Return to Video

Чаму адзіная вартая высілкаў будучыня ўключае кожнага з нас

  • 0:00 - 0:03
    [Яго Святасць Папа Францішак,
    запіс зроблены ў Ватыкане
  • 0:03 - 0:04
    і ўпершыню паказаны на TED2017]
  • 0:05 - 0:06
    Добры вечар.
  • 0:07 - 0:11
    Ці добрай раніцы -- я не ўпэўнены,
    якая ў вас гадзіна.
  • 0:13 - 0:19
    Якая б гадзіна ні была, я вельмі ўсцешаны
    прыняць удзел у вашай сустрэчы.
  • 0:21 - 0:24
    Мне вельмі падабаецца яе назва --
    “The future you” (анг. "Будучы ты"),
  • 0:26 - 0:32
    таму што яна, гледзячы ў заўтрашні дзень,
    ужо сёння запрашае да дыялогу:
  • 0:34 - 0:38
    гледзячы ў будучыню,
    запрашае звярнуцца да "сябе".
  • 0:39 - 0:40
    “The future you” --
  • 0:42 - 0:49
    гэта будучыня, што створана з "цябе",
    створана з сустрэч,
  • 0:50 - 0:52
    бо жыццё цячэ скрозь адносіны.
  • 0:54 - 0:56
    Шмат гадоў майго жыцця
  • 0:56 - 1:00
    яшчэ больш зацвердзілі
    маё перакананне,
  • 1:00 - 1:07
    што існаванне кожнага з нас
    цесна звязана з існаваннем іншых:
  • 1:08 - 1:14
    жыццё -- гэта не час, якi праходзіць,
    а чаc сустрэч.
  • 1:16 - 1:21
    Калі я сустракаю ці слухаю
    хворых людзей, што пакутуюць,
  • 1:22 - 1:26
    мігрантаў, што сутыкаюцца
    з неймавернымі цяжкасцямі
  • 1:26 - 1:28
    ў пошуках лепшага лёсу,
  • 1:29 - 1:33
    вязняў, што нясуць пекла ў сваіх сэрцах,
  • 1:34 - 1:38
    людзей, асабліва маладых,
    што не маюць працы,
  • 1:39 - 1:42
    у мяне часта паўстае пытанне:
  • 1:43 - 1:47
    "Чаму яны, а не я?"
  • 1:49 - 1:53
    Я таксама нарадзіўся ў сям'і мігрантаў:
  • 1:55 - 2:00
    мой тата і яго бацькі,
    як і шмат якія італійцы,
  • 2:00 - 2:02
    адправіліся ў Аргентыну
  • 2:02 - 2:07
    і спазналі лёс тых,
    хто застаецца ні з чым.
  • 2:08 - 2:12
    Я таксама мог бы быць
    сярод "непатрэбных" сёння людзей.
  • 2:14 - 2:17
    Таму ў маім сэрцы заўсёды
    застаецца пытанне:
  • 2:19 - 2:22
    "Чаму яны, а не я?"
  • 2:24 - 2:29
    Мне перш за ўсе хацелася б,
    каб гэтая сустрэча дапамагла нам узгадаць,
  • 2:29 - 2:33
    што ўсе мы патрэбныя адно адному,
  • 2:33 - 2:36
    што ніводзін з нас
    не з'яўляецца выспай,
  • 2:37 - 2:41
    аўтаномным і незалежным "Я",
  • 2:42 - 2:46
    што будучыню можна пабудаваць
    толькі разам,
  • 2:46 - 2:49
    не выключаючы нікога.
  • 2:50 - 2:56
    Мы не задумваемся пра гэта,
    але ўсё сапраўды ўзаемазвязана,
  • 2:56 - 3:01
    і нам неабходна аздаравiць
    гэтыя сувязі:
  • 3:02 - 3:05
    нават моцнае асуджэнне,
    што я трымаю ў сваім сэрцы
  • 3:05 - 3:08
    ў адносінах да майго брата
    ці маёй сястры,
  • 3:08 - 3:12
    тая рана, якую ніколі не лячылі,
    тая не выбачаная мною крыўда,
  • 3:12 - 3:15
    азлобленасць, што прынясе
    толькі боль, --
  • 3:15 - 3:18
    гэта частка вайны,
    што я нясу ў сабе,
  • 3:18 - 3:21
    полымя ў сэрцы, якое трэба патушыць,
  • 3:21 - 3:26
    бо інакш разгарыцца пажар
    і пакіне толькі попел.
