0:00:02.014,0:00:03.976 Als ik aan dromen denk, 0:00:04.000,0:00:05.876 denk ik net als velen van jullie 0:00:05.900,0:00:07.585 aan dit beeld. 0:00:08.838,0:00:12.875 Ik was acht toen ik zag hoe Neil Armstrong 0:00:12.899,0:00:16.113 van de maanlander op de maan stapte. 0:00:17.454,0:00:20.684 Ik had nog nooit zoiets gezien 0:00:20.708,0:00:22.946 en heb sindsdien ook[br]nooit meer zoiets gezien. 0:00:24.319,0:00:28.613 We bereikten de maan[br]om één simpele reden: 0:00:28.637,0:00:31.943 John Kennedy stelde ons een deadline. 0:00:32.978,0:00:35.470 Als die deadline er niet was geweest, 0:00:35.494,0:00:37.961 zouden we er nu nog van gedroomd hebben. 0:00:39.209,0:00:43.877 Leonard Bernstein zei dat er twee dingen[br]nodig zijn voor een bijzondere prestatie: 0:00:43.901,0:00:47.366 een plan en net te weinig tijd. 0:00:47.390,0:00:50.520 (Gelach) 0:00:51.851,0:00:56.345 Deadlines en verplichtingen 0:00:56.369,0:01:01.382 zijn de grote en vervagende[br]lessen van de Apollo. 0:01:02.514,0:01:06.545 Daar ontleent het woord 'moonshot'[br]zijn betekenis aan. 0:01:07.498,0:01:12.220 Onze wereld heeft politieke leiders nodig 0:01:12.244,0:01:16.029 die weer ambitieuze[br]deadlines durven stellen 0:01:16.053,0:01:19.981 voor het verwezenlijken[br]van gedurfde dromen op Apollo-niveau. 0:01:22.368,0:01:23.861 Als ik aan dromen denk, 0:01:23.885,0:01:27.934 denk ik aan de travestieten[br]van LA en Stonewall 0:01:27.958,0:01:30.307 en aan miljoenen anderen[br]die alles riskeerden 0:01:30.331,0:01:33.643 door te protesteren[br]toen dat echt gevaarlijk was, 0:01:33.667,0:01:37.388 en aan dit plaatje van het Witte Huis[br]in regenboogkleuren 0:01:37.412,0:01:38.570 -- ja! -- 0:01:38.594,0:01:44.373 (Applaus) 0:01:44.397,0:01:47.885 ter viering van het recht van homo's[br]en lesbiennes om te trouwen. 0:01:47.909,0:01:50.810 Dat plaatje had ik me[br]zelfs in mijn stoutste dromen 0:01:50.840,0:01:54.908 niet voor kunnen stellen toen ik 18 was 0:01:54.932,0:01:57.932 en erachter kwam dat ik homo was, 0:01:57.956,0:02:01.623 en me vervreemd voelde van mijn land, 0:02:01.647,0:02:04.043 en daardoor van mijn dromen. 0:02:05.956,0:02:09.210 Ik denk dan aan deze foto van mijn gezin, 0:02:09.234,0:02:13.257 waarvan ik nooit had gedroomd[br]dat te kunnen hebben -- 0:02:13.281,0:02:19.117 (Applaus) 0:02:19.141,0:02:21.961 en aan onze kinderen[br]met dit soort krantenkoppen, 0:02:21.961,0:02:25.257 waarvan ik nooit had durven dromen[br]dat ze ooit zouden worden geprint, 0:02:25.257,0:02:27.457 over de beslissing van de Hoge Raad. 0:02:28.517,0:02:34.295 We hebben meer moed nodig[br]van het travestieten- en astronautensoort. 0:02:34.319,0:02:36.645 (Gelach) 0:02:36.669,0:02:39.342 (Applaus) 0:02:39.366,0:02:42.082 Maar ik wil het hebben over de noodzaak 0:02:42.102,0:02:44.818 om in meer dan één dimensie te dromen, 0:02:44.842,0:02:50.248 want er was iets met de Apollo[br]wat ik niet wist toen ik acht was, 0:02:50.272,0:02:54.533 en iets over organiseren[br]waar de regenboog overheen kleurt. 0:02:55.699,0:02:57.312 Van de 30 astronauten 0:02:57.332,0:03:00.772 in de oorspronkelijke Mercury-,[br]Gemini- and Apolloprogramma's 0:03:00.802,0:03:04.310 overleefden slechts zeven huwelijken het. 0:03:05.699,0:03:09.474 Die iconische beelden[br]van op de maan stuiterende astronauten 0:03:09.498,0:03:13.510 verhullen het alcoholisme[br]en de depressie op aarde. 