Return to Video

Strona terroryzmu, ktora nie trafia na nagłówki gazet

  • 0:01 - 0:02
    Czy mogłam ochronić ojca
  • 0:02 - 0:05
    przed Zbrojną Grupą Islamską,
    za pomocą noża do obierania?
  • 0:05 - 0:07
    Przed tym pytaniem stanęłam
  • 0:07 - 0:09
    pewnego wtorkowego poranka,
    w lipcu 1993 roku,
  • 0:09 - 0:11
    gdy byłam studentką prawa.
  • 0:11 - 0:13
    Wstałam wcześnie rano,
  • 0:13 - 0:14
    w mieszkaniu taty,
  • 0:14 - 0:17
    na obrzeżach Algieru, w Algierii,
  • 0:17 - 0:20
    obudziło mnie niesłabnące walenie
    do frontowych drzwi.
  • 0:20 - 0:23
    W tamtym okresie lokalne gazety podawały,
  • 0:23 - 0:26
    że każdego wtorku uczony umierał
  • 0:26 - 0:29
    od kul morderców, fundamentalistów.
  • 0:29 - 0:31
    To, że mój ojciec uczy
    na uniwersytecie o Darwinie
  • 0:31 - 0:33
    już powodowało wizyty w jego klasie
  • 0:33 - 0:37
    ze strony szefa, tak zwanego,
    Islamskiego Frontu Ocalenia,
  • 0:37 - 0:40
    który oskarżył tatę
    o popieranie biologizmu.
  • 0:40 - 0:42
    Wcześniej tata wyrzucił mężczyznę
  • 0:42 - 0:44
    i ten na zewnątrz, teraz,
  • 0:44 - 0:47
    nie chciał się ani przedstawić, ani odejść.
  • 0:47 - 0:50
    Więc ojciec próbował zadzwonić na policję,
  • 0:50 - 0:52
    ale być może przerażeni rosnącą falą
  • 0:52 - 0:54
    uzbrojonych ekstremistów,
    którzy już odebrali
  • 0:54 - 0:57
    życia tak wielu algierskim oficerom,
  • 0:57 - 0:59
    że nawet nie odebrali.
  • 0:59 - 1:01
    I to wtedy poszłam do kuchni,
  • 1:01 - 1:03
    chwyciłam nóż do obierania
  • 1:03 - 1:06
    i zajęłam pozycję w sieni.
  • 1:06 - 1:07
    To było głupie, naprawdę,
  • 1:07 - 1:09
    ale nie miałam innego pomysłu,
  • 1:09 - 1:12
    więc tam stałam.
  • 1:12 - 1:14
    Gdy teraz o tym myślę, to był moment,
  • 1:14 - 1:17
    który sprowokował mnie
    do napisania książki,
  • 1:17 - 1:19
    pt.: "Twoja fatwa tu nie działa:
    (nakaz islam. lidera)
  • 1:19 - 1:23
    Nieopowiedzine historie walki przeciwko
    muzułmańskiemu fundamentalizmowi."
  • 1:23 - 1:26
    Tytuł pochodzi z pakistańskiej
    sztuki teatralnej.
  • 1:26 - 1:29
    Myślę, że właśnie ten moment
  • 1:29 - 1:31
    wysłał mnie w podróż,
  • 1:31 - 1:34
    żeby przesłuchać 300 osób
    o muzułmańskim pochodzeniu
  • 1:34 - 1:35
    z prawie 30 krajów,
  • 1:35 - 1:38
    od Afganistanu po Mali,
  • 1:38 - 1:40
    żeby odkryć, jak walczą z fundamentalizmem
  • 1:40 - 1:42
    w pokojowy sposób, jak mój ojciec
  • 1:42 - 1:46
    i jak radzą sobie
    z towarzyszącym temu ryzykiem.
  • 1:46 - 1:48
    Na szczęście, wtedy, w lipcu 1993 roku,
  • 1:48 - 1:51
    nasz nieproszony gość sobie poszedł,
  • 1:51 - 1:54
    ale inne rodziny nie miały tyle szczęścia
  • 1:54 - 1:58
    i to była myśl, która
    przyświecała moim badaniom.
  • 1:58 - 2:00
    Tak czy inaczej, ktoś wrócił
  • 2:00 - 2:01
    po kilku miesiącach i zostawił notkę
  • 2:01 - 2:03
    na kuchennym stole taty,
  • 2:03 - 2:07
    która mówiła, po prostu:
    "Możesz się uznać za martwego."
  • 2:07 - 2:10
    Następnie algierskie, uzbrojone
    grupy fundamentalistów
  • 2:10 - 2:13
    zabiły 200 tys. cywilów
  • 2:13 - 2:14
    podczas określanych,
  • 2:14 - 2:17
    jako "czarna dekada", lat 90.,
  • 2:17 - 2:19
    w tym każdą jedną
  • 2:19 - 2:22
    spośród kobiet, które tu widzicie.
