圖靈測試:電腦能被當作是人嗎? - Alex Gendler
-
0:07 - 0:09什麼是意識?
-
0:09 - 0:12人造機器真的能思考嗎?
-
0:12 - 0:15心智只是由腦的神經元所組成
-
0:15 - 0:19或有無形的聰明才智在腦的核心嗎?
-
0:19 - 0:24對多數人而言,
這一直是未來人工智慧的主要考慮因素。 -
0:24 - 0:30但英國電腦科學家 阿蘭•圖靈
決定不理會這諸多問題, -
0:30 - 0:32而支持更簡單的一種:
-
0:32 - 0:35電腦能和人一樣交談嗎?
-
0:35 - 0:39這問題後來發展出
一個測量人工智慧的理念, -
0:39 - 0:43也就是眾所周知的「圖靈測試」。
-
0:43 - 0:47在 1950 年的一篇論文《電腦機器與智能》,
-
0:47 - 0:50圖靈提出了以下的測試。
-
0:50 - 0:54一位審判員和不被看見的
被測試者做文字對話, -
0:54 - 0:56並評估他們的回答。
-
0:56 - 1:00要通過測試,
電腦必須能取代被測試者之一, -
1:00 - 1:04但不會明顯改變最後結果。
-
1:04 - 1:07換言之,此電腦會被認定是有智慧 ──
-
1:07 - 1:13若其對話不易與人類的區分時。
-
1:13 - 1:15圖靈預言在 2000 年之前 ,
-
1:15 - 1:21具備 100 MB 記憶體的電腦
將能輕易通過圖靈測試, -
1:21 - 1:23但他可能言之過早了。
-
1:23 - 1:26即使目前配備更多記憶體的電腦,
-
1:26 - 1:28也很少成功,
-
1:28 - 1:29而那些通過測試的
-
1:29 - 1:33著重在欺騙審判員的小技巧,
-
1:33 - 1:36而非運用強大的運算能力。
-
1:36 - 1:39雖然從未接受真正測試,
-
1:39 - 1:44第一個程式聲明它已成功的是 ELIZA,
-
1:44 - 1:46它僅以簡短的程式腳本,
-
1:46 - 1:50模仿心理學家,成功迷惑許多人,
-
1:50 - 1:52鼓勵他們說得更多些,
-
1:52 - 1:56同時也反問他們的問題。
-
1:56 - 1:59另一個早期程式腳本 PARRY
採取相反的方式, -
1:59 - 2:02模仿偏狂型精神分裂症病患
-
2:02 - 2:08一直把話題轉回它預設的執著事物。
-
2:08 - 2:13它們成功愚弄人們
突顯出這測驗的弱點, -
2:13 - 2:21人們通常把許多和聰明才智無關的事物
視為「智慧」。 -
2:21 - 2:24儘管如此,年度競賽
例如 羅布納獎(Loebner Prize) -
2:24 - 2:26已使測試變得更正式了,
-
2:26 - 2:28審判員已預先知道
-
2:28 - 2:32其中有些他們的對話者是機器。
-
2:32 - 2:34雖然品質已有改善,
-
2:34 - 2:39但許多聊天機器人的程式員
是採用類似 ELIZA 和 PARRY 的方法。 -
2:39 - 2:411997 年的獲獎者 Catherine
-
2:41 - 2:45能夠進行驚人地專注且聰明的對話,
-
2:45 - 2:49但多半只在審判員願意談
有關 比爾•克林頓 的事時。 -
2:49 - 2:52最近的獲獎者
尤金•古斯特曼 (Eugene Goostman) -
2:52 - 2:56是個偽裝 13 歲烏克蘭男孩的機器人,
-
2:56 - 3:00審判員將它不合邏輯及蹩脚的文法
-
3:00 - 3:03視為是語言及文化的障礙所致。
-
3:03 - 3:07同時,另一程式例如 Cleverbot
則採用不同的方法, -
3:07 - 3:12藉著統計分析大量真正對話的資料庫,
-
3:12 - 3:14以決定最佳回應。
-
3:14 - 3:18有些還儲存先前對話的記憶,
-
3:18 - 3:21以便長期改善。
-
3:21 - 3:25雖然 Cleverbot 的每次回應
聽起來極像人類, -
3:25 - 3:27但它缺乏前後一致的個性,
-
3:27 - 3:30而且無法應付嶄新的話題,
-
3:30 - 3:33因而明顯露出馬腳。
-
3:33 - 3:36在圖靈時代的人
怎能預料到今日的電腦 -
3:36 - 3:38能駕駛太空船、
-
3:38 - 3:41執行精細手術、
-
3:41 - 3:43能解開龐大的方程式、
-
3:43 - 3:46卻仍難以處理最基本的小交談呢?
-
3:46 - 3:50人類語言
原來就是一種驚人複雜的現象, -
3:50 - 3:54甚至連最大的字典也無法記錄。
-
3:54 - 3:58一個簡單的暫停就能難倒聊天機器人,
例如「嗯……」 -
3:58 - 4:00或沒有正確解答的問題。
-
4:00 - 4:02一個簡單的對話句子,
-
4:02 - 4:06例如:「我從冰箱拿出果汁給他,
-
4:06 - 4:07但忘了檢查保存期限。」
-
4:07 - 4:13這需要很多基本理解
及直覺語法分析。 -
4:13 - 4:16事實証明模擬人類對話
-
4:16 - 4:19不是只要增加記憶體
及數據處理能力而已, -
4:19 - 4:22當離圖靈的目標越近時,
-
4:22 - 4:27我們終究要去處理
所有有關「意識」的大難題。 -
4:27 - 4:32翻譯:Helen Lin
- Title:
- 圖靈測試:電腦能被當作是人嗎? - Alex Gendler
- Description:
-
完整課程: http://ed.ted.com/lessons/the-turing-test-can-a-computer-pass-for-a-human-alex-gendler
什麼是意識?人造機器真的能思考嗎?對多數人而言,這一直是未來人工智慧的主要考慮因素。但英國電腦科學家 阿蘭•圖靈 決定不理會這諸多問題,而支持更簡單的一種:電腦能和人一樣交談嗎?Alex Gendler 描述了圖靈測試及一些詳盡的驚人結果。
課程:Alex Gendler
動畫:Patrick Smith - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:43
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern accepted Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler |