Sebevražední cvrčci, zombie švábi a jiné příběhy o parazitech
-
0:01 - 0:03Stádo pakoňů, hejno ryb,
-
0:03 - 0:05houf ptáků.
-
0:05 - 0:07Mnoho zvířat se sdružuje do velkých skupin,
-
0:07 - 0:09které patří k nejúžasnějším divům
-
0:09 - 0:11přírody.
-
0:11 - 0:13Ale proč se tyto skupiny formují?
-
0:13 - 0:15Běžná odpověď zahrnuje věci jako
-
0:15 - 0:18hledání bezpečnosti ve velkém počtu
nebo lovení ve smečkách -
0:18 - 0:20nebo sdružování se kvůli páření a množení
-
0:20 - 0:22a všechna tato vysvětlení,
-
0:22 - 0:23i když jsou často pravdivá,
-
0:23 - 0:26vytvářejí velký předpoklad o chování zvířat,
-
0:26 - 0:30a to, že zvířata řídí své vlastní činy,
-
0:30 - 0:32že ovládají svá těla.
-
0:32 - 0:35Často tomu tak není.
-
0:35 - 0:38Toto je artemia, žábronohý korýš.
-
0:38 - 0:41Asi ji znáte spíš jako žábronožku.
-
0:41 - 0:43Je malá a obvykle žije sama,
-
0:43 - 0:46ale může se sdružovat
do těchto velkých červených rojů, -
0:46 - 0:48které měří až metry
-
0:48 - 0:51a formuje je kvůli parazitovi.
-
0:51 - 0:54Tyto žábronožky jsou infikované tasemnicí.
-
0:54 - 0:56Tasemnice je vlastně dlouhé živé střevo
-
0:56 - 0:59s genitáliemi na jednom konci
a zahnutými ústy na druhém. -
0:59 - 1:02Jako nezávislý novinář s ní sympatizuji.
-
1:02 - 1:04(Smích)
-
1:04 - 1:07Tasemnice vysává z těla artemie živiny,
-
1:07 - 1:09ale také dělá další věci.
-
1:09 - 1:10Kastruje je,
-
1:10 - 1:15mění jejich barvu z průhledné
na jasně červenou, -
1:15 - 1:17kvůli ní žijí déle
-
1:17 - 1:19a jak zjistil biolog Nicolas Rode,
-
1:19 - 1:22nutí je plavat ve skupinách.
-
1:22 - 1:26Proč? Protože tasemnice,
stejně jako mnoho dalších parazitů, -
1:26 - 1:27má komplikovaný životní cyklus,
-
1:27 - 1:30který zahrnuje mnoho různých hostitelů.
-
1:30 - 1:32Žábronožka je jen jedním
krokem na její cestě. -
1:32 - 1:35Její konečná stanice je tato,
-
1:35 - 1:37plameňák růžový.
-
1:37 - 1:40Jen v plameňákovi se může
tasemnice rozmnožovat, -
1:40 - 1:43a aby se tam dostala manipuluje
svého žábronožčího hostitele, -
1:43 - 1:46aby vytvářel tyto nápadné barevné roje,
-
1:46 - 1:49které plameňák lépe postřehne
-
1:49 - 1:50a sežere,
-
1:50 - 1:53a to je tajemstvím rojů artemií.
-
1:53 - 1:55Nejsou pospolité z vlastní vůle
-
1:55 - 1:58ale proto, že jsou ovládány.
-
1:58 - 1:59Není to bezpečnost ve velkém počtu.
-
1:59 - 2:01Je to vlastně úplný opak.
-
2:01 - 2:04Tasemnice unese jejich mozky a těla
-
2:04 - 2:05a změní je na prostředek
-
2:05 - 2:09jak se dostat do plameňáka.
-
2:09 - 2:11A tady je další příklad
-
2:11 - 2:13manipulace parazitem.
-
2:13 - 2:16Toto je sebevražedný cvrček.
-
2:17 - 2:21Tento cvrček spolkl larvu strunovce.
-
2:21 - 2:24Strunovec v něm doroste
do velikosti dospělce, -
2:24 - 2:27ale potřebuje se dostat do vody,
aby se mohl pářit -
2:27 - 2:29a udělá to uvolněním proteinů,
-
2:29 - 2:31které nakazí cvrčkův mozek
-
2:31 - 2:33a způsobí jeho nevyzpytatelné chování.
-
2:33 - 2:35Když se cvrček příblíží k vodě,
-
2:35 - 2:37například k takovémuto bazénu,
-
2:37 - 2:39skočí do ní a utopí se
-
2:39 - 2:41a strunovec se vykroutí ven
-
2:41 - 2:45ze sebevrahovy mrtvoly.
