De droom die we nog niet durven dromen
-
0:02 - 0:04Als ik aan dromen denk,
-
0:04 - 0:06denk ik net als velen van jullie
-
0:06 - 0:08aan dit beeld.
-
0:09 - 0:13Ik was acht toen ik zag hoe Neil Armstrong
-
0:13 - 0:16van de maanlander op de maan stapte.
-
0:17 - 0:21Ik had nog nooit zoiets gezien
-
0:21 - 0:23en heb sindsdien ook
nooit meer zoiets gezien. -
0:24 - 0:29We bereikten de maan
om één simpele reden: -
0:29 - 0:32John Kennedy stelde ons een deadline.
-
0:33 - 0:35Als die deadline er niet was geweest,
-
0:35 - 0:38zouden we er nu nog van gedroomd hebben.
-
0:39 - 0:44Leonard Bernstein zei dat er twee dingen
nodig zijn voor een bijzondere prestatie: -
0:44 - 0:47een plan en net te weinig tijd.
-
0:47 - 0:51(Gelach)
-
0:52 - 0:56Deadlines en verplichtingen
-
0:56 - 1:01zijn de grote en vervagende
lessen van de Apollo. -
1:03 - 1:07Daar ontleent het woord 'moonshot'
zijn betekenis aan. -
1:07 - 1:12Onze wereld heeft politieke leiders nodig
-
1:12 - 1:16die weer ambitieuze
deadlines durven stellen -
1:16 - 1:20voor het verwezenlijken
van gedurfde dromen op Apollo-niveau. -
1:22 - 1:24Als ik aan dromen denk,
-
1:24 - 1:28denk ik aan de travestieten
van LA en Stonewall -
1:28 - 1:30en aan miljoenen anderen
die alles riskeerden -
1:30 - 1:34door te protesteren
toen dat echt gevaarlijk was, -
1:34 - 1:37en aan dit plaatje van het Witte Huis
in regenboogkleuren -
1:37 - 1:39-- ja! --
-
1:39 - 1:44(Applaus)
-
1:44 - 1:48ter viering van het recht van homo's
en lesbiennes om te trouwen. -
1:48 - 1:51Dat plaatje had ik me
zelfs in mijn stoutste dromen -
1:51 - 1:55niet voor kunnen stellen toen ik 18 was
-
1:55 - 1:58en erachter kwam dat ik homo was,
-
1:58 - 2:02en me vervreemd voelde van mijn land,
-
2:02 - 2:04en daardoor van mijn dromen.
-
2:06 - 2:09Ik denk dan aan deze foto van mijn gezin,
-
2:09 - 2:13waarvan ik nooit had gedroomd
dat te kunnen hebben -- -
2:13 - 2:19(Applaus)
-
2:19 - 2:22en aan onze kinderen
met dit soort krantenkoppen, -
2:22 - 2:25waarvan ik nooit had durven dromen
dat ze ooit zouden worden geprint, -
2:25 - 2:27over de beslissing van de Hoge Raad.
-
2:29 - 2:34We hebben meer moed nodig
van het travestieten- en astronautensoort. -
2:34 - 2:37(Gelach)
-
2:37 - 2:39(Applaus)
-
2:39 - 2:42Maar ik wil het hebben over de noodzaak
-
2:42 - 2:45om in meer dan één dimensie te dromen,
-
2:45 - 2:50want er was iets met de Apollo
wat ik niet wist toen ik acht was, -
2:50 - 2:55en iets over organiseren
waar de regenboog overheen kleurt. -
2:56 - 2:57Van de 30 astronauten
-
2:57 - 3:01in de oorspronkelijke Mercury-,
Gemini- and Apolloprogramma's -
3:01 - 3:04overleefden slechts zeven huwelijken het.