  • 2:22 - 2:25
    W ostrej odpowiedzi na terroryzm
  • 2:25 - 2:27
    państwo posunęło się do tortur
  • 2:27 - 2:29
    i wymuszania zniknięć,
  • 2:29 - 2:32
    i niezaleźnie od tego,
    jak okropne były to wydarzenia,
  • 2:32 - 2:36
    międzynarodowa społeczność je
    w większości zignorowała.
  • 2:36 - 2:40
    W końcu mój tata, algierski syn chłopa,
    który został profesorem,
  • 2:40 - 2:42
    został zmuszony, by przestać uczyć
  • 2:42 - 2:44
    i wyprowadzić się ze swojego mieszkania,
  • 2:44 - 2:45
    ale nigdy nie zapomnę
  • 2:45 - 2:47
    o Mahfoudzie Bennoune, moim tacie,
  • 2:47 - 2:50
    że, tak jak wielu
    algierskich intelektualistów
  • 2:50 - 2:52
    odmówił wyjazdu z kraju
  • 2:52 - 2:55
    i dalej publikował ostrą krytykę,
  • 2:55 - 2:57
    dotyczacą fundamentalistów,
  • 2:57 - 3:00
    a czasem także rządu z którym walczyli.
  • 3:00 - 3:03
    Na przykład w listopadzie 1994, w serii
  • 3:03 - 3:05
    dla gazety El Watan,
  • 3:05 - 3:07
    zatytułowanej "Jak fundamentalizm
  • 3:07 - 3:10
    stworzył terroryzm bez precedensu"
  • 3:10 - 3:11
    potępiał, jak to nazywał,
  • 3:11 - 3:15
    odejście radykalnych terrorystów
    od zasad prawdziwego islamu,
  • 3:15 - 3:18
    według których żyli nasi przodkowie.
  • 3:18 - 3:21
    Przez takie słowa
    można było zostać zabitym.
  • 3:21 - 3:22
    Kraj mojego ojca nauczył mnie
  • 3:22 - 3:25
    podczas "czarnej dekady" lat 90., że
  • 3:25 - 3:28
    powszechna walka przeciwko
    muzułmańskiemu fundamentalizmowi
  • 3:28 - 3:30
    jest jedną z najważniejszych
  • 3:30 - 3:32
    i najbardziej ignorowanych
    walk o prawa człowieka
  • 3:32 - 3:34
    na świecie.
  • 3:34 - 3:38
    Tak jest nadal, prawie 20 lat później.
  • 3:38 - 3:39
    Widzicie, w każdym kraju,
  • 3:39 - 3:41
    w którym są uzbrojeni dżihadziści,
  • 3:41 - 3:43
    których celem są obywatele,
  • 3:43 - 3:44
    tam są też nieuzbrojeni ludzie,
  • 3:44 - 3:47
    stawiający opór bojownikom,
    o których nie słyszycie
  • 3:47 - 3:52
    i ci ludzie potrzebują wsparcia,
    żeby osiągnąć sukces.
  • 3:52 - 3:54
    Na zachodzie często zakłada się,
  • 3:54 - 3:57
    że muzułmanie w większości
    godzą się na terroryzm.
  • 3:57 - 3:59
    Niektórzy o prawicowych poglądach
  • 3:59 - 4:01
    myślą tak, bo uważają muzułmańską kulturę
  • 4:01 - 4:03
    za nieodłącznie brutalną,
    a niektórzy o lewicowych
  • 4:03 - 4:04
    bo widzą muzułmańską przemoc,
  • 4:04 - 4:06
    przemoc fundamentalistów,
  • 4:06 - 4:09
    jako wynik uprawnionego żalu.
  • 4:09 - 4:12
    Oba poglądy są całkowicie błędne.
  • 4:12 - 4:14
    Naprawdę wiele osób
    o muzułmańskim dziedzictwie
  • 4:14 - 4:16
    z całego świata są stanowczo przeciw
  • 4:16 - 4:20
    zarówno fundamentalizmowi,
    jaki i terroryzmowi
  • 4:20 - 4:22
    i często mają ku temu dobre powody.
  • 4:22 - 4:24
    Widzicie, mają dużo większą szansę zostać
  • 4:24 - 4:27
    ofiarami przemocy, niż jej sprawcami.
  • 4:27 - 4:29
    Dam wam jeden przykład.
  • 4:29 - 4:32
    Według badań z 2009 roku
  • 4:32 - 4:35
    arabskojęzycznych źródeł medialnych
  • 4:35 - 4:38
    z lat 2004 - 2008,
  • 4:38 - 4:41
    nie więcej niż 15% ofiar Al-Kaidy
  • 4:41 - 4:42
    była z zachodu.
  • 4:42 - 4:45
    To okropne straty, ale znaczna większość
  • 4:45 - 4:47
    to ludzie o muzułmańskim pochodzeniu,
  • 4:47 - 4:50
    zabici przez fundamentalistów.
  • 4:50 - 4:53
    Przez ostatnie 5 minut mówiłam
  • 4:53 - 4:55
    o fundamentalistach i macie prawo wiedzieć,
  • 4:55 - 4:57
    co dokładnie mam na myśli.
