[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:02.83,Default,,0000,0000,0000,,[Яго Святасць Папа Францішак, \Nзапіс зроблены ў Ватыкане Dialogue: 0,0:00:02.83,0:00:04.37,Default,,0000,0000,0000,,і ўпершыню паказаны на TED2017] Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Добры вечар. Dialogue: 0,0:00:06.74,0:00:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Ці добрай раніцы -- я не ўпэўнены, \Nякая ў вас гадзіна. Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Якая б гадзіна ні была, я вельмі ўсцешаны\Nпрыняць удзел у вашай сустрэчы. Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Мне вельмі падабаецца яе назва --\N“The future you” (анг. "Будучы ты"), Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:32.38,Default,,0000,0000,0000,,таму што яна, гледзячы ў заўтрашні дзень, \Nужо сёння запрашае да дыялогу: Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:37.82,Default,,0000,0000,0000,,гледзячы ў будучыню, \Nзапрашае звярнуцца да "сябе". Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:40.38,Default,,0000,0000,0000,,“The future you” -- Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,гэта будучыня, што створана з "цябе",\Nстворана з сустрэч, Dialogue: 0,0:00:49.66,0:00:52.22,Default,,0000,0000,0000,,бо жыццё цячэ скрозь адносіны. Dialogue: 0,0:00:54.46,0:00:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Шмат гадоў майго жыцця Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:59.90,Default,,0000,0000,0000,,яшчэ больш зацвердзілі\Nмаё перакананне, Dialogue: 0,0:00:59.90,0:01:06.91,Default,,0000,0000,0000,,што існаванне кожнага з нас \Nцесна звязана з існаваннем іншых: Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:13.66,Default,,0000,0000,0000,,жыццё -- гэта не час, якi праходзіць, \Nа чаc сустрэч. Dialogue: 0,0:01:16.38,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Калі я сустракаю ці слухаю \Nхворых людзей, што пакутуюць, Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:26.38,Default,,0000,0000,0000,,мігрантаў, што сутыкаюцца \Nз неймавернымі цяжкасцямі Dialogue: 0,0:01:26.38,0:01:28.38,Default,,0000,0000,0000,,ў пошуках лепшага лёсу, Dialogue: 0,0:01:29.22,0:01:33.30,Default,,0000,0000,0000,,вязняў, што нясуць пекла ў сваіх сэрцах, Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:38.06,Default,,0000,0000,0000,,людзей, асабліва маладых, \Nшто не маюць працы, Dialogue: 0,0:01:38.94,0:01:41.74,Default,,0000,0000,0000,,у мяне часта паўстае пытанне: Dialogue: 0,0:01:43.46,0:01:46.97,Default,,0000,0000,0000,,"Чаму яны, а не я?" Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Я таксама нарадзіўся ў сям'і мігрантаў: Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:59.98,Default,,0000,0000,0000,,мой тата і яго бацькі, \Nяк і шмат якія італійцы, Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:02.06,Default,,0000,0000,0000,,адправіліся ў Аргентыну Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:06.54,Default,,0000,0000,0000,,і спазналі лёс тых, \Nхто застаецца ні з чым. Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Я таксама мог бы быць \Nсярод "непатрэбных" сёння людзей. Dialogue: 0,0:02:13.85,0:02:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Таму ў маім сэрцы заўсёды \Nзастаецца пытанне: Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,"Чаму яны, а не я?" Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Мне перш за ўсе хацелася б, \Nкаб гэтая сустрэча дапамагла нам узгадаць, Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:32.58,Default,,0000,0000,0000,,што ўсе мы патрэбныя адно адному, Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.90,Default,,0000,0000,0000,,што ніводзін з нас \Nне з'яўляецца выспай, Dialogue: 0,0:02:37.10,0:02:41.15,Default,,0000,0000,0000,,аўтаномным і незалежным "Я", Dialogue: 0,0:02:42.02,0:02:45.67,Default,,0000,0000,0000,,што будучыню можна пабудаваць \Nтолькі разам, Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:48.95,Default,,0000,0000,0000,,не выключаючы нікога. Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Мы не задумваемся пра гэта, \Nале ўсё сапраўды ўзаемазвязана, Dialogue: 0,0:02:56.18,0:03:01.25,Default,,0000,0000,0000,,і нам неабходна аздаравiць\Nгэтыя сувязі: Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:04.74,Default,,0000,0000,0000,,нават моцнае асуджэнне, \Nшто я трымаю ў сваім сэрцы Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:07.82,Default,,0000,0000,0000,,ў адносінах да майго брата \Nці маёй сястры, Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:11.90,Default,,0000,0000,0000,,тая рана, якую ніколі не лячылі, \Nтая не выбачаная мною крыўда, Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,азлобленасць, што прынясе\Nтолькі боль, -- Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:18.06,Default,,0000,0000,0000,,гэта частка вайны, \Nшто я нясу ў сабе, Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:20.98,Default,,0000,0000,0000,,полымя ў сэрцы, якое трэба патушыць, Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,бо інакш разгарыцца пажар \Nі пакіне толькі попел. Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Сёння шмат хто з розных прычын, Dialogue: 0,0:03:30.18,0:03:34.55,Default,,0000,0000,0000,,здаецца, перасталі верыць, \Nшто шчаслівая будучыня магчымая. Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Да гэтых страхаў трэба\Nставіцца сур'ёзна. Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Але яны не з'яўляюцца непераможнымі. Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Іх магчыма пераадолець, \Nкалі не замыкацца ў сабе. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Таму што шчасце магчыма зведаць толькі Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:57.42,Default,,0000,0000,0000,,як дар гармоніі кожнай часцінкі \Nз усім цэлым. Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Нават навука -- \Nаб гэтым вам вядома лепш за мяне -- Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:07.78,Default,,0000,0000,0000,,падцвярджае такое разуменне рэальнасці, Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:14.77,Default,,0000,0000,0000,,дзе кожны элемент існуе ў сувязі, \Nу бясконцым узаемадзеянні з усім астатнім. Dialogue: 0,0:04:16.53,0:04:21.52,Default,,0000,0000,0000,,І так я падыходжу \Nда свайго другога паведамлення. Dialogue: 0,0:04:22.78,0:04:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Як цудоўна было б, Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:30.78,Default,,0000,0000,0000,,калі б рост навуковых \Nі тэхналагічных інавацый Dialogue: 0,0:04:31.58,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,суправаджаўся яшчэ \Nбольшай роўнасцю і сацыяльнай інклюзіяй! Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Як цудоўна было б, калі, \Nадкрываючы новыя далёкія планеты, Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:51.49,Default,,0000,0000,0000,,мы адчулі б патрэбы нашых \Nбрата і сястры, што круцяцца вакол нас! Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Як было б цудоўна, калі б братэрства, Dialogue: 0,0:04:55.50,0:04:59.02,Default,,0000,0000,0000,,такое прыгожае і часам нязручнае слова, Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:03.94,Default,,0000,0000,0000,,не зводзілася толькі \Nда сацыяльнай дапамогі, Dialogue: 0,0:05:03.94,0:05:07.62,Default,,0000,0000,0000,,а стала б галоўным клопатам Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:12.38,Default,,0000,0000,0000,,падчас прыняцця палітычных, \Nэканамічных, навуковых рашэнняў Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:17.87,Default,,0000,0000,0000,,і ў адносінах між людзьмі, \Nнародамі і краінамі. Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Толькі выхаванне людзей \Nу братэрстве і салідарнасці Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:30.91,Default,,0000,0000,0000,,дапаможа пераадолець \N"культуру непатрэбных", Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:35.46,Default,,0000,0000,0000,,і гэта тычыцца не толькі ежы ці тавараў, Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,а перш за ўсё людзей, Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:45.18,Default,,0000,0000,0000,,якія сталі адкінутымі на ўскраіны \Nтэхна-эканамічнымі сістэмамі, Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:49.42,Default,,0000,0000,0000,,у цэнтры ўвагі каторых несвядома Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:55.51,Default,,0000,0000,0000,,знаходзіцца ўжо не чалавек, \Nа тавары. Dialogue: 0,0:05:57.34,0:06:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Салідарнасць -- гэта слова, Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:04.76,Default,,0000,0000,0000,,якое шмат хто хацеў бы \Nвыкінуць са слоўніка. Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Салідарнасць, аднак, -- \Nгэта не нейкі аўтаматычны механізм, Dialogue: 0,0:06:10.38,0:06:12.90,Default,,0000,0000,0000,,яе немагчыма запраграмаваць \Nці кіраваць ёю: Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:18.14,Default,,0000,0000,0000,,гэта вольны выбар, \Nшто нараджаецца ў сэрцы кожнага з нас. Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Так, менавіта вольны! Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Калі чалавек зразумее, што яго жыццё, Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:27.02,Default,,0000,0000,0000,,нават у гушчары шматлікіх\Nсупярэчнасцяў, Dialogue: 0,0:06:27.02,0:06:28.22,Default,,0000,0000,0000,,гэта дар, Dialogue: 0,0:06:28.22,0:06:31.94,Default,,0000,0000,0000,,любоў -- гэта крыніца\Nі сэнс жыцця, Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:37.69,Default,,0000,0000,0000,,як можна пераважыць у сабе \Nжаданне чыніць дабро іншым людзям? Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:40.87,Default,,0000,0000,0000,,А каб чыніць дабро, Dialogue: 0,0:06:40.87,0:06:46.11,Default,,0000,0000,0000,,патрэбна памяць, мужнасць\Nі нават крэатыўнасць. Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Я даведаўся, што TED Dialogue: 0,0:06:52.11,0:06:55.66,Default,,0000,0000,0000,,збірае шмат вельмі крэатыўных людзей. Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Так, Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:05.38,Default,,0000,0000,0000,,любоў патрабуе крэатыўных, канкрэтных, \Nнестандартных рашэнняў. Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Не дастаткова проста \Nдобрых інтэнцый і звыклых формул, Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:17.90,Default,,0000,0000,0000,,што часта служаць толькі \Nдля ўласнага заспакаення. Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Давайце ж разам дапаможам \Nадно адному запомніць, Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:26.94,Default,,0000,0000,0000,,што іншыя людзі -- \Nгэта не проста статыстыка ці лічбы: Dialogue: 0,0:07:27.99,0:07:29.62,Default,,0000,0000,0000,,кожны з іх мае твар, Dialogue: 0,0:07:30.54,0:07:34.36,Default,,0000,0000,0000,,"ты" -- гэта заўсёды канкрэты твар, Dialogue: 0,0:07:34.36,0:07:38.23,Default,,0000,0000,0000,,гэта брат, варты клопату. Dialogue: 0,0:07:41.36,0:07:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Існуе прыпавесць, якую Езус распавёў, Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:47.21,Default,,0000,0000,0000,,каб дапамагчы нам зразумець розніцу Dialogue: 0,0:07:47.21,0:07:50.16,Default,,0000,0000,0000,,паміж тымі, хто думае \Nаб уласным камфорце, Dialogue: 0,0:07:50.16,0:07:53.66,Default,,0000,0000,0000,,і тымі, хто дбае пра іншых. Dialogue: 0,0:07:55.38,0:08:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Вы яе пэўна чулі: \Nгэта прыпавесць аб Міласэрным Самараніне. Dialogue: 0,0:08:02.10,0:08:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Калі ў Езуса пыталіся "Хто мой сусед?", Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:10.01,Default,,0000,0000,0000,,што значыць "Пра каго мне клапаціцца?", Dialogue: 0,0:08:11.02,0:08:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Ён распавядаў гэтую прыпавесць, Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:15.06,Default,,0000,0000,0000,,прыпавесць пра чалавека, Dialogue: 0,0:08:15.06,0:08:20.90,Default,,0000,0000,0000,,на якога напалі злодзеі, абрабавалі, \Nзбілі яго і пакінулі на дарозе. Dialogue: 0,0:08:22.34,0:08:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Два вельмі паважаныя \Nў тыя часы чалавекі -- святар і лявіт -- Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:29.13,Default,,0000,0000,0000,,убачылі яго, Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:32.62,Default,,0000,0000,0000,,але прайшлі, не зважаючы, і не спыніліся. Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Потым праходзіў самаранін -- \Nчалавек з этнічнай групы, якой пагарджалі. Dialogue: 0,0:08:41.02,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,І гэты самаранін, калі ўбачыў \Nна зямлі зраненага чалавека, Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:50.93,Default,,0000,0000,0000,,не прайшоў міма як іншыя, \Nбыццам яго там і не было, Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:54.40,Default,,0000,0000,0000,,але пашкадаваў яго. Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:58.86,Default,,0000,0000,0000,,I гэта спачуванне Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:03.35,Default,,0000,0000,0000,,схіліла яго да канкрэтных дзеянняў: Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:08.39,Default,,0000,0000,0000,,ён перавязаў раны бедаку, \Nпаліваючы іх алеем і віном, Dialogue: 0,0:09:09.05,0:09:11.01,Default,,0000,0000,0000,,прывёз яго ў гатэль, Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:14.95,Default,,0000,0000,0000,,і заплаціў з уласнай кішэні за тое, \Nкаб за ім даглялалі. Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Прыпавесць аб Міласэрным Самараніне -- \Nгісторыя сучаснага чалавецтва. Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Шляхі народаў поўняцца ранамі Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:30.07,Default,,0000,0000,0000,,з-за таго, што ўсё сканцэнтравана \Nвакол грашэй і рэчаў, Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.74,Default,,0000,0000,0000,,а не людзей. Dialogue: 0,0:09:32.74,0:09:38.66,Default,,0000,0000,0000,,У тых, хто лічыць сябе "прыстойнымі",\Nёсць звычка Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:41.26,Default,,0000,0000,0000,,не хвалявацца пра іншых Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:44.13,Default,,0000,0000,0000,,і пакідаць такім чынам шмат людзей, Dialogue: 0,0:09:45.90,0:09:51.41,Default,,0000,0000,0000,,нават цэлыя народы, ззаду, \Nна ўскраіне дарогі. Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Алё ёсць таксама і тыя, \Nхто стварае новы свет Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:03.50,Default,,0000,0000,0000,,праз дапамогу іншым людзям, \Nвыдаткоўваючы ўласнае. Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Дарэчы, Маці Тэрэза з Калькуты казала: Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:13.61,Default,,0000,0000,0000,,"Немагчыма любіць, \Nкалі не за кошт самога сябе". Dialogue: 0,0:10:15.14,0:10:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Нам трэба вельмі шмат зрабіць, \Nі мы павінны рабіць гэта разам. Dialogue: 0,0:10:21.10,0:10:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Але як гэта зрабіць пры ўсім тым зле, \Nякім мы дыхаем? Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Дзякуй Богу, Dialogue: 0,0:10:28.66,0:10:33.86,Default,,0000,0000,0000,,ніводная сістэма не можа забараніць нам \Nадкрыцца насустрач дабру, спачуванню Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:36.46,Default,,0000,0000,0000,,і здольнасці процістаяць злу, Dialogue: 0,0:10:36.46,0:10:38.95,Default,,0000,0000,0000,,што зыходзяць з глыбіні нашых сэрцаў. Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Цяпер вы мне скажаце: Dialogue: 0,0:10:40.74,0:10:42.46,Default,,0000,0000,0000,,"Гэта ўсё прыгожыя словы, Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:46.94,Default,,0000,0000,0000,,але я не Міласэрны Самаранін \Nі не Маці Тэрэза з Калькуты". Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Аднак кожны з нас каштоўны, Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:57.42,Default,,0000,0000,0000,,кожны з нас незаменны ў вачах Бога. Dialogue: 0,0:10:58.98,0:11:03.26,Default,,0000,0000,0000,,І ў цемры канфліктаў, \Nпраз якія мы прабіраемся, Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:07.82,Default,,0000,0000,0000,,кожны з нас можа стаць яркай свечкай, Dialogue: 0,0:11:07.82,0:11:11.58,Default,,0000,0000,0000,,напамінам пра тое, што святло \Nзаўжды перамагае цемру, Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:15.38,Default,,0000,0000,0000,,а не наадварот. Dialogue: 0,0:11:16.62,0:11:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Для нас, хрысціян, будучыня мае імя, Dialogue: 0,0:11:21.53,0:11:23.94,Default,,0000,0000,0000,,і імя гэта -- надзея. Dialogue: 0,0:11:25.22,0:11:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Спадзявацца не значыць быць \Nнаіўнымі аптымістамі, Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:37.02,Default,,0000,0000,0000,,што ігнаруюць зло чалавецтва. Dialogue: 0,0:11:37.94,0:11:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Надзея -- гэта дабрадзейнасць сэрца, Dialogue: 0,0:11:40.94,0:11:45.70,Default,,0000,0000,0000,,што не замыкаецца ў цемры,\Nне засяроджваецца на мінулым, Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:48.93,Default,,0000,0000,0000,,не вязне ў сучаснасці, Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:51.91,Default,,0000,0000,0000,,але здольная бачыць будучыню. Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Надзея -- гэта дзверы, \Nадчыненыя ў будучыню. Dialogue: 0,0:11:55.18,0:12:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Надзея -- гэта пакорнае і \Nсхаванае зярнятка жыцця, Dialogue: 0,0:12:00.46,0:12:04.70,Default,,0000,0000,0000,,якое з часам вырастае ў вялікае дрэва. Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Яна, як нябачныя дрожджы, \Nшто дазваляюць усяму цесту падняцца, Dialogue: 0,0:12:11.98,0:12:14.18,Default,,0000,0000,0000,,яна надае смак усяму жыццю. Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Яна здольная зрабіць шмат, Dialogue: 0,0:12:17.94,0:12:24.42,Default,,0000,0000,0000,,таму што дастаткова аднога пробліска \Nсвятла, што жывіцца надзеяй, Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:29.47,Default,,0000,0000,0000,,і цемра не будзе такой апраметнай. Dialogue: 0,0:12:30.86,0:12:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Каб існавала надзея, \Nдастаткова аднаго чалавека, Dialogue: 0,0:12:35.42,0:12:38.38,Default,,0000,0000,0000,,і гэтым чалавекам можаш быць ты. Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Потым з'явіцца другі "ты", \Nі яшчэ адзін "ты", Dialogue: 0,0:12:46.42,0:12:48.67,Default,,0000,0000,0000,,і вось гэта ўжо "мы". Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:51.02,Default,,0000,0000,0000,,А калі ёсць "мы", Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:53.74,Default,,0000,0000,0000,,ці тады пачынаецца надзея? Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Не, яна ўжо пачалася з "цябе". Dialogue: 0,0:12:57.58,0:13:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Калі ёсць"мы", пачынаецца рэвалюцыя! Dialogue: 0,0:13:05.23,0:13:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Трэцяе і апошняе паведамленне,\Nякое б я хацеў сёння данесці, Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:13.94,Default,,0000,0000,0000,,датычыцца акурат рэвалюцыі: \Nрэвалюцыі пяшчотнасці. Dialogue: 0,0:13:15.22,0:13:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Што такое пяшчота? Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Гэта любоў, блізкая і адчувальная. Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Гэта рух, што ўзнікае ў сэрцы Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:27.06,Default,,0000,0000,0000,,і дасягае вачэй, вушэй і рук. Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Пяшчота азначае мець вочы, \Nкаб бачыць іншых, Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:34.82,Default,,0000,0000,0000,,вушы, каб чуць іншых, Dialogue: 0,0:13:34.82,0:13:41.06,Default,,0000,0000,0000,,каб слухаць плач дзяцей, беднякоў, \Nтых, хто баіцца будучыні, Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:46.51,Default,,0000,0000,0000,,каб пачуць ціхі крык \Nнашага агульнага дома -- Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:49.54,Default,,0000,0000,0000,,нашай забруджанай і хворай планеты. Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Пяшчота азначае мець рукі і сэрца, Dialogue: 0,0:13:56.46,0:14:01.97,Default,,0000,0000,0000,,каб даглядаць іншага, \Nклапаціцца пра яго. Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Пяшчота -- гэта мова дзетак, Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:10.48,Default,,0000,0000,0000,,тых, каму патрэбны іншыя. Dialogue: 0,0:14:11.45,0:14:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Дзіцятка любіць і пазнае сваіх тату і маму Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:22.90,Default,,0000,0000,0000,,праз іх дотык, погляд, голас і пяшчоту. Dialogue: 0,0:14:24.74,0:14:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Мне падабаецца чуць, Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:32.44,Default,,0000,0000,0000,,як тата ці мама размаўляюць \Nса сваім маленькім дзіцяткам, Dialogue: 0,0:14:33.34,0:14:36.40,Default,,0000,0000,0000,,калі i яны становяцца дзецьмі, Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:40.31,Default,,0000,0000,0000,,размаўляючы так, як гэта робіць іх дзіця. Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Гэта і ёсць пяшчота: \Nсыйсцi на адзiны ўзровень з іншымі. Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Так і Бог спусціўся ў вобразе Езуса, Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:55.13,Default,,0000,0000,0000,,каб стаць з намі на адзін узровень. Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Гэта шлях, што прайшоў \NМіласэрны Самаранін. Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Гэта шлях самога Езуса, Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:04.18,Default,,0000,0000,0000,,што спусціўся Dialogue: 0,0:15:04.82,0:15:07.38,Default,,0000,0000,0000,,і пражыў цэлае чалавечае жыццё, Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:10.64,Default,,0000,0000,0000,,кіруючыся моваю любові. Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Так, пяшчота -- гэта шлях, Dialogue: 0,0:15:15.78,0:15:21.46,Default,,0000,0000,0000,,якім кіраваліся найбольш мужныя і моцныя \Nмужчыны і жанчыны. Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Пяшчота -- гэта не слабасць, гэта моц. Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Гэта шлях салідарнасці, шлях пакоры. Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Дазвольце мне сказаць выразна: Dialogue: 0,0:15:36.02,0:15:38.10,Default,,0000,0000,0000,,чым больш ты маеш улады, Dialogue: 0,0:15:38.70,0:15:42.66,Default,,0000,0000,0000,,чым больш твае дзеянні \Nмаюць уплыў на людзей, Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:46.42,Default,,0000,0000,0000,,тым больш пакорным павінен быць ты сам. Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Інакш твая ўлада цябе знішчыць, Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:55.69,Default,,0000,0000,0000,,а ты загубіш іншых. Dialogue: 0,0:15:57.55,0:15:59.21,Default,,0000,0000,0000,,У Аргентыне кажуць, Dialogue: 0,0:15:59.21,0:16:05.05,Default,,0000,0000,0000,,што улада -- гэта як джын нашча. Dialogue: 0,0:16:07.74,0:16:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Дае ў галаву, робіць цябе п'яным,\Nты губляеш раўнавагу Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:19.85,Default,,0000,0000,0000,,і робіш дрэнна сабе і іншым, Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:24.51,Default,,0000,0000,0000,,калi не дадаеш пакору i пяшчоту. Dialogue: 0,0:16:27.58,0:16:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Аднак разам з пакорай і любоўю Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:36.37,Default,,0000,0000,0000,,ўлада, нават найвышэйшая і наймацнейшая, Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:40.67,Default,,0000,0000,0000,,пачынае служыць у інтэнцыі дабра. Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Будучыня чалавецтва знаходзіцца \Nне толькі ў руках палітыкаў, Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:51.46,Default,,0000,0000,0000,,вялікіх лідараў ды буйных карпарацый. Dialogue: 0,0:16:51.46,0:16:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Так, яны маюць велізарную адказнасць. Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Але будучыня перш за ўсё \Nзнаходзіцца ў руках людзей, Dialogue: 0,0:16:59.10,0:17:02.10,Default,,0000,0000,0000,,што бачаць тваё "я", Dialogue: 0,0:17:03.13,0:17:06.50,Default,,0000,0000,0000,,і сябе як часцінку "нас". Dialogue: 0,0:17:08.02,0:17:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Мы ўсе маем патрэбу адно ў адным. Dialogue: 0,0:17:11.02,0:17:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Таму, калі ласка, прашу вас \Nі пра мяне ўспамінаць з пяшчотай, Dialogue: 0,0:17:15.58,0:17:19.12,Default,,0000,0000,0000,,каб і я змог выканаць \Nдадзеную мне місію служыць Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:23.04,Default,,0000,0000,0000,,дзеля дабра іншых, дзеля дабра ўсіх. Dialogue: 0,0:17:23.91,0:17:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Усіх вас. Усіх нас. Dialogue: 0,0:17:27.82,0:17:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Дзякуй.