-
3:06 - 3:09Die iconische beelden
van op de maan stuiterende astronauten -
3:09 - 3:14verhullen het alcoholisme
en de depressie op aarde. -
3:15 - 3:18Thomas Merton, de Pater Trappist,
-
3:18 - 3:20vroeg zich in de tijd van de Apollo af:
-
3:20 - 3:24"Wat hebben we aan een reis naar de maan,
-
3:24 - 3:30als we het ravijn niet kunnen overbruggen
dat ons van onszelf scheidt?" -
3:32 - 3:34En wat hebben we
aan het recht om te trouwen, -
3:34 - 3:39als we de emotionele verwijdering
en verbittering niet kunnen overbruggen -
3:39 - 3:42die ons zo vaak
van onze geliefden scheidt? -
3:43 - 3:45En niet alleen in het huwelijk.
-
3:45 - 3:51Ik heb de meest pijnlijke, schadelijke,
-
3:52 - 3:56tragische machtsstrijd gezien
bij LGBT en AIDS, -
3:56 - 4:00bij borstkanker
en bij non-profit activisme, -
4:00 - 4:01allemaal uit naam van liefde.
-
4:03 - 4:08Thomas Merton schreef ook
over oorlogen tussen heiligen -
4:08 - 4:14en over een "alomtegenwoordige
vorm van hedendaags geweld -
4:14 - 4:18waar de idealist
maar al te makkelijk voor valt: -
4:18 - 4:21overmatig activisme.
-
4:21 - 4:26Ons razende activisme
doet ons vredeswerk teniet. -
4:26 - 4:31Het vernietigt ons eigen
innerlijke vermogen tot vrede." -
4:32 - 4:35Al te vaak verworden onze dromen
-
4:35 - 4:39tot op zich staande obsessies
met een bepaald toekomstbeeld, -
4:39 - 4:44die het ons onmogelijk maken
aandacht te hebben voor het nu. -
4:45 - 4:49Onze dromen over een beter leven
voor een toekomstige mensheid, -
4:49 - 4:51of voor een volk in een ander land,
-
4:51 - 4:57vervreemdt ons van de prachtige mensen
die op dit moment naast ons zitten. -
4:58 - 5:02"Maar dat is gewoon de prijs
voor de vooruitgang", zeggen we. -
5:02 - 5:03Je kunt naar de maan reizen
-
5:03 - 5:07of je kunt een stabiel gezinsleven hebben.
-
5:08 - 5:12We kunnen ons niet voorstellen dat je
in beide dimensies tegelijk kunt dromen. -
5:12 - 5:16En we leggen de lat niet hoger
dan 'stabiliteit', -
5:16 - 5:19als het gaat om ons emotionele leven.
-
5:19 - 5:22Daarom is onze communicatietechnologie
-
5:22 - 5:24opwaarts gegaan,
-
5:24 - 5:28en is ons vermogen om naar elkaar
te luisteren en elkaar te begrijpen -
5:28 - 5:29'stabiel' gebleven.
-
5:31 - 5:34De beschikbaarheid
van informatie is geëxplodeerd, -
5:36 - 5:39de beschikbaarheid van geluk
wil maar niet van de grond komen. -
5:41 - 5:47Maar het idee dat ons heden
en onze toekomst elkaar uitsluiten; -
5:47 - 5:51dat we om ons vermogen om te doen
volledig te kunnen benutten, -
5:51 - 5:55onze fundamentele behoefte
om te zijn moeten inleveren; -
5:55 - 5:58dat het aantal transistors op een circuit
kan worden verdubbeld en verdubbeld, -
5:58 - 6:03maar dat ons vermogen tot compassie,
menselijkheid, rust en liefde -
6:03 - 6:05op de een of andere manier is begrensd,
-
6:05 - 6:08is een vals dilemma
en een verstikkende keuze. -
6:10 - 6:12Om nu maar gewoon
-
6:12 - 6:18je werk-privébalans te verbeteren,
vind ik een weinig inspirerend idee. -
6:20 - 6:22Wat heb ik eraan om vaker
thuis bij mijn kinderen te zijn, -
6:22 - 6:26als ik in mijn hoofd dan toch
altijd met iets anders bezig ben? -
6:27 - 6:29Ik heb het dan niet eens over mindfulness.