  • 4:57 - 5:01
    Zacytuję definicję algierskiej socjolog,
  • 5:01 - 5:03
    Marieme Helie Lucas,
  • 5:03 - 5:05
    która mówi, że fundamentalizmy,
  • 5:05 - 5:08
    zauważcie liczbę mnogą,
    czyli we wszystkich wielkich
  • 5:08 - 5:10
    religijnych tradycjach na świecie,
  • 5:10 - 5:14
    "fundamentalizmy są politycznymi
    ruchami skrajnej prawicy,
  • 5:14 - 5:16
    które w kontekście globalizacji,
  • 5:16 - 5:18
    manipulują religią, żeby osiągnąć
  • 5:18 - 5:20
    cele polityczne."
  • 5:20 - 5:24
    Sadia Abbas nazwała to
    radykalnym upolitycznieniem
  • 5:24 - 5:25
    teologii.
  • 5:25 - 5:28
    Nie chcę tworzyć wyobrażenia,
  • 5:28 - 5:29
    że istnieje jakiś monolit, gdzieś tam,
  • 5:29 - 5:33
    nazywa się muzułmański fundamentalizm
    i wszędzie jest taki sam,
  • 5:33 - 5:35
    bo te ruchy też się od siebie różnią.
  • 5:35 - 5:38
    Niektóre używają i popierają przemoc.
  • 5:38 - 5:40
    Niektóre nie, ale często
    są one ze sobą powiązane.
  • 5:40 - 5:42
    Przybierają różne formy.
  • 5:42 - 5:45
    Niektóre mogą być
    organizacjami pozarządowymi,
  • 5:45 - 5:47
    nawet tu, w Wlk. Brytanii,
    jak Cageprisoners.
  • 5:47 - 5:49
    Niektóre mogą być partiami politycznymi,
  • 5:49 - 5:51
    jak Bractwo Muzułmańskie
  • 5:51 - 5:52
    i mogą być też
    grupami zbrojnymi,
  • 5:52 - 5:54
    jak talibowie.
  • 5:54 - 5:58
    Ale w każdym przypadku,
    są to radykalne projekty.
  • 5:58 - 6:01
    To nie jest konserwatywne
    lub tradycyjne podejście.
  • 6:01 - 6:04
    Najczęściej chodzi o zmianę
    relacji ludzi z islamem,
  • 6:04 - 6:06
    nie o jej zachowanie.
  • 6:06 - 6:09
    Mówię o muzułmańskiej skrajnej prawicy,
  • 6:09 - 6:11
    i to, że jej sympatycy są
  • 6:11 - 6:13
    lub zapewniają, że są muzułmanami
  • 6:13 - 6:14
    nie czyni ich mniej groźnymi
  • 6:14 - 6:17
    od skrajnej prawicy gdziekolwiek indziej.
  • 6:17 - 6:18
    Więc według mnie, jeśli uważamy się
  • 6:18 - 6:20
    za liberałów albo lewicę,
  • 6:20 - 6:23
    kochających prawa człowieka lub feministów,
  • 6:23 - 6:25
    musimy przeciwdziałać tym ruchom
  • 6:25 - 6:28
    i wspierać ich prostych przeciwników.
  • 6:28 - 6:29
    Pozwólcie mi powiedzieć jasno,
  • 6:29 - 6:31
    że popieram efektywną walką
  • 6:31 - 6:33
    przeciwko fundamentalizmowi,
  • 6:33 - 6:36
    ale walkę, która musi też
  • 6:36 - 6:38
    respektować prawo międzynarodowe,
  • 6:38 - 6:40
    więc nic, co mówię
    nie powinno być traktowane,
  • 6:40 - 6:42
    jako usprawiedliwienie odmowy,
  • 6:42 - 6:43
    by stać się demokratycznym
  • 6:43 - 6:46
    i z tego miejsca wygłaszam poparcie
  • 6:46 - 6:50
    dla pro-demokratycznego ruchu
    w Algierii, Barakatu.
  • 6:50 - 6:52
    Nic, co mówię nie powinno być wzięte
  • 6:52 - 6:55
    za usprawiedliwienie łamania
    praw człowieka,
  • 6:55 - 6:57
    jak masowe kary śmierci,
  • 6:57 - 6:59
    wydane w Egipcie w tym tygodniu.
  • 6:59 - 7:01
    Chcę za to powiedzieć,
  • 7:01 - 7:04
    że musimy sprzeciwiać się tym
    islamskim, fundamentalistycznym ruchom,
  • 7:04 - 7:06
    bo zagrażają prawom człowieka
  • 7:06 - 7:09
    w środowiskach o muzułmańskiej większości
  • 7:09 - 7:11
    i robią to na wiele sposobów,
  • 7:11 - 7:14
    najbardziej oczywistym są
    bezpośrednie ataki na cywili
  • 7:14 - 7:16
    przez uzbrojone grupy,
    które je przeprowadzają.
  • 7:16 - 7:19
    Ale ta przemoc,
    to tylko czubek góry lodowej,
  • 7:19 - 7:22
    Te ruchy, jako całość
    przekazują dyskryminację
  • 7:22 - 7:25
    przeciwko mniejszościom
    religijnym i seksualnym.