  • 3:27 - 3:30
    Сёння шмат хто з розных прычын,
  • 3:30 - 3:35
    здаецца, перасталі верыць,
    што шчаслівая будучыня магчымая.
  • 3:36 - 3:38
    Да гэтых страхаў трэба
    ставіцца сур'ёзна.
  • 3:39 - 3:42
    Але яны не з'яўляюцца непераможнымі.
  • 3:43 - 3:49
    Іх магчыма пераадолець,
    калі не замыкацца ў сабе.
  • 3:50 - 3:53
    Таму што шчасце магчыма зведаць толькі
  • 3:53 - 3:57
    як дар гармоніі кожнай часцінкі
    з усім цэлым.
  • 3:59 - 4:02
    Нават навука --
    аб гэтым вам вядома лепш за мяне --
  • 4:03 - 4:08
    падцвярджае такое разуменне рэальнасці,
  • 4:08 - 4:15
    дзе кожны элемент існуе ў сувязі,
    у бясконцым узаемадзеянні з усім астатнім.
  • 4:17 - 4:22
    І так я падыходжу
    да свайго другога паведамлення.
  • 4:23 - 4:25
    Як цудоўна было б,
  • 4:26 - 4:31
    калі б рост навуковых
    і тэхналагічных інавацый
  • 4:32 - 4:38
    суправаджаўся яшчэ
    большай роўнасцю і сацыяльнай інклюзіяй!
  • 4:39 - 4:44
    Як цудоўна было б, калі,
    адкрываючы новыя далёкія планеты,
  • 4:45 - 4:51
    мы адчулі б патрэбы нашых
    брата і сястры, што круцяцца вакол нас!
  • 4:52 - 4:56
    Як было б цудоўна, калі б братэрства,
  • 4:56 - 4:59
    такое прыгожае і часам нязручнае слова,
  • 5:00 - 5:04
    не зводзілася толькі
    да сацыяльнай дапамогі,
  • 5:04 - 5:08
    а стала б галоўным клопатам
  • 5:08 - 5:12
    падчас прыняцця палітычных,
    эканамічных, навуковых рашэнняў
  • 5:13 - 5:18
    і ў адносінах між людзьмі,
    народамі і краінамі.
  • 5:19 - 5:26
    Толькі выхаванне людзей
    у братэрстве і салідарнасці
  • 5:27 - 5:31
    дапаможа пераадолець
    "культуру непатрэбных",
  • 5:31 - 5:35
    і гэта тычыцца не толькі ежы ці тавараў,
  • 5:37 - 5:40
    а перш за ўсё людзей,
  • 5:40 - 5:45
    якія сталі адкінутымі на ўскраіны
    тэхна-эканамічнымі сістэмамі,
  • 5:46 - 5:49
    у цэнтры ўвагі каторых несвядома
  • 5:50 - 5:56
    знаходзіцца ўжо не чалавек,
    а тавары.
  • 5:57 - 6:01
    Салідарнасць -- гэта слова,
  • 6:01 - 6:05
    якое шмат хто хацеў бы
    выкінуць са слоўніка.
  • 6:05 - 6:10
    Салідарнасць, аднак, --
    гэта не нейкі аўтаматычны механізм,
  • 6:10 - 6:13
    яе немагчыма запраграмаваць
    ці кіраваць ёю:
  • 6:14 - 6:18
    гэта вольны выбар,
    што нараджаецца ў сэрцы кожнага з нас.
  • 6:19 - 6:21
    Так, менавіта вольны!
  • 6:22 - 6:24
    Калі чалавек зразумее, што яго жыццё,
  • 6:24 - 6:27
    нават у гушчары шматлікіх
    супярэчнасцяў,
  • 6:27 - 6:28
    гэта дар,
  • 6:28 - 6:32
    любоў -- гэта крыніца
    і сэнс жыцця,
  • 6:33 - 6:38
    як можна пераважыць у сабе
    жаданне чыніць дабро іншым людзям?
  • 6:39 - 6:41
    А каб чыніць дабро,
  • 6:41 - 6:46
    патрэбна памяць, мужнасць
    і нават крэатыўнасць.
  • 6:48 - 6:51
    Я даведаўся, што TED
  • 6:52 - 6:56
    збірае шмат вельмі крэатыўных людзей.
  • 6:57 - 6:59
    Так,
  • 6:59 - 7:05
    любоў патрабуе крэатыўных, канкрэтных,
    нестандартных рашэнняў.
  • 7:08 - 7:12
    Не дастаткова проста
    добрых інтэнцый і звыклых формул,
  • 7:12 - 7:18
    што часта служаць толькі
    для ўласнага заспакаення.