-
2:45 - 2:48V cvrčcích je opravdu hodně místa.
Kdo by to byl řekl? -
2:48 - 2:52Tasemnice a strunovci nejsou sami.
-
2:52 - 2:53Jsou součástí celé kavalerie
-
2:53 - 2:55parazitů ovládajících mysl,
-
2:55 - 2:59hub, virů a červů a hmyzu a dalších,
-
2:59 - 3:02kteří se zaměřují na podrobení a ovládnutí
-
3:02 - 3:04vůle svých hostitelů.
-
3:04 - 3:06Poprvé jsem se s tímto
stylem života setkal -
3:06 - 3:08v "Zázracích života" Davida Attenborougha
-
3:08 - 3:10asi před 20 lety
-
3:10 - 3:12a pak později ve skvělé knize s názvem
-
3:12 - 3:14"Vládce parazit" od mého přítele Carla Zimmera.
-
3:14 - 3:17A od té doby jsem o těchto tvorech psal.
-
3:17 - 3:19Jen málo témat v biologii mě ohromilo víc.
-
3:19 - 3:23Jakoby paraziti ovládli můj vlastní mozek.
-
3:23 - 3:26Protože jsou stejně vždycky působiví
-
3:26 - 3:27a nádherně děsiví.
-
3:27 - 3:28Když píšete o parazitech
-
3:28 - 3:30vaše slovní zásoba překypuje frázemi jako
-
3:30 - 3:34"pohlcený zaživa" a "roztrhá jeho tělo".
-
3:34 - 3:35(Smích)
-
3:35 - 3:36Ale je v tom víc.
-
3:36 - 3:38Jsem spisovatel a kolegové v publiku
-
3:38 - 3:41ví, že milujeme příběhy.
-
3:41 - 3:44Paraziti chtějí, abychom odolali vábení
-
3:44 - 3:45prvoplánových příběhů.
-
3:45 - 3:48Jejich svět je samý zvrat
-
3:48 - 3:51a nečekané vysvětlení.
-
3:51 - 3:53Proč sebou například
-
3:53 - 3:55tato housenka
-
3:55 - 3:57začne tak rozčíleně házet,
-
3:57 - 3:59když se přiblíží jiný hmyz k ní
-
3:59 - 4:01a k těmto bílým zámotkům, takže to vypadá
-
4:01 - 4:02že je chrání?
-
4:02 - 4:05Ochraňuje snad své sourozence?
-
4:05 - 4:07Ne.
-
4:07 - 4:08Tato housenka byla napadena
-
4:08 - 4:11parazitickou vosou, která do ní nakladla vajíčka.
-
4:11 - 4:13Vajíčka se vylíhla a mladé vosy
-
4:13 - 4:14pohltily housenku zaživa
-
4:14 - 4:16než roztrhaly její tělo.
-
4:16 - 4:18Vidíte, co tím myslím?
-
4:18 - 4:21Housenka nezemřela.
-
4:21 - 4:24Vypadá to, že tam pár vos zůstalo
-
4:24 - 4:27a ovládly ji tak, aby chránila jejich sourozence,
-
4:27 - 4:29kteří se přeměňují
-
4:29 - 4:31v dospělce v těch zámotcích.
-
4:31 - 4:34Tato housenka je hlavou bijící zombie bodyguard,
-
4:34 - 4:35který chrání potomky
-
4:35 - 4:38tvora, který ho zabil.
-
4:38 - 4:42(Potlesk)
-
4:42 - 4:46Máme toho ještě hodně. Mám jen 13 minut.
(Smích) -
4:46 - 4:48Někteří z vás asi teď
-
4:48 - 4:50zoufale tápají po útěše
-
4:50 - 4:52v myšlence, že tyto věci jsou zvláštnosti
-
4:52 - 4:54přírodního světa, že jsou to výstřednosti
-
4:54 - 4:56a tento úhel pohledu je pochopitelný,
-
4:56 - 4:58protože z podstaty věci jsou paraziti docela malí
-
4:58 - 5:00a tráví hodně svého času
-
5:00 - 5:03v tělech někoho jiného.
-
5:03 - 5:04Snadno je přehlédnete,
-
5:04 - 5:07ale to neznamená, že nejsou důležití.
-
5:07 - 5:09Před pár lety vzal muž jménem Kevin Lafferty
-
5:09 - 5:13skupinu vědců do ústí tří kalifornských řek
-
5:13 - 5:14a ti zvážili a rozpitvali
-
5:14 - 5:16a zaznamenali téměř všechno, co mohli najít.
-
5:16 - 5:17a našli
-
5:17 - 5:21parazity v extrémním nadbytku.
-
5:21 - 5:23Zvlášť běžné byly motolice,
-
5:23 - 5:25malí červíci, kteří se zaměřují na vykastrování svých hostitelů
-
5:25 - 5:28jako tohoto nešťastného šneka.
-
5:28 - 5:31Jedna motolice je malá, mikroskopická,
-
5:31 - 5:33ale dohromady váží tolik,
-
5:33 - 5:35jako všechny ryby v těch ústích řek
-
5:35 - 5:38a třikrát až devětkrát víc než všichni ptáci.
-
5:38 - 5:40A pamatujete si toho strunovce, kterého jsem vám ukazoval,
-
5:40 - 5:42to s tím cvrčkem?
-
5:42 - 5:44Jeden japonský vědec jménem Takuya Sato
-
5:44 - 5:46ho našel v jednom potoce,
-
5:46 - 5:48tyhle věci ženou tolik cvrčků
-
5:48 - 5:49a kobylek do vody,
-
5:49 - 5:51že utopený hmyz
-
5:51 - 5:55činí asi 60 procent stravy místních pstruhů.
-
5:55 - 5:58Manipulace není zvláštnost.
-
5:58 - 6:00Je to zásadní a běžná součást
-
6:00 - 6:02světa kolem nás,
-
6:02 - 6:03a vědci teď objevili
-
6:03 - 6:06stovky příkladů takových manipulátorů,
-
6:06 - 6:08a je ještě lepší, že začínají chápat
-
6:08 - 6:12jak přesně tito tvorové ovládají své hostitele.
-
6:12 - 6:15A toto je jeden z mých oblíbených příkladů.
-
6:15 - 6:17Toto je ampulex compressa,
-
6:17 - 6:20smaragdově zelená vosička,
-
6:20 - 6:22a je obecně známo,
-
6:22 - 6:24že smaragdově zelená vosička, která má
-
6:24 - 6:25nějaká oplodněná vajíčka,
-
6:25 - 6:28musí chtít švába.
-
6:28 - 6:29Když nějakého najde
-
6:29 - 6:31bodne ho žihadlem,
-
6:31 - 6:33které je zároveň smyslovým orgánem,
-
6:33 - 6:35tento objev byl uveřejněn před třemi týdny.
-
6:35 - 6:38Bodne ho žihadlem, které je smyslovým orgánem
-
6:38 - 6:39vybaveným malými senzorickými hrboly,
-
6:39 - 6:42které jí umožňují vnímat typickou texturu
-
6:42 - 6:44švábova mozku.
-
6:44 - 6:47A tak stejně jako člověk, který poslepu šmátrá v tašce,
-
6:47 - 6:50najde mozek a vstříkne jed
-
6:50 - 6:54do dvou velmi specifických seskupení neuronů.
-
6:54 - 6:57Izraelští vědci Frederic Libersat a Ram Gal
-
6:57 - 7:01zjistili, že jed je velmi specifickou chemickou zbraní.
-
7:01 - 7:03Nezabije švába ani ho neuspí.
-
7:03 - 7:05Šváb může odejít
-
7:05 - 7:08nebo uletět nebo utéct pokud chce,
-
7:08 - 7:10ale nechce,
-
7:10 - 7:14protože jed odstraní jeho motivaci k chůzi,
-
7:14 - 7:15jen to.
-
7:15 - 7:18Vosa vlastně vymaže kolonku "utéct z nebezpečí"
-
7:18 - 7:20ve švábově operačním systému,
-
7:20 - 7:24což jí umožňuje vést svou bezmocnou oběť
-
7:24 - 7:26zpátky do svého hnízda prostřednictvím jeho tykadel,
-
7:26 - 7:28jako když člověk venčí psa.
-
7:28 - 7:30A když tam jsou naklade na něj vajíčka,
-
7:30 - 7:32vajíčka se vylíhnou, pohltí ho zaživa, roztrhají mu tělo,
-
7:32 - 7:34bla bla bla, však už to znáte.
-
7:34 - 7:38(Smích) (Potlesk)
-
7:38 - 7:41Řekl bych, že po bodnutí
-
7:41 - 7:43už šváb není švábem.
-
7:43 - 7:45Je spíš rozšířením vosy,
-
7:45 - 7:48stejně jako cvrček byl rozšířením strunovce.
-
7:48 - 7:51Tito hostitelé nemohou přežít nebo se rozmnožovat.
-
7:51 - 7:52Ovládají svůj osud asi tak jako
-
7:52 - 7:54moje auto.
-
7:54 - 7:56Když se dovnitř dostanou paraziti,
-
7:56 - 7:58hostitel už nepřijde ke slovu.
-
7:58 - 7:59Lidem samozřejmě
-
7:59 - 8:02není manipulace cizí.
-
8:02 - 8:04Bereme léky, abychom změnili chemii v našich mozcích
-
8:04 - 8:05a svoje nálady
-
8:05 - 8:09a co jiného jsou argumenty reklam
nebo velkých myšlenek, -
8:09 - 8:13než pokus ovlivnit mysl někoho jiného?
-
8:13 - 8:14Ale tyto naše pokusy
-
8:14 - 8:16jsou primitivní a trapné ve srovnání
-
8:16 - 8:19s precizní specifičností parazitů.
-
8:19 - 8:22Don Draper si může jenom přát, aby byl tak elegantní
-
8:22 - 8:26a přesný jako smaragdově zelená vosička.
-
8:26 - 8:30Myslím si, že je to jeden z důvodů proč jsou paraziti
-
8:30 - 8:33tak zlověstní a tak působiví.
-
8:33 - 8:36Tak si zakládáme na své svobodné vůli
-
8:36 - 8:37a nezávislosti,
-
8:37 - 8:38že vyhlídka ztráty těchto hodnot
-
8:38 - 8:40a čelení nepředvídanému
-
8:40 - 8:43zahrnuje mnoho našich nejhlubších společených obav.
-
8:43 - 8:45Orwellovské dystopie a temné kabaly
-
8:45 - 8:47a superzloduši ovládající mysl -
-
8:47 - 8:50tyto pojmy naplňují naše nejtemnější představy,
-
8:50 - 8:55ale v přírodě se to děje pořád.
-
8:55 - 8:58Což mě vede ke zřejmé
-
8:58 - 9:00a znepokojivé otázce:
-
9:00 - 9:02Existují nějací temní zlověstní paraziti,
-
9:02 - 9:04kteří ovládají naše chování
-
9:04 - 9:05aniž bychom o tom věděli,
-
9:05 - 9:08kromě NSA?
-
9:08 - 9:09Jestli ano -
-
9:09 - 9:13(Smích) (Potlesk)
-
9:13 - 9:16Teď mám na čele červenou tečku, že ano?
-
9:16 - 9:18(Smích)
-
9:18 - 9:21Jestli ano, toto je dobrý kandidát.
-
9:21 - 9:24Toto je toxoplasma gondii nebo zkráceně Toxo,
-
9:24 - 9:26protože děsivý tvor
-
9:26 - 9:28si vždycky zaslouží pěknou přezdívku.
-
9:28 - 9:30Toxo napadá savce,
-
9:30 - 9:32širokou škálu savců,
-
9:32 - 9:35ale může se sexuálně množit jen v kočce.
-
9:35 - 9:38A vědci jako Joanne Webster ukázali,
-
9:38 - 9:40že pokud se Toxo dostane do krysy nebo do myši,
-
9:40 - 9:43změní hlodavce v střelu vyhledávající kočku.
-
9:43 - 9:47Pokud infikovaná krysa ucítí opojnou vůni
-
9:47 - 9:48kočičí moči,
-
9:48 - 9:50utíká přímo ke zdroji tohoto zápachu
-
9:50 - 9:54místo logičtějšího směru od něj.
-
9:54 - 9:57Kočka sní krysu. Toxo může mít sex.
-
9:57 - 10:00To je klasický příběh jako z Jíst, meditovat, milovat.
-
10:00 - 10:04(Smích) (Potlesk)
-
10:08 - 10:11Jste velmi velkorysí lidé.
-
10:11 - 10:13Ahoj Elizabeth, líbila se mi tvoje přednáška.
-
10:13 - 10:17Jak parazit ovládne svého hostitele
-
10:17 - 10:18takovým způsobem?
-
10:18 - 10:19Nevíme.
-
10:19 - 10:21Víme, že Toxo uvolňuje enzym,
-
10:21 - 10:23který vytváří dopamin, látku ovlivňující
-
10:23 - 10:25odměňování a motivaci.
-
10:25 - 10:27Víme, že míří na určité části hlodavcova mozku,
-
10:27 - 10:30včetně těch ovlivňujících sexuální vzrušení.
-
10:30 - 10:32Ale jak tyto dílky skládačky zapadají do sebe
-
10:32 - 10:34není úplně jasné.
-
10:34 - 10:36Jasné je, že ta věc
-
10:36 - 10:37je jediná buňka.
-
10:37 - 10:39Nemá žádný nervový systém.
-
10:39 - 10:40Nemá vědomí.
-
10:40 - 10:41Nemá ani tělo.
-
10:41 - 10:44Ale manipuluje se savcem?
-
10:44 - 10:45My jsme savci.
-
10:45 - 10:48Jsme jistě inteligentnější než pouhá krysa
-
10:48 - 10:50ale naše mozky mají stejnou základní strukturu,
-
10:50 - 10:52stejné typy buněk,
-
10:52 - 10:53proudí jimi stejné chemikálie
-
10:53 - 10:55a stejní paraziti.
-
10:55 - 10:58Odhady se hodně liší, ale některá čísla naznačují,
-
10:58 - 11:00že každý třetí člověk na světě
-
11:00 - 11:02má v mozku Toxo.
-
11:02 - 11:05To obyčejně nevede k žádné zjevné nemoci.
-
11:05 - 11:07Parazit zůstává v klidovém stavu
-
11:07 - 11:09po dlouhou dobu.
-
11:09 - 11:11Ale existují nějaké důkazy, že tito lidé,
-
11:11 - 11:14kteří jsou nositeli si vedou trochu jinak
-
11:14 - 11:17v osobnostních dotaznících než ostatní,
-
11:17 - 11:20mají mírně vyšší riziko dopravních nehod
-
11:20 - 11:22a existují nějaké důkazy, že schizofrenici
-
11:22 - 11:25mají větší pravděpodobnost, že jsou infikováni.
-
11:25 - 11:27Myslím si, že tyto důkazy jsou stále neprůkazné
-
11:27 - 11:29a i mezi badateli o Toxo
-
11:29 - 11:31se liší názory na to, jestli parazit
-
11:31 - 11:34opravdu ovlivňuje naše chování.
-
11:34 - 11:36Ale vzhledem k rozšířenosti takových manipulátorů
-
11:36 - 11:38by bylo zcela nepravděpodobné,
-
11:38 - 11:40aby byli lidé jediným druhem,
-
11:40 - 11:43který není podobně ovlivněn.
-
11:43 - 11:47A myslím si, že tato schopnost soustavně
-
11:47 - 11:50ovlivňovat naše myšlení o světě
-
11:50 - 11:52činí parazity úžasnými.
-
11:52 - 11:55Soustavně nás zvou k pohledu na okraj přírodního světa
-
11:55 - 11:57a k otázce zda chování, které vidíme,
-
11:57 - 11:59ať už je jednoduché a zjevné
-
11:59 - 12:00nebo nepochopitelné a záhadné,
-
12:00 - 12:02není výsledkem jednotlivců,
-
12:02 - 12:04kteří se tak chovají z vlastní vůle,
-
12:04 - 12:06ale protože jsou donuceni
-
12:06 - 12:08vůlí někoho jiného.
-
12:08 - 12:11I když tato idea může být znepokojující,
-
12:11 - 12:13i když zvyky parazitů mohou být hrozné,
-
12:13 - 12:15myslím si, že díky své schopnosti nás překvapovat
-
12:15 - 12:18jsou stejně úžasní a charismatičtí
-
12:18 - 12:22jako jakákoliv panda nebo motýl nebo delfín.
-
12:22 - 12:24Na konci knihy "O původu druhů"
-
12:24 - 12:27píše Charles Darwin o velikosti života
-
12:27 - 12:30a o jeho nekonečných nejkrásnějších
-
12:30 - 12:31a nejúžasnějších formách,
-
12:31 - 12:34a rád bych si myslel, že mohl snadno mluvit
-
12:34 - 12:37o tasemnici, kvůli které jsou žábronožky společenské
-
12:37 - 12:40nebo o vose, která vede švába na procházku.
-
12:40 - 12:43Ale možná ze mě mluví jen parazit.
-
12:43 - 12:45Děkuji.
-
12:45 - 12:49(Potlesk)
- Title:
- Sebevražední cvrčci, zombie švábi a jiné příběhy o parazitech
- Speaker:
- Ed Yong
- Description:
-
My lidé si zakládáme na své svobodné vůli a nezávislosti... a přitom je tu šedá eminence, kterou nemusíme brát v úvahu. Ed Yong, coby spisovatel knih o vědě, vysvětluje v této fascinující, zábavné a znepokojivé přednášce, že si parazité osvojili umění manipulace v neuvěřitelné míře. Tak mají na nás vliv? Je to víc než pravděpodobné.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:14
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Zombie roaches and other parasite tales |