  • 7:25 - 7:28
    Chcą ograniczyć wolność religijną
  • 7:28 - 7:30
    każdego, kto chce albo
    praktykować ją w inny sposób
  • 7:30 - 7:32
    albo nie chce praktykować.
  • 7:32 - 7:36
    I co najwyraźniejsze,
    prowadzą otwartą wojnę
  • 7:36 - 7:38
    z prawami kobiet.
  • 7:38 - 7:40
    Teraz, w obliczu tych ruchów,
  • 7:40 - 7:41
    w ostatnich latach zachodni dyskurs
  • 7:41 - 7:43
    najczęściej oferował
  • 7:43 - 7:45
    dwie błędne reakcje.
  • 7:45 - 7:48
    Pierwsza, która czasem
    pojawia się wśród prawicy,
  • 7:48 - 7:50
    sugeruje, że większość
    muzułmanów to fundamentaliści
  • 7:50 - 7:54
    albo w islamie jest coś
    nieodłącznie fundamentalistycznego
  • 7:54 - 7:57
    i to jest zwyczajnie obraźliwe i błędne,
  • 7:57 - 7:59
    ale niestety wśród lewicy
    czasem spotyka się
  • 7:59 - 8:01
    dyskurs, który jest
    zbyt politycznie poprawny,
  • 8:01 - 8:05
    żeby przyznać, że problem
    muzułmańskiego fundamentalizmu istnieje
  • 8:05 - 8:08
    albo, co gorsza, przepraszają za to,
  • 8:08 - 8:10
    co też jest nie do przyjęcia.
  • 8:10 - 8:12
    Więc szukam nowego sposobu
  • 8:12 - 8:14
    mówienia o tym, wszyscy razem,
  • 8:14 - 8:17
    w oparciu o doświadczenia życiowe
  • 8:17 - 8:20
    ludzi z pierwszej ręki i ich nadzieje.
  • 8:20 - 8:22
    Jestem boleśnie świadoma
  • 8:22 - 8:25
    wzrostu dyskryminacji przeciwko
    muzułmanom w ostatnich latach
  • 8:25 - 8:28
    w krajach, takich jak
    Wlk. Brytania czy USA
  • 8:28 - 8:31
    i to też jest bardzo niepokojąca sprawa,
  • 8:31 - 8:32
    ale głęboko wierzę,
  • 8:32 - 8:35
    że opowiadanie historii wbrew stereotypom
  • 8:35 - 8:36
    o muzułmanach,
  • 8:36 - 8:38
    którzy skonfrontowali się
    z fundamentalistami
  • 8:38 - 8:40
    i byli ich podstawowymi ofiarami,
  • 8:40 - 8:45
    też jest wspaniałym sposobem
    by przeciwstawić się dyskryminacji.
  • 8:45 - 8:47
    Więc pozwólcie mi przedstawić wam
  • 8:47 - 8:48
    czwórkę, której historie
  • 8:48 - 8:52
    mam zaszczyt przekazać.
  • 8:52 - 8:54
    Faizan Peerzada i zakład tetru Rafi Peer,
  • 8:54 - 8:56
    nazwany na cześć jego ojca
  • 8:56 - 8:58
    przez lata promowały sztuki sceniczne
  • 8:58 - 9:00
    w Pakistanie.
  • 9:00 - 9:01
    Ze wzrostem przemocy dżihadżystów,
  • 9:01 - 9:03
    zaczęli otrzymywać groźby,
  • 9:03 - 9:06
    żeby odwołali wydarzenia,
    na co się nie zgodzili.
  • 9:06 - 9:09
    Bombowiec uderzył w 2008 roku,
  • 9:09 - 9:12
    podczas 8. światowego festiwalu
    sztuk scenicznych w Lahore,
  • 9:12 - 9:14
    tworząc deszcz szkła,
  • 9:14 - 9:15
    które pospadało,
  • 9:15 - 9:17
    raniąc 9 osób
  • 9:17 - 9:19
    i później, tej samej nocy,
  • 9:19 - 9:22
    Perzadowie podjęli bardzo trudną decyzję:
  • 9:22 - 9:24
    ogłosili, że ich festiwal
  • 9:24 - 9:27
    będzie kontynuowany następego dnia
    według planu.
  • 9:27 - 9:28
    Falizan powiedział wtedy,
  • 9:28 - 9:30
    że jeśli ugniemy się pod islamistami,
  • 9:30 - 9:33
    będziemy tylko siedzieć w ciemnym kącie.
  • 9:33 - 9:35
    Ale nie wiedzieli, co dalej.
  • 9:35 - 9:38
    Czy ktoś przyjdzie?
  • 9:38 - 9:40
    W rzeczywistości, tysiące
    przybyły następnego dnia,
  • 9:40 - 9:43
    żeby wesprzeć sztuki sceniczne w Lahore
  • 9:43 - 9:45
    i to równie ekscytowało,
  • 9:45 - 9:47
    co przerażało Faizana,
  • 9:47 - 9:48
    który podbiegł do kobiety,
  • 9:48 - 9:50
    która przyszła z dwójką małych dzieci
  • 9:50 - 9:53
    i powiedział: "Wiesz, że tu
    wczoraj spadła bomba
  • 9:53 - 9:56
    i dzisiaj też to grozi."
