.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:14

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions