Return to Video

Zdolności językowe dorosłych | Deborah Fallows | TEDxMidwest

  • 0:07 - 0:09
    Wiele słyszymy w prelekcjach TED
  • 0:09 - 0:14
    o mózgu, o mowie oraz troszkę o Chinach.
  • 0:14 - 0:16
    Postaram się to wszystko połączyć
  • 0:16 - 0:18
    w historię o tym,
  • 0:18 - 0:22
    jak zaangażować dorosły umysł
  • 0:22 - 0:27
    w naukę czegoś trudnego, ale niezwykłego,
  • 0:27 - 0:30
    mowa tu o języku chińskim.
  • 0:30 - 0:34
    Lingwistyka jest moją pasją i zawodem.
  • 0:34 - 0:39
    Kiedy przeniosłam się
    z mężem do Chin na 3 lata
  • 0:39 - 0:45
    postanowiłam nauczyć się chińskiego.
  • 0:46 - 0:51
    Wiedziałam, że będzie mi trudno,
    jako osobie dorosłej,
  • 0:51 - 0:56
    ponieważ dorośli mają wiele na głowie,
  • 0:56 - 0:58
    przez co mają problemy z pamięcią,
  • 0:58 - 1:02
    nie wspominając o akcencie,
  • 1:02 - 1:06
    ktόry jest trudny do opanowania.
  • 1:06 - 1:09
    Dobry akcent jest prawie nieosiągalny.
  • 1:09 - 1:12
    Ale skoro Henry Kissinger
    nie musi się tym martwić,
  • 1:12 - 1:14
    my też nie musimy.
  • 1:14 - 1:15
    (Śmiech)
  • 1:15 - 1:18
    Mam też dobrą wiadomość o pracy mózgu.
  • 1:18 - 1:22
    Kiedyś myśleliśmy,
    że poza wiekiem dziecięcym
  • 1:22 - 1:24
    nie da się nauczyć języka obcego.
  • 1:24 - 1:27
    Ale neurolodzy i lingwiści
    praktycznie obalili ten mit,
  • 1:27 - 1:32
    twierdząc, że nasz umysł
    nie przestaje się rozwijać,
  • 1:32 - 1:36
    umożliwiając w ten sposób
    naukę języka obcego.
  • 1:36 - 1:38
    Dorosły mózg może robić wiele rzeczy,
  • 1:38 - 1:42
    z których wiele dotyczy
    wyczucia językowego
  • 1:42 - 1:44
    i mechanizmu działania języka.
  • 1:44 - 1:47
    Dorosłych stać na dużo bardziej
    złożone przetwarzanie,
  • 1:47 - 1:50
    dostępne tylko dla nich.
  • 1:50 - 1:53
    Jeśli dzieci wchłaniają języki jak gąbki,
  • 1:53 - 1:58
    dorośli świadomie
    angażują się w proces nauki.
  • 1:58 - 2:03
    Spójrzmy na te znaki,
  • 2:03 - 2:09
    na pierwszy rzut oka to ostrzeżenia,
  • 2:09 - 2:13
    ale "ostrożnie" może też zachęcać
  • 2:13 - 2:17
    do jakiejś katastrofy.
  • 2:18 - 2:21
    Jako że dużo wiemy o językach,
  • 2:21 - 2:24
    schematach językowych,
    rzeczowników i czasowników,
  • 2:24 - 2:28
    skoro mówi się "piękniejszy",
    czemu nie "dużejszy",
  • 2:28 - 2:33
    skoro mówimy "reagować" i "odreagować",
  • 2:33 - 2:35
    czemu nie "recykling" i "odrecykling"?
  • 2:35 - 2:39
    Czemu słowo "dżinsy" istnieje tylko
    w liczbie mnogiej?
  • 2:41 - 2:43
    Przechodząc do znaczenia słów,
  • 2:43 - 2:46
    zbitka "podłe śmiecie"