0:03:14.907,0:03:17.517 Thomas Merton, de Pater Trappist, 0:03:17.541,0:03:19.956 vroeg zich in de tijd van de Apollo af: 0:03:19.980,0:03:23.896 "Wat hebben we aan een reis naar de maan, 0:03:23.920,0:03:30.427 als we het ravijn niet kunnen overbruggen[br]dat ons van onszelf scheidt?" 0:03:31.561,0:03:34.372 En wat hebben we[br]aan het recht om te trouwen, 0:03:34.396,0:03:38.919 als we de emotionele verwijdering[br]en verbittering niet kunnen overbruggen 0:03:38.933,0:03:42.089 die ons zo vaak[br]van onze geliefden scheidt? 0:03:42.596,0:03:44.581 En niet alleen in het huwelijk. 0:03:45.120,0:03:51.024 Ik heb de meest pijnlijke, schadelijke, 0:03:52.231,0:03:56.429 tragische machtsstrijd gezien[br]bij LGBT en AIDS, 0:03:56.453,0:03:59.849 bij borstkanker [br]en bij non-profit activisme, 0:03:59.873,0:04:01.437 allemaal uit naam van liefde. 0:04:02.898,0:04:07.615 Thomas Merton schreef ook[br]over oorlogen tussen heiligen 0:04:07.639,0:04:13.668 en over een "alomtegenwoordige[br]vorm van hedendaags geweld 0:04:13.692,0:04:18.041 waar de idealist[br]maar al te makkelijk voor valt: 0:04:18.065,0:04:20.906 overmatig activisme. 0:04:21.414,0:04:26.191 Ons razende activisme[br]doet ons vredeswerk teniet. 0:04:26.215,0:04:30.533 Het vernietigt ons eigen[br]innerlijke vermogen tot vrede." 0:04:32.041,0:04:35.066 Al te vaak verworden onze dromen 0:04:35.086,0:04:39.359 tot op zich staande obsessies[br]met een bepaald toekomstbeeld, 0:04:39.383,0:04:43.502 die het ons onmogelijk maken[br]aandacht te hebben voor het nu. 0:04:44.926,0:04:48.641 Onze dromen over een beter leven[br]voor een toekomstige mensheid, 0:04:48.665,0:04:50.925 of voor een volk in een ander land, 0:04:50.949,0:04:56.533 vervreemdt ons van de prachtige mensen[br]die op dit moment naast ons zitten. 0:04:58.481,0:05:01.640 "Maar dat is gewoon de prijs[br]voor de vooruitgang", zeggen we. 0:05:01.664,0:05:03.077 Je kunt naar de maan reizen 0:05:03.101,0:05:07.115 of je kunt een stabiel gezinsleven hebben. 0:05:07.679,0:05:11.988 We kunnen ons niet voorstellen dat je[br]in beide dimensies tegelijk kunt dromen. 0:05:12.012,0:05:15.777 En we leggen de lat niet hoger[br]dan 'stabiliteit', 0:05:15.801,0:05:18.555 als het gaat om ons emotionele leven. 0:05:18.579,0:05:21.915 Daarom is onze communicatietechnologie 0:05:21.939,0:05:24.308 opwaarts gegaan, 0:05:24.332,0:05:28.038 en is ons vermogen om naar elkaar[br]te luisteren en elkaar te begrijpen 0:05:28.062,0:05:29.482 'stabiel' gebleven. 0:05:31.236,0:05:34.220 De beschikbaarheid[br]van informatie is geëxplodeerd, 0:05:35.665,0:05:39.220 de beschikbaarheid van geluk[br]wil maar niet van de grond komen. 0:05:41.442,0:05:47.314 Maar het idee dat ons heden[br]en onze toekomst elkaar uitsluiten; 0:05:47.338,0:05:51.334 dat we om ons vermogen om te doen[br]volledig te kunnen benutten, 0:05:51.358,0:05:54.521 onze fundamentele behoefte[br]om te zijn moeten inleveren; 0:05:54.545,0:05:58.456 dat het aantal transistors op een circuit[br]kan worden verdubbeld en verdubbeld, 0:05:58.480,0:06:02.782 maar dat ons vermogen tot compassie,[br]menselijkheid, rust en liefde 0:06:02.806,0:06:04.884 op de een of andere manier is begrensd, 0:06:04.908,0:06:07.704 is een vals dilemma[br]en een verstikkende keuze. 