  • 9:56 - 9:58
    A ona odpowiedziała: "Wiem,
  • 9:58 - 9:59
    ale przychodziłam na festiwal
  • 9:59 - 10:02
    z mamą, gdy byłam w ich wieku
  • 10:02 - 10:05
    i nadal to wspominam.
  • 10:05 - 10:07
    Musimy tu być."
  • 10:07 - 10:09
    Z tak oddaną widownią
  • 10:09 - 10:10
    Peerzada'owie mogli dokończyć
  • 10:10 - 10:13
    swój festiwal według planu.
  • 10:13 - 10:14
    A następnego roku
  • 10:14 - 10:16
    stracili wszystkich swoich sponsorów
  • 10:16 - 10:18
    z powodu zagrożenia bezpieczeństwa.
  • 10:18 - 10:21
    Więc, gdy spotkałam ich w 2010,
  • 10:21 - 10:23
    byli w trakcie kolejnego wydarzenia,
  • 10:23 - 10:26
    które mogli zorganizować
    w tym samym miejscu
  • 10:26 - 10:29
    i to był dziewiąty młodzieżowy
    festiwal sztuk scenicznych
  • 10:29 - 10:32
    odbywający się w Lahore
    w tamtym roku, gdy w mieście
  • 10:32 - 10:36
    miały miejsce 44 ataki terrorystyczne.
  • 10:36 - 10:38
    To był czas, gdy pakistańscy talibowie
  • 10:38 - 10:40
    rozpoczęli systematycznie brać na cel
  • 10:40 - 10:42
    dziewczęce szkoły, których kulminacją
  • 10:42 - 10:45
    był atak na Malalę Yousafzai.
  • 10:45 - 10:50
    Co Peerzadowie zrobili
    w takich okolicznościach?
  • 10:50 - 10:53
    Wystawili teatr żeńskiej szkoły.
  • 10:53 - 10:55
    Więc miałam przywilej
    zobaczenia "Naang Wal",
  • 10:55 - 10:58
    musical w języku Punjabi
  • 10:58 - 11:00
    i dziewczęta ze szkoły w Lahore
  • 11:00 - 11:02
    zagrały wszystkie role.
  • 11:02 - 11:03
    Śpiewały i tańczyły,
  • 11:03 - 11:05
    grały myszy i bawoła domowego
  • 11:05 - 11:08
    i wstrzymywałam oddech myśląc,
  • 11:08 - 11:09
    czy dotrwamy do końca
  • 11:09 - 11:12
    tego wspaniałego przedstawienia?
  • 11:12 - 11:14
    I udało się, cała widownia
  • 11:14 - 11:16
    razem odetchnęła
  • 11:16 - 11:18
    i parę osób nawet się rozpłakało
  • 11:18 - 11:21
    i wtedy salę wypełniły
  • 11:21 - 11:23
    spokojne, gromkie brawa.
  • 11:23 - 11:26
    Pamiętam, że myślałam w tym momencie,
  • 11:26 - 11:29
    że bombowce trafiły tu na nagłówki
  • 11:29 - 11:31
    dwa lata temu,
  • 11:31 - 11:33
    ale ta noc i ci ludzie
  • 11:33 - 11:36
    tworzą równie ważną historię.
  • 11:38 - 11:41
    Maria Bashir jest pierwszą i jedyną
  • 11:41 - 11:44
    kobietą, prokuratorem
    w Afganistanie.
  • 11:44 - 11:46
    Była na stanowisku od 2008 roku
  • 11:46 - 11:48
    i otworzyła biuro po to, by rozpatrywać
  • 11:48 - 11:50
    sprawy przemocy wobec kobiet,
  • 11:50 - 11:53
    co jej zdaniem jest
    najważniejszą dziedziną
  • 11:53 - 11:54
    na jej terytorium mandatowym.
  • 11:54 - 11:57
    Gdy miałam ją spotkać
    w jej biurze w Haracie,
  • 11:57 - 11:59
    weszła otoczona przez
  • 11:59 - 12:02
    czterech dużych mężczyzn
    z czterema wielkimi spluwami.
  • 12:02 - 12:05
    Prawdę mówiąc, teraz ma 23 ochroniarzy,
  • 12:05 - 12:07
    przez ataki bombowe,
  • 12:07 - 12:09
    które o mało nie zabiły jej dzieci
  • 12:09 - 12:12
    i jeden z jej ochroniarzy
    stracił tak nogę.
  • 12:12 - 12:14
    Dlaczego nie daje za wygraną?
  • 12:14 - 12:17
    Mówi z uśmiechem, że to pytanie,
  • 12:17 - 12:19
    które wszyscy jej zadają -
  • 12:19 - 12:23
    jak ona to ujmuje:
    "Dlaczego ryzykujesz nieżyciem?"
  • 12:23 - 12:24
    I dla niej to tyle,
  • 12:24 - 12:28
    lepsza przyszłość dla
    wszystkich Marii Bashir
  • 12:28 - 12:29
    jest warta ryzyka
  • 12:29 - 12:31
    i wie, że jeśli ludzie, jak ona
  • 12:31 - 12:33
    nie podejmą ryzyka,
  • 12:33 - 12:35
    lepsza przyszłość nie nadejdzie.