-
6:29 - 6:33Mindfulness wordt tegenwoordig gebruikt
om de productiviteit mee te verhogen. -
6:34 - 6:36(Gelach)
-
6:36 - 6:37Toch?
-
6:37 - 6:40Ik heb het over dromen.
-
6:40 - 6:45Net zo gedurfd dromen
over de dimensies van ons zijn, -
6:45 - 6:48als we doen over industrie en technologie.
-
6:48 - 6:52Ik heb het over een dappere authenticiteit
-
6:53 - 6:56die ons toestaat met elkaar te huilen,
-
6:56 - 7:02een moedige nederigheid waarmee we
achter ons masker vandaan kunnen komen. -
7:02 - 7:04Het is dat onvermogen om samen te zijn,
-
7:04 - 7:07die vrees om samen te huilen,
-
7:07 - 7:12die de bron is van alle problemen
die we zo verwoed proberen op te lossen, -
7:12 - 7:16van de patstelling in het Congres
tot economische onmenselijkheid. -
7:16 - 7:19(Applaus)
-
7:19 - 7:23Ik heb het over wat Jonas Salk
een 'Epoch B' noemde, -
7:23 - 7:29een nieuw tijdperk waarin we
net zo opgewonden, net zo nieuwsgierig -
7:29 - 7:33en net zo wetenschappelijk worden
over de ontwikkeling van ons mens-zijn, -
7:33 - 7:36als we zijn over de ontwikkeling
van onze technologie. -
7:37 - 7:40We moeten niet terugdeinzen
voor deze mogelijkheid, -
7:40 - 7:43louter omdat we haar
niet helemaal begrijpen. -
7:43 - 7:46Ooit begrepen we de ruimte niet.
-
7:47 - 7:50Of omdat we meer gewend zijn
aan technologie en activisme. -
7:50 - 7:53Dat is de definitie
van vastzitten in een routine. -
7:53 - 7:55We hebben er geen problemen meer mee
-
7:55 - 8:00om ons onvoorstelbare technologische
ontwikkelingen voor te stellen. -
8:00 - 8:04In 2016 is het de dimensie van ons zijn
-
8:04 - 8:09die schreeuwt om een eerlijk deel
van ons voorstellingsvermogen. -
8:12 - 8:14We komen hier allemaal om te dromen,
-
8:14 - 8:16maar als we heel eerlijk zijn,
-
8:16 - 8:19dan graag wel onze eigen droom.
-
8:19 - 8:22We lezen de naamkaartjes om te zien
wie ons kan helpen met onze droom, -
8:22 - 8:25en kijken daarbij soms recht
door elkaars menselijkheid heen. -
8:25 - 8:29Ik heb nu geen tijd voor jou;
ik heb een idee om de wereld te redden. -
8:30 - 8:31Of niet?
-
8:31 - 8:34(Gelach)
-
8:34 - 8:38Ooit, jaren geleden,
had ik een prachtig bedrijf -
8:38 - 8:42dat lange reizen organiseerde voor moedige
maatschappelijke betrokkenheid. -
8:43 - 8:45Ons mantra was:
-
8:45 - 8:49'Menselijk. Vriendelijk. Wees beide.'
-
8:49 - 8:55We spoorden mensen aan om grenzeloos
te experimenteren met vriendelijkheid. -
8:56 - 8:58Zoals: "Ga iedereen helpen
hun tent op te zetten." -
8:59 - 9:02En er waren veel tenten.
-
9:02 - 9:03(Gelach)
-
9:04 - 9:06"Ga voor iedereen een ijsje kopen."
-
9:06 - 9:08"Ga iedereen helpen hun band te plakken,
-
9:08 - 9:11al weet je dat de rij
voor het eten langer zal worden." -
9:11 - 9:13En mensen gingen hier echt in mee.