0:06:10.237,0:06:12.049 Om nu maar gewoon 0:06:12.073,0:06:17.701 je werk-privébalans te verbeteren,[br]vind ik een weinig inspirerend idee. 0:06:19.541,0:06:22.454 Wat heb ik eraan om vaker[br]thuis bij mijn kinderen te zijn, 0:06:22.478,0:06:25.693 als ik in mijn hoofd dan toch[br]altijd met iets anders bezig ben? 0:06:26.530,0:06:28.565 Ik heb het dan niet eens over mindfulness. 0:06:28.589,0:06:32.961 Mindfulness wordt tegenwoordig gebruikt[br]om de productiviteit mee te verhogen. 0:06:33.973,0:06:36.290 (Gelach) 0:06:36.314,0:06:37.466 Toch? 0:06:37.490,0:06:40.434 Ik heb het over dromen. 0:06:40.458,0:06:45.219 Net zo gedurfd dromen[br]over de dimensies van ons zijn, 0:06:45.243,0:06:47.727 als we doen over industrie en technologie. 0:06:47.751,0:06:51.615 Ik heb het over een dappere authenticiteit 0:06:52.536,0:06:55.528 die ons toestaat met elkaar te huilen, 0:06:56.298,0:07:01.826 een moedige nederigheid waarmee we[br]achter ons masker vandaan kunnen komen. 0:07:01.850,0:07:04.375 Het is dat onvermogen om samen te zijn, 0:07:04.399,0:07:06.807 die vrees om samen te huilen, 0:07:06.827,0:07:12.051 die de bron is van alle problemen[br]die we zo verwoed proberen op te lossen, 0:07:12.075,0:07:15.685 van de patstelling in het Congres [br]tot economische onmenselijkheid. 0:07:16.097,0:07:19.364 (Applaus) 0:07:19.388,0:07:23.435 Ik heb het over wat Jonas Salk[br]een 'Epoch B' noemde, 0:07:23.459,0:07:29.070 een nieuw tijdperk waarin we[br]net zo opgewonden, net zo nieuwsgierig 0:07:29.094,0:07:33.103 en net zo wetenschappelijk worden[br]over de ontwikkeling van ons mens-zijn, 0:07:33.127,0:07:35.722 als we zijn over de ontwikkeling[br]van onze technologie. 0:07:37.341,0:07:39.802 We moeten niet terugdeinzen[br]voor deze mogelijkheid, 0:07:39.826,0:07:42.595 louter omdat we haar[br]niet helemaal begrijpen. 0:07:43.357,0:07:45.972 Ooit begrepen we de ruimte niet. 0:07:46.722,0:07:50.150 Of omdat we meer gewend zijn[br]aan technologie en activisme. 0:07:50.174,0:07:53.445 Dat is de definitie[br]van vastzitten in een routine. 0:07:53.469,0:07:55.432 We hebben er geen problemen meer mee 0:07:55.452,0:07:59.812 om ons onvoorstelbare technologische[br]ontwikkelingen voor te stellen. 0:07:59.842,0:08:03.993 In 2016 is het de dimensie van ons zijn 0:08:04.017,0:08:09.147 die schreeuwt om een eerlijk deel[br]van ons voorstellingsvermogen. 0:08:11.782,0:08:14.107 We komen hier allemaal om te dromen, 0:08:14.131,0:08:15.799 maar als we heel eerlijk zijn, 0:08:15.823,0:08:18.512 dan graag wel onze eigen droom. 0:08:18.536,0:08:22.306 We lezen de naamkaartjes om te zien[br]wie ons kan helpen met onze droom, 0:08:22.330,0:08:25.426 en kijken daarbij soms recht[br]door elkaars menselijkheid heen. 0:08:25.450,0:08:29.156 Ik heb nu geen tijd voor jou;[br]ik heb een idee om de wereld te redden. 0:08:29.513,0:08:30.665 Of niet? 0:08:30.689,0:08:33.806 (Gelach) 0:08:33.830,0:08:38.306 Ooit, jaren geleden,[br]had ik een prachtig bedrijf 0:08:38.330,0:08:42.290 dat lange reizen organiseerde voor moedige[br]maatschappelijke betrokkenheid. 