  • 12:35 - 12:37
    Później, podczas naszego wywiadu
  • 12:37 - 12:39
    prokurator Bashir mówi mi,
    jak bardzo martwi ją
  • 12:39 - 12:41
    możliwy skutek
  • 12:41 - 12:43
    negocjacji rządu z talibami,
  • 12:43 - 12:46
    ludźmi, którzy próbowali ją zabić.
  • 12:46 - 12:47
    "Jeśli damy im miejsca w rządzie,
  • 12:47 - 12:51
    kto ochroni prawa kobiet?" zapytała.
  • 12:51 - 12:53
    I naciska na społeczność międzynarodową,
  • 12:53 - 12:56
    żeby nie zapomnieli
    o swojej obietnicy wobec kobiet,
  • 12:56 - 12:59
    ze względu na chęć
    zawarcia pokoju z talibami.
  • 12:59 - 13:02
    W kilka tygodni
    po moim wyjeździe Afganistanu,
  • 13:02 - 13:04
    widzę nagłówki w internecie:
  • 13:04 - 13:08
    Afgański prokurator zostal zabity
  • 13:08 - 13:10
    Przeszukuję Google
  • 13:10 - 13:12
    i na szczęście okazało się,
  • 13:12 - 13:14
    że to nie Maria była ofiarą,
  • 13:14 - 13:16
    ale niestety, inny afgański prokurator
  • 13:16 - 13:18
    został zastrzelony w drodze do pracy.
  • 13:18 - 13:21
    I, gdy teraz widzę takie nagłówki,
  • 13:21 - 13:23
    myślę, że gdy międzynarodowe oddziały
  • 13:23 - 13:27
    opuszczą Afganistan
    w tym i kolejnych latach,
  • 13:27 - 13:28
    nie możemy się przestać przejmować
  • 13:28 - 13:30
    tym, co spotyka tam ludzi
  • 13:30 - 13:33
    wszystkie Marie Bashir.
  • 13:33 - 13:35
    Czasem nadal słyszę jej głos
  • 13:35 - 13:39
    mówiący, bez zuchwałości:
  • 13:39 - 13:41
    "Sytuacja kobiet w Afganistanie
  • 13:41 - 13:43
    kiedyś stanie się lepsza.
  • 13:43 - 13:45
    Musimy przygotować pod to grunt,
  • 13:45 - 13:48
    nawet jeśli za to zginiemy."
  • 13:50 - 13:52
    Nie ma odpowiednich słów,
  • 13:52 - 13:53
    żeby nazwać terrorystów Asz-Szababu,
  • 13:53 - 13:56
    którzy przeprowadzili atak
    na Westgate Mall w Nairobi
  • 13:56 - 13:59
    w dniu konkursu kucharskiego dla dzieci
  • 13:59 - 14:02
    we wrześniu 2013 roku.
  • 14:02 - 14:06
    Zabili 67 osób,
    włączając w to poetów i cieżarne.
  • 14:06 - 14:08
    Daleko w Ameryce Środkowozachodniej
  • 14:08 - 14:11
    miałam szczęście poznać
    Amerykanów z Somalii,
  • 14:11 - 14:13
    którzy pracowali,
    by zniweczyć wysiłki Asz-Szababu,
  • 14:13 - 14:16
    który chciał zrekrutować młodych ludzi
  • 14:16 - 14:18
    z ich miasta, Minneapolis,
  • 14:18 - 14:21
    żeby wzięli udział w takim okropieństwie,
    jak to w Westgate.
  • 14:21 - 14:23
    Dobrze uczący się 17 letni
  • 14:23 - 14:26
    siostrzeniec Abdirizaka Bihi,
    Burhan Hassan
  • 14:26 - 14:29
    został zrekrutowany w 2008 roku,
  • 14:29 - 14:31
    wysłany do Somalii
  • 14:31 - 14:34
    i zabity, gdy próbował wrócić do domu.
  • 14:34 - 14:36
    Od tego czasu pan Bihi,
  • 14:36 - 14:40
    który zarządza bez budżetowym
    Somalijskim Centrum Edukacji i Rzecznictwa,
  • 14:40 - 14:42
    otwarcie krytykuje rekrutację
  • 14:42 - 14:44
    i porażkę rządu,
  • 14:44 - 14:46
    i somalijsko-amerykańskie instytucje,
  • 14:46 - 14:49
    jak islamskie centrum,
    Abubakar As-Saddique,
  • 14:49 - 14:52
    które uczyniło jego bratanka radykałem,
  • 14:52 - 14:54
    podczas programów młodzieżowych.
  • 14:54 - 14:56
    Ale on nie krytykuje tylko meczetu.
  • 14:56 - 14:57
    Także rząd,
  • 14:57 - 14:59
    za jego porażkę, żeby zrobić więcej,
  • 14:59 - 15:02
    żeby zapobiec biedzie w jego społeczności.
  • 15:02 - 15:04
    Biorąc pod uwagę,
    że mu też brakuje pieniędzy,
  • 15:04 - 15:06
    pan Bihi musiał być kreatywny.