  • 2:46 - 2:48
    wydaje się zrozumiała, choć zabawna,
  • 2:48 - 2:50
    bo wiemy, że "podły"
  • 2:50 - 2:52
    odnosi się do cech,
  • 2:52 - 2:54
    które wskazują na zły charakter,
  • 2:54 - 2:57
    podczas gdy śmiecie charakteru nie mają.
  • 2:57 - 2:59
    Podobnie warzywa nie należą do rzeczy,
  • 2:59 - 3:02
    które nazwalibyśmy prywatnymi.
  • 3:02 - 3:05
    Weźmy znak
    "nie tłoczyć się na desce",
  • 3:05 - 3:08
    choć tłok to nagromadzenie ludzi,
  • 3:08 - 3:11
    a nie jedna osoba kucająca na toalecie.
  • 3:11 - 3:13
    (Śmiech)
  • 3:13 - 3:16
    Dorosły umysł czerpie wiedzę
  • 3:16 - 3:17
    z doświadczenia życiowego
  • 3:17 - 3:20
    w celu rozumienia języka
    ponad jego dosłowne znaczenie.
  • 3:20 - 3:24
    Potrafimy skorzystać z kontekstu,
    rozpoznawać odniesienia i metafory.
  • 3:24 - 3:27
    Momentalnie rozpoznajemy propagandę.
  • 3:27 - 3:30
    Potrafimy wyczuć ton wypowiedzi.
  • 3:30 - 3:34
    Przed olimpiadą w Chinach
  • 3:34 - 3:37
    trwała kampania “Nabierzmy ogłady”.
  • 3:37 - 3:40
    Kampania zachęcała
  • 3:40 - 3:44
    do kulturalnego zachowania,
    aby Chiny wyglądały dobrze.
  • 3:44 - 3:48
    Wiele napisów po "chingielsku"
    dotyczyło higieny,
  • 3:48 - 3:51
    choć dobór słownictwa nie zawsze pomagał.
  • 3:51 - 3:53
    (Śmiech)
  • 3:54 - 3:58
    Dorosły umysł potrafi wyłapywać metafory.
  • 3:58 - 4:03
    Chiński jest dosadny,
    ale umie też owijać w bawełnę
  • 4:03 - 4:05
    w celu złagodzenia przesłania.
  • 4:05 - 4:09
    To miły sposób zakazu deptania trawników.
    [Trawa śpi]
  • 4:09 - 4:11
    Czasem ich wyczucie językowe
  • 4:11 - 4:14
    pokazuje, że należy
    spojrzeć na obrazki i iść dalej.
  • 4:14 - 4:17
    [Życie wypatrasza "Kaczkę na chrupko"]
  • 4:17 - 4:17
    (Śmiech)
  • 4:19 - 4:23
    Czas na pierwszą lekcję chińskiego.
  • 4:23 - 4:27
    Jak wykorzystać potężny mózg
    do nauki chińskiego?
  • 4:27 - 4:29
    Mam dla was dwie rady.
  • 4:29 - 4:33
    Pierwsza to super szybka sztuczka
    na naukę słownictwa.
  • 4:33 - 4:36
    Druga rada dotyczy
    kilku skomplikowanych przyimków.
  • 4:36 - 4:38
    Najpierw słownictwo.
  • 4:38 - 4:43
    Jednym ze sposobόw,
    w jaki język dodaje nowe słowa,
  • 4:43 - 4:47
    kiedy potrzebuje określić nowe pojęcie,
  • 4:47 - 4:51
    jest połączenie dwόch słόw w jedno.
    [zimny + gorący = temperatura]
  • 4:51 - 4:55
    Często łączy się antonimy.
  • 4:57 - 5:01
    Dwa przeciwieństwa tworzą nową całość.
  • 5:01 - 5:04
    Tak jak ying i yang.
  • 5:04 - 5:08
    Można też przyczepiać słowa
    do jednego wyrazu,
  • 5:08 - 5:11
    np. "dian", co oznacza "elektryczny".
  • 5:11 - 5:14
    [elektryczny + mowa = telefon]
    [elektryczny + mózg = komputer]
  • 5:14 - 5:17
    Dla adepta języka
  • 5:17 - 5:19
    chiński nagle przestaje być przypadkowy
  • 5:19 - 5:21
    i nabiera sensu.
  • 5:21 - 5:23
    Trochę szczęścia i da się to zapamiętać,
  • 5:23 - 5:28
    a nawet tworzyć nowe słowa,
    które okażą się poprawne.
  • 5:28 - 5:31
    Druga rada. (Śmiech)
  • 5:31 - 5:35
    Dwa najbardziej zagmatwane słowa:
  • 5:35 - 5:38
    "shang" i "xia", antonimy.
  • 5:38 - 5:42
    Pierwsze znaczenie dotyczy czasu.
    "Shang" to przeszłość,
  • 5:42 - 5:45
    a "xia" to przyszłość.
  • 5:45 - 5:48
    Proste, prawda?
  • 5:49 - 5:52
    Niestety "shang" i "xia" to też miejsce:
  • 5:52 - 5:56
    "shang" znaczy "nad", a "xia" - "pod".
  • 5:56 - 6:00
    Dla początkujących,
    to nie lada wyzwanie,
  • 6:00 - 6:05
    bo w angielskojęzycznym świecie
  • 6:05 - 6:08
    nie istnieje zwrot, który odnosi się
  • 6:08 - 6:10
    i do czasu i do miejsca.
  • 6:10 - 6:13
    Na szczęście możemy użyć dorosłego mózgu
  • 6:13 - 6:16
    do stworzenia techniki pamięciowej,
  • 6:17 - 6:20
    lub pomocy wizualnych,
    które pomogą uczyć się takich zawiłości.
  • 6:20 - 6:22
    Oto moja tabelka pomocnicza.
  • 6:22 - 6:25
    Mamy tu czas i miejsce.
    [przeszłość-przyszłość, góra-dół]
  • 6:25 - 6:27
    W prawym dolnym rogu znajduje się "xia".
  • 6:28 - 6:32
    Korzystam z niej, kiedy używam tego słowa.
  • 6:32 - 6:35
    W lewym górnym rogu jest "shang",
  • 6:35 - 6:39
    które oznacza "nad" i "przeszłość".
  • 6:39 - 6:40
    Kiedy chciałam uczyć się tych słów,
  • 6:40 - 6:44
    korzystałam ze swojej wspaniałej tabelki.
  • 6:45 - 6:46
    Czego się dziś nauczyliśmy?
  • 6:46 - 6:51
    Jako dorośli, mamy dość giętki umysł
  • 6:51 - 6:54
    który angażuje złożone procesy myślowe
  • 6:54 - 6:56
    i zgromadzone doświadczenie życiowe,
  • 6:56 - 6:59
    w ten sposób umożliwiając nam
    nauczenie się języka obcego,
  • 6:59 - 7:01
    nawet chińskiego.
  • 7:01 - 7:06
    Zrόb pierwszy krok już dziś,
  • 7:06 - 7:09
    i za tydzień będziesz płynnie mówić.
  • 7:09 - 7:10
    Dziękuję.
    (Brawa)
Title:
Zdolności językowe dorosłych | Deborah Fallows | TEDxMidwest
Description:

Związek między wiekiem a zdolnością przyswajania językόw to mit. Deb Fallows zaprzecza temu mitowi, twierdząc, że dorosły umysł doświadcza nauki na wyższym poziomie. Korzystając z tych umiejętności, Deb opowiada o tym, jak błyskawicznie nauczyć się języka chińskiego w łatwy i zabawny sposόb.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:18

Polish subtitles

Revisions