0:08:42.647,0:08:44.694 Ons mantra was: 0:08:44.718,0:08:48.535 'Menselijk. Vriendelijk. Wees beide.' 0:08:49.139,0:08:55.075 We spoorden mensen aan om grenzeloos[br]te experimenteren met vriendelijkheid. 0:08:55.599,0:08:58.360 Zoals: "Ga iedereen helpen[br]hun tent op te zetten." 0:08:59.400,0:09:01.971 En er waren veel tenten. 0:09:01.995,0:09:03.265 (Gelach) 0:09:04.043,0:09:05.766 "Ga voor iedereen een ijsje kopen." 0:09:05.790,0:09:07.731 "Ga iedereen helpen hun band te plakken, 0:09:07.751,0:09:10.621 al weet je dat de rij[br]voor het eten langer zal worden." 0:09:10.645,0:09:13.019 En mensen gingen hier echt in mee. 0:09:13.043,0:09:15.390 Als je een lekke band kreeg[br]op de AIDS-tocht, 0:09:15.420,0:09:17.245 had je een probleem om hem te plakken, 0:09:17.265,0:09:20.495 omdat zoveel mensen je vroegen[br]of je hulp nodig had. 0:09:21.345,0:09:25.354 Voor een paar dagen,[br]voor tienduizenden mensen, 0:09:25.378,0:09:27.292 creëerden we dat soort werelden, 0:09:27.316,0:09:31.882 waarvan iedereen zei dat ze wilden[br]dat de wereld altijd zo kon zijn. 0:09:34.316,0:09:38.823 Als we nu eens zouden experimenteren[br]met het creëren van zo'n soort wereld 0:09:38.847,0:09:40.485 in de komende paar dagen? 0:09:42.156,0:09:45.965 En in plaats van iemand[br]te benaderen met: "Wat doe je?", 0:09:47.195,0:09:49.264 ze te vragen: "Wat is jouw droom?" 0:09:50.315,0:09:52.283 Of: "Welke droom van je is stuk?" 0:09:53.346,0:09:58.163 'TED' kan staan voor:[br]zorg voor elkaars dromen. 0:09:58.830,0:10:03.599 (Applaus) 0:10:03.623,0:10:06.179 Misschien is het[br]'ik wil stoppen met drinken', 0:10:06.203,0:10:08.869 of 'ik wil een boomhut[br]bouwen met mijn kind'. 0:10:09.512,0:10:12.704 In plaats van dat je degene opzoekt[br]die iedereen wil ontmoeten, 0:10:12.728,0:10:14.485 benader degene[br]die helemaal alleen is 0:10:14.509,0:10:17.196 en vraag of ze zin hebben[br]in een kopje koffie. 0:10:18.544,0:10:21.020 Waar we het bangst voor zijn, 0:10:21.044,0:10:25.400 is dat we de kans niet krijgen[br]ons volledige potentieel te ontplooien, 0:10:25.424,0:10:28.035 dat het zal blijven bij dromen 0:10:28.059,0:10:31.671 en dat we zullen sterven[br]zonder ooit de kans te krijgen. 0:10:33.630,0:10:35.258 Stel je eens een wereld voor 0:10:35.282,0:10:41.479 waarin we die diepe existentiële angst[br]in elkaar zouden herkennen, 0:10:41.503,0:10:44.635 en elkaar moedig zouden liefhebben[br]in de wetenschap 0:10:44.659,0:10:48.222 dat mens zijn nu eenmaal betekent[br]te moeten leven met die angst. 0:10:49.793,0:10:55.341 Het is tijd om in meerdere[br]dimensies tegelijk te dromen. 0:10:56.262,0:11:00.230 Ergens achter al die fantastische dingen 0:11:00.254,0:11:03.904 die we kunnen, willen en moeten doen, 0:11:04.881,0:11:10.087 ligt het domein van al die ongelooflijke[br]dingen die we zouden kunnen zijn. 0:11:11.748,0:11:15.206 Het is tijd dat we die dimensie binnengaan 0:11:15.230,0:11:18.983 en erkennen dat we[br]ook op dat vlak dromen hebben. 0:11:21.214,0:11:24.079 Als de maan kon dromen, 0:11:26.039,0:11:29.952 denk ik dat ze dat voor ons zou dromen. 0:11:31.440,0:11:33.479 Het is een eer om hier met jullie te zijn. 0:11:33.489,0:11:35.112 Dankjewel. 0:11:35.136,0:11:38.386 (Applaus)