  • 7:19 - 7:22
    Давайце ж разам дапаможам
    адно адному запомніць,
  • 7:23 - 7:27
    што іншыя людзі --
    гэта не проста статыстыка ці лічбы:
  • 7:28 - 7:30
    кожны з іх мае твар,
  • 7:31 - 7:34
    "ты" -- гэта заўсёды канкрэты твар,
  • 7:34 - 7:38
    гэта брат, варты клопату.
  • 7:41 - 7:45
    Існуе прыпавесць, якую Езус распавёў,
  • 7:45 - 7:47
    каб дапамагчы нам зразумець розніцу
  • 7:47 - 7:50
    паміж тымі, хто думае
    аб уласным камфорце,
  • 7:50 - 7:54
    і тымі, хто дбае пра іншых.
  • 7:55 - 8:01
    Вы яе пэўна чулі:
    гэта прыпавесць аб Міласэрным Самараніне.
  • 8:02 - 8:06
    Калі ў Езуса пыталіся "Хто мой сусед?",
  • 8:06 - 8:10
    што значыць "Пра каго мне клапаціцца?",
  • 8:11 - 8:13
    Ён распавядаў гэтую прыпавесць,
  • 8:14 - 8:15
    прыпавесць пра чалавека,
  • 8:15 - 8:21
    на якога напалі злодзеі, абрабавалі,
    збілі яго і пакінулі на дарозе.
  • 8:22 - 8:27
    Два вельмі паважаныя
    ў тыя часы чалавекі -- святар і лявіт --
  • 8:27 - 8:29
    убачылі яго,
  • 8:29 - 8:33
    але прайшлі, не зважаючы, і не спыніліся.
  • 8:34 - 8:40
    Потым праходзіў самаранін --
    чалавек з этнічнай групы, якой пагарджалі.
  • 8:41 - 8:46
    І гэты самаранін, калі ўбачыў
    на зямлі зраненага чалавека,
  • 8:46 - 8:51
    не прайшоў міма як іншыя,
    быццам яго там і не было,
  • 8:52 - 8:54
    але пашкадаваў яго.
  • 8:55 - 8:59
    I гэта спачуванне
  • 8:59 - 9:03
    схіліла яго да канкрэтных дзеянняў:
  • 9:04 - 9:08
    ён перавязаў раны бедаку,
    паліваючы іх алеем і віном,
  • 9:09 - 9:11
    прывёз яго ў гатэль,
  • 9:11 - 9:15
    і заплаціў з уласнай кішэні за тое,
    каб за ім даглялалі.
  • 9:16 - 9:20
    Прыпавесць аб Міласэрным Самараніне --
    гісторыя сучаснага чалавецтва.
  • 9:21 - 9:23
    Шляхі народаў поўняцца ранамі
  • 9:23 - 9:30
    з-за таго, што ўсё сканцэнтравана
    вакол грашэй і рэчаў,
  • 9:31 - 9:33
    а не людзей.
  • 9:33 - 9:39
    У тых, хто лічыць сябе "прыстойнымі",
    ёсць звычка
  • 9:39 - 9:41
    не хвалявацца пра іншых
  • 9:41 - 9:44
    і пакідаць такім чынам шмат людзей,
  • 9:46 - 9:51
    нават цэлыя народы, ззаду,
    на ўскраіне дарогі.
  • 9:54 - 9:57
    Алё ёсць таксама і тыя,
    хто стварае новы свет
  • 9:58 - 10:04
    праз дапамогу іншым людзям,
    выдаткоўваючы ўласнае.
  • 10:04 - 10:08
    Дарэчы, Маці Тэрэза з Калькуты казала:
  • 10:08 - 10:14
    "Немагчыма любіць,
    калі не за кошт самога сябе".
  • 10:15 - 10:20
    Нам трэба вельмі шмат зрабіць,
    і мы павінны рабіць гэта разам.
  • 10:21 - 10:24
    Але як гэта зрабіць пры ўсім тым зле,
    якім мы дыхаем?
  • 10:27 - 10:28
    Дзякуй Богу,
  • 10:29 - 10:34
    ніводная сістэма не можа забараніць нам
    адкрыцца насустрач дабру, спачуванню
  • 10:34 - 10:36
    і здольнасці процістаяць злу,
  • 10:36 - 10:39
    што зыходзяць з глыбіні нашых сэрцаў.
  • 10:40 - 10:41
    Цяпер вы мне скажаце:
  • 10:41 - 10:42
    "Гэта ўсё прыгожыя словы,
  • 10:42 - 10:47
    але я не Міласэрны Самаранін
    і не Маці Тэрэза з Калькуты".