  • 15:06 - 15:08
    Żeby zniweczyć wysiłki Asz-Szababu,
  • 15:08 - 15:11
    aby zwerbować młodzież bez perspektyw
  • 15:11 - 15:13
    przed atakiem grupy w 2010 roku
  • 15:13 - 15:16
    na oglądających mundial, w Ugandzie,
  • 15:16 - 15:19
    w odpowiedzi zorganizował
    rozgrywki koszykówki Ramadan
  • 15:19 - 15:21
    w Minneapolis.
  • 15:21 - 15:24
    Tłumy somalissko-amerykańskich
    dzieci przyszło,
  • 15:24 - 15:26
    żeby uprawiać sport,
  • 15:26 - 15:28
    mimo fatwy przeciwko temu.
  • 15:28 - 15:30
    Grali w koszykówkę,
  • 15:30 - 15:34
    czego Burhan Hassan już nigdy nie zrobi.
  • 15:34 - 15:36
    Za swoje wysiłek,
    pan Bihi został odrzucony
  • 15:36 - 15:39
    przez kierownictwo islamskiego centrum
    Abubakar As-Saddique,
  • 15:39 - 15:42
    z którym wcześniej miał dobre relacje.
  • 15:42 - 15:44
    Powiedział mi:
    "Zobaczyliśmy w telewizji imama,
  • 15:44 - 15:46
    który nazywał nas niewiernymi i mówił:
  • 15:46 - 15:50
    "Te rodziny starają się
    zniszczyć nasz meczet".
  • 15:50 - 15:51
    To nie zgadza się ani trochę
  • 15:51 - 15:54
    z tym, jak Abdirizak Bihi postrzega,
  • 15:54 - 15:56
    to, co próbuje zrobić,
  • 15:56 - 15:58
    demaskując rekrutację Asz-Szababu,
  • 15:58 - 16:00
    czyli uratować religię, którą kocham
  • 16:00 - 16:04
    od małej grupy ekstremistów.
  • 16:05 - 16:07
    Teraz chcę opowiedzieć ostatnią historię
  • 16:07 - 16:11
    o 22-letniej studentce prawa z Algierii,
  • 16:11 - 16:12
    która nazywała się Amel Zenoune-Zouani
  • 16:12 - 16:14
    i marzyła o karierze prawniczej,
  • 16:14 - 16:17
    tak jak ja w latach 90.
  • 16:17 - 16:19
    Odmówiła porzucenia studiów,
  • 16:19 - 16:21
    mimo że fundamentaliści
  • 16:21 - 16:23
    atakujący wtedy Algierię,
  • 16:23 - 16:27
    grozili wszystkim,
    ktorzy kontynuowali edukację.
  • 16:27 - 16:31
    26 stycznia, 1997 roku
    Amel wsiadła do autobusu
  • 16:31 - 16:33
    w Algierze, gdzie mieszkała,
  • 16:33 - 16:35
    żeby wrócić do domu na wieczór Ramadamu
  • 16:35 - 16:37
    do swojej rodziny
  • 16:37 - 16:39
    i już nigdy nie ukończyła
    szkoły prawniczej.
  • 16:39 - 16:41
    Gdy autobus dotarł na obrzeża
  • 16:41 - 16:43
    jej rodzinnego miasta, zatrzymali go
  • 16:43 - 16:45
    w punkcie kontrolnym, kierowanym przez
  • 16:45 - 16:47
    mężczyzn ze Zbrojnej Grupy Islamskiej.
  • 16:47 - 16:49
    Ponieważ miała ze sobą podręczniki,
  • 16:49 - 16:51
    Amel została zabrana z autobusu
  • 16:51 - 16:53
    i zabita na ulicy.
  • 16:53 - 16:54
    Po podcięciu jej gardła,
  • 16:54 - 16:56
    mężczyzna powiedział reszcie:
  • 16:56 - 16:58
    "Jeśli pójdziecie na uniwersytet,
  • 16:58 - 17:01
    pewnego dnia wszystkich was zabijemy,
  • 17:01 - 17:04
    tak jak ją."
  • 17:04 - 17:07
    Amel umarła dokładnie o 5:17 po południu,
  • 17:07 - 17:10
    o czym wiemy, bo gdy upadła na ulicę
  • 17:10 - 17:11
    jej zegarek się zepsuł.
  • 17:11 - 17:13
    Jej mama pokazała mi zegarek
  • 17:13 - 17:15
    ze jedną wskazówką nadal uniesioną
  • 17:15 - 17:16
    optymistycznie do góry,
  • 17:16 - 17:20
    w stronę 5:18, która nigdy nie nadejdzie.
  • 17:20 - 17:21
    Niedługo przed śmiercią,
  • 17:21 - 17:23
    Amel powiedziała swojej mamie o sobie
  • 17:23 - 17:24
    i jej siostrach:
  • 17:24 - 17:28
    "Nic nam się nie stanie, Inshallah, jak Bóg pozwoli,
  • 17:28 - 17:30
    ale jeśli coś się stanie,
  • 17:30 - 17:33
    musisz wiedzieć, że umarłyśmy za wiedzę.
  • 17:33 - 17:37
    Ty i tata musicie mieć
    wysoko uniesione czoła."
  • 17:37 - 17:41
    Strata takiej młodej kobiety
    jest nie do pojęcia,
  • 17:41 - 17:43
    więc zaczęłam szukać.
  • 17:43 - 17:46
    Zaczęłam szukać na nowo nadziei Ameli,
  • 17:46 - 17:49
    jej imię nawet oznacza
    "nadzieja" po arabsku.
  • 17:49 - 17:52
    Znalazłam ją w dwóch miejscach.
  • 17:52 - 17:54
    Po pierwsze w sile jej rodziny
  • 17:54 - 17:58
    i innych rodzin, które kontynuowały
    opowiadanie swoich historii,
  • 17:58 - 18:01
    i szły ze swoim życiem
    do przodu, mimo terroryzmu.
  • 18:01 - 18:04
    Siostra Ameli, Lamia, pokonała żal,
  • 18:04 - 18:05
    poszła do szkoły prawniczej
  • 18:05 - 18:08
    i dzisiaj pracuje, jako prawnik w Algierze,
  • 18:08 - 18:10
    co jest możliwe tylko, bo
  • 18:10 - 18:11
    uzbrojeni fundamentaliści
  • 18:11 - 18:14
    zostali w większości pokonani w jej kraju.
  • 18:14 - 18:17
    Drugie miejsce,
    gdzie odnalazłam nadzieję Ameli
  • 18:17 - 18:19
    było wszedzie, gdzie kobiety i mężczyźni
  • 18:19 - 18:22
    nadal walczą z dżihadem.
  • 18:22 - 18:25
    Musimy wspierać wszystkich,
    ku pamięci Ameli,
  • 18:25 - 18:28
    którzy kontynuują
    walkę o prawa człowieka,
  • 18:28 - 18:32
    jak Sieć Kobiet Żyjących
    Pod Muzułamańskim Prawem.
  • 18:32 - 18:34
    To nie wystarcza, jak
    wspierająca prawa ofiar
  • 18:34 - 18:36
    Cherifa Kheddar mówiła mi w Algierze,
  • 18:36 - 18:39
    nie wystarza walczyć z terroryzmem.
  • 18:39 - 18:42
    Musimy też kwestionować fundamentalizm,
  • 18:42 - 18:44
    bo fundamentalizm to ideologia,
  • 18:44 - 18:47
    która, stanowi podłoże terroryzmu.
  • 18:47 - 18:50
    Czemu ludzie, jak ona, jak oni wszyscy,
  • 18:50 - 18:52
    nie są bardziej znani?
  • 18:52 - 18:55
    Czemu wszyscy wiedzą,
    kim był Osama bin Laden
  • 18:55 - 18:57
    i tak niewielu wie o tych,
  • 18:57 - 19:01
    którzy postawili się Bin Ladenom,
    ze swojego otocznia.
  • 19:01 - 19:03
    Musimy to zmienić i dlatego proszę was,
  • 19:03 - 19:05
    żebyście przekazali te historie
  • 19:05 - 19:07
    przez wasze sieci.
  • 19:07 - 19:09
    Popatrzcie jeszcze raz na zegarek Ameli,
  • 19:09 - 19:11
    na zawsze w bezruchu
  • 19:11 - 19:13
    i proszę spójrzcie teraz na własne zegarki
  • 19:13 - 19:16
    i zdecydujcie, że to jest moment,
    kiedy zaangażujecie się
  • 19:16 - 19:18
    we wsparcie ludzi takich, jak Amela.
  • 19:18 - 19:20
    Nie mamy prawa milczeć na ich temat,
  • 19:20 - 19:22
    ponieważ tak jest prościej
  • 19:22 - 19:25
    lub ponieważ zachodnia polityka
    też ma wady,
  • 19:25 - 19:27
    bo 5:17 ciągle nadchodzi
  • 19:27 - 19:29
    dla zbyt wielu Ameli Zenoun
  • 19:29 - 19:31
    w miejscach, jak północna Nigeria,
  • 19:31 - 19:33
    gdzie dżihadziści wciąż
    zabijają studentów.
  • 19:33 - 19:37
    Czas, by wesprzeć wszystkich,
  • 19:37 - 19:39
    którzy pokojowo walczą z fundamentalizmem
  • 19:39 - 19:42
    i terroryzmem w swoich społecznościach
  • 19:42 - 19:43
    nadszedł teraz.
  • 19:43 - 19:46
    Dziękuję.
  • 19:46 - 19:48
    (Aplauz)
Title:
Strona terroryzmu, ktora nie trafia na nagłówki gazet
Speaker:
Karima Bennoune
Description:

Karima Bennoune dzieli się czterema wstrząsającymi historiami prawdziwych ludzi, którzy walczyli przeciw fundamentalizmowi w swoich społecznościach - nie pozwalając, by wiara którą kochają, stała się narzędziem zbrodni, ataków i morderstw. Te osobiste historie humanizują jedną z najbardziej ignorowanych walk o prawa człowieka na świecie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:05

Polish subtitles

Revisions