-
9:13 - 9:15Als je een lekke band kreeg
op de AIDS-tocht, -
9:15 - 9:17had je een probleem om hem te plakken,
-
9:17 - 9:20omdat zoveel mensen je vroegen
of je hulp nodig had. -
9:21 - 9:25Voor een paar dagen,
voor tienduizenden mensen, -
9:25 - 9:27creëerden we dat soort werelden,
-
9:27 - 9:32waarvan iedereen zei dat ze wilden
dat de wereld altijd zo kon zijn. -
9:34 - 9:39Als we nu eens zouden experimenteren
met het creëren van zo'n soort wereld -
9:39 - 9:40in de komende paar dagen?
-
9:42 - 9:46En in plaats van iemand
te benaderen met: "Wat doe je?", -
9:47 - 9:49ze te vragen: "Wat is jouw droom?"
-
9:50 - 9:52Of: "Welke droom van je is stuk?"
-
9:53 - 9:58'TED' kan staan voor:
zorg voor elkaars dromen. -
9:59 - 10:04(Applaus)
-
10:04 - 10:06Misschien is het
'ik wil stoppen met drinken', -
10:06 - 10:09of 'ik wil een boomhut
bouwen met mijn kind'. -
10:10 - 10:13In plaats van dat je degene opzoekt
die iedereen wil ontmoeten, -
10:13 - 10:14benader degene
die helemaal alleen is -
10:15 - 10:17en vraag of ze zin hebben
in een kopje koffie. -
10:19 - 10:21Waar we het bangst voor zijn,
-
10:21 - 10:25is dat we de kans niet krijgen
ons volledige potentieel te ontplooien, -
10:25 - 10:28dat het zal blijven bij dromen
-
10:28 - 10:32en dat we zullen sterven
zonder ooit de kans te krijgen. -
10:34 - 10:35Stel je eens een wereld voor
-
10:35 - 10:41waarin we die diepe existentiële angst
in elkaar zouden herkennen, -
10:42 - 10:45en elkaar moedig zouden liefhebben
in de wetenschap -
10:45 - 10:48dat mens zijn nu eenmaal betekent
te moeten leven met die angst. -
10:50 - 10:55Het is tijd om in meerdere
dimensies tegelijk te dromen. -
10:56 - 11:00Ergens achter al die fantastische dingen
-
11:00 - 11:04die we kunnen, willen en moeten doen,
-
11:05 - 11:10ligt het domein van al die ongelooflijke
dingen die we zouden kunnen zijn. -
11:12 - 11:15Het is tijd dat we die dimensie binnengaan
-
11:15 - 11:19en erkennen dat we
ook op dat vlak dromen hebben. -
11:21 - 11:24Als de maan kon dromen,
-
11:26 - 11:30denk ik dat ze dat voor ons zou dromen.
-
11:31 - 11:33Het is een eer om hier met jullie te zijn.
-
11:33 - 11:35Dankjewel.
-
11:35 - 11:38(Applaus)
- Title:
- De droom die we nog niet durven dromen
- Speaker:
- Dan Pallotta
- Description:
-
Wat zijn jouw dromen? Of beter: welke van je dromen zijn stuk? Dan Pallotta droomt van een tijd waarin we net zo opgewonden, nieuwsgierig en wetenschappelijk zijn over de ontwikkeling van onze menselijkheid, als we zijn over de ontwikkeling van onze technologie. "Waar we het bangst voor zijn, is dat we de kans niet krijgen ons volledige potentieel te ontplooien", zegt Pallotta. "Stel je een wereld voor waarin we die diepe existentiële angst in elkaar zouden herkennen -- en elkaar moedig zouden liefhebben in de wetenschap dat mens zijn nu eenmaal betekent te moeten leven met die angst. "
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:56
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer accepted Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for The dream we haven't dared to dream |