  • 10:48 - 10:52
    Аднак кожны з нас каштоўны,
  • 10:52 - 10:57
    кожны з нас незаменны ў вачах Бога.
  • 10:59 - 11:03
    І ў цемры канфліктаў,
    праз якія мы прабіраемся,
  • 11:03 - 11:08
    кожны з нас можа стаць яркай свечкай,
  • 11:08 - 11:12
    напамінам пра тое, што святло
    заўжды перамагае цемру,
  • 11:13 - 11:15
    а не наадварот.
  • 11:17 - 11:21
    Для нас, хрысціян, будучыня мае імя,
  • 11:22 - 11:24
    і імя гэта -- надзея.
  • 11:25 - 11:30
    Спадзявацца не значыць быць
    наіўнымі аптымістамі,
  • 11:31 - 11:37
    што ігнаруюць зло чалавецтва.
  • 11:38 - 11:41
    Надзея -- гэта дабрадзейнасць сэрца,
  • 11:41 - 11:46
    што не замыкаецца ў цемры,
    не засяроджваецца на мінулым,
  • 11:46 - 11:49
    не вязне ў сучаснасці,
  • 11:49 - 11:52
    але здольная бачыць будучыню.
  • 11:52 - 11:55
    Надзея -- гэта дзверы,
    адчыненыя ў будучыню.
  • 11:55 - 12:00
    Надзея -- гэта пакорнае і
    схаванае зярнятка жыцця,
  • 12:00 - 12:05
    якое з часам вырастае ў вялікае дрэва.
  • 12:06 - 12:11
    Яна, як нябачныя дрожджы,
    што дазваляюць усяму цесту падняцца,
  • 12:12 - 12:14
    яна надае смак усяму жыццю.
  • 12:15 - 12:17
    Яна здольная зрабіць шмат,
  • 12:18 - 12:24
    таму што дастаткова аднога пробліска
    святла, што жывіцца надзеяй,
  • 12:25 - 12:29
    і цемра не будзе такой апраметнай.
  • 12:31 - 12:35
    Каб існавала надзея,
    дастаткова аднаго чалавека,
  • 12:35 - 12:38
    і гэтым чалавекам можаш быць ты.
  • 12:40 - 12:45
    Потым з'явіцца другі "ты",
    і яшчэ адзін "ты",
  • 12:46 - 12:49
    і вось гэта ўжо "мы".
  • 12:49 - 12:51
    А калі ёсць "мы",
  • 12:52 - 12:54
    ці тады пачынаецца надзея?
  • 12:54 - 12:57
    Не, яна ўжо пачалася з "цябе".
  • 12:58 - 13:02
    Калі ёсць"мы", пачынаецца рэвалюцыя!
  • 13:05 - 13:09
    Трэцяе і апошняе паведамленне,
    якое б я хацеў сёння данесці,
  • 13:09 - 13:14
    датычыцца акурат рэвалюцыі:
    рэвалюцыі пяшчотнасці.
  • 13:15 - 13:17
    Што такое пяшчота?
  • 13:18 - 13:20
    Гэта любоў, блізкая і адчувальная.
  • 13:21 - 13:23
    Гэта рух, што ўзнікае ў сэрцы
  • 13:23 - 13:27
    і дасягае вачэй, вушэй і рук.
  • 13:28 - 13:32
    Пяшчота азначае мець вочы,
    каб бачыць іншых,
  • 13:33 - 13:35
    вушы, каб чуць іншых,
  • 13:35 - 13:41
    каб слухаць плач дзяцей, беднякоў,
    тых, хто баіцца будучыні,
  • 13:41 - 13:47
    каб пачуць ціхі крык
    нашага агульнага дома --
  • 13:47 - 13:50
    нашай забруджанай і хворай планеты.
  • 13:51 - 13:56
    Пяшчота азначае мець рукі і сэрца,
  • 13:56 - 14:02
    каб даглядаць іншага,
    клапаціцца пра яго.
  • 14:03 - 14:07
    Пяшчота -- гэта мова дзетак,
  • 14:07 - 14:10
    тых, каму патрэбны іншыя.
  • 14:11 - 14:17
    Дзіцятка любіць і пазнае сваіх тату і маму
  • 14:17 - 14:23
    праз іх дотык, погляд, голас і пяшчоту.
  • 14:25 - 14:26
    Мне падабаецца чуць,
  • 14:27 - 14:32
    як тата ці мама размаўляюць
    са сваім маленькім дзіцяткам,
  • 14:33 - 14:36
    калі i яны становяцца дзецьмі,
  • 14:36 - 14:40
    размаўляючы так, як гэта робіць іх дзіця.
  • 14:41 - 14:47
    Гэта і ёсць пяшчота:
    сыйсцi на адзiны ўзровень з іншымі.
  • 14:48 - 14:51
    Так і Бог спусціўся ў вобразе Езуса,
  • 14:53 - 14:55
    каб стаць з намі на адзін узровень.
  • 14:56 - 14:59
    Гэта шлях, што прайшоў
    Міласэрны Самаранін.
  • 14:59 - 15:02
    Гэта шлях самога Езуса,
  • 15:03 - 15:04
    што спусціўся
  • 15:05 - 15:07
    і пражыў цэлае чалавечае жыццё,
  • 15:07 - 15:11
    кіруючыся моваю любові.
  • 15:12 - 15:16
    Так, пяшчота -- гэта шлях,
  • 15:16 - 15:21
    якім кіраваліся найбольш мужныя і моцныя
    мужчыны і жанчыны.
  • 15:23 - 15:26
    Пяшчота -- гэта не слабасць, гэта моц.
  • 15:27 - 15:31
    Гэта шлях салідарнасці, шлях пакоры.
  • 15:33 - 15:35
    Дазвольце мне сказаць выразна:
  • 15:36 - 15:38
    чым больш ты маеш улады,
  • 15:39 - 15:43
    чым больш твае дзеянні
    маюць уплыў на людзей,
  • 15:43 - 15:46
    тым больш пакорным павінен быць ты сам.
  • 15:48 - 15:52
    Інакш твая ўлада цябе знішчыць,
  • 15:53 - 15:56
    а ты загубіш іншых.
  • 15:58 - 15:59
    У Аргентыне кажуць,
  • 15:59 - 16:05
    што улада -- гэта як джын нашча.
  • 16:08 - 16:15
    Дае ў галаву, робіць цябе п'яным,
    ты губляеш раўнавагу
  • 16:15 - 16:20
    і робіш дрэнна сабе і іншым,
  • 16:21 - 16:25
    калi не дадаеш пакору i пяшчоту.
  • 16:28 - 16:32
    Аднак разам з пакорай і любоўю
  • 16:32 - 16:36
    ўлада, нават найвышэйшая і наймацнейшая,
  • 16:36 - 16:41
    пачынае служыць у інтэнцыі дабра.
  • 16:42 - 16:47
    Будучыня чалавецтва знаходзіцца
    не толькі ў руках палітыкаў,
  • 16:47 - 16:51
    вялікіх лідараў ды буйных карпарацый.
  • 16:51 - 16:54
    Так, яны маюць велізарную адказнасць.
  • 16:54 - 16:59
    Але будучыня перш за ўсё
    знаходзіцца ў руках людзей,
  • 16:59 - 17:02
    што бачаць тваё "я",
  • 17:03 - 17:06
    і сябе як часцінку "нас".
  • 17:08 - 17:11
    Мы ўсе маем патрэбу адно ў адным.
  • 17:11 - 17:16
    Таму, калі ласка, прашу вас
    і пра мяне ўспамінаць з пяшчотай,
  • 17:16 - 17:19
    каб і я змог выканаць
    дадзеную мне місію служыць
  • 17:19 - 17:23
    дзеля дабра іншых, дзеля дабра ўсіх.
  • 17:24 - 17:27
    Усіх вас. Усіх нас.
  • 17:28 - 17:30
    Дзякуй.
Title:
Чаму адзіная вартая высілкаў будучыня ўключае кожнага з нас
Description:

''Для існавання надзеі дастаткова адной асобы, і гэтай асобай можаш стаць ты,'' -- кажа Яго Святасць Папа Францішак у гэтай палымянай TED-прамове наўпрост з Ватыкана. У сваім пасланні, поўным веры, для людзей усіх веравызнанняў, для тых, хто трымае і не трымае ўладу, духоўны лідар хрысціянства дае павучальны агляд справаў у сучасным свеце і заклікае нас да роўнасці, салідарнасці і пяшчоты. "Давайце ўсе разам дапаможам адно адному не забывацца, што "іншы" -- гэта не статыстыка і не лічба, -- кажа ён. -- Мы ўсе маем патрэбу адно ў адным".

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:28
Hanna Baradzina approved Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Maryia Anishchankava accepted Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Maryia Anishchankava edited Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Show all

Belarusian subtitles

Revisions