Return to Video

Epidemije u budućnosti? Mi nismo spremni.

  • 0:06 - 0:07
    Kada sam bio dijete
  • 0:07 - 0:11
    katastrofa o kojoj smo najviše
    brinuli je bio nuklearni rat.
  • 0:12 - 0:15
    Zbog toga smo imali bačvu
    poput ove u našem podrumu
  • 0:15 - 0:18
    napunjenu konzervama hrane i vode.
  • 0:18 - 0:20
    Kada bi došlo do nuklearnog rata,
  • 0:20 - 0:25
    trebali smo sići u podrum,
    sakriti se i jesti iz te bačve.
  • 0:26 - 0:30
    Danas, najveći rizik
    od globalne katastrofe
  • 0:30 - 0:32
    ne izgleda ovako.
  • 0:32 - 0:35
    Zapravo, izgleda ovako.
  • 0:36 - 0:42
    Ako postoji išta što će ubiti 10 milijuna
    ljudi u idućih nekoliko desetljeća,
  • 0:42 - 0:45
    najvjerojatnije je da će
    to biti vrlo zarazni virus,
  • 0:45 - 0:48
    a ne rat.
  • 0:48 - 0:52
    Ne rakete, nego mikrobi.
  • 0:52 - 0:54
    Dio razloga za ovo je činjenica
  • 0:54 - 0:58
    da smo uložili puno novca u
    odvraćanje od nuklearnog oružja.
  • 0:58 - 1:03
    Ali zapravo smo uložili jako malo
    u sustav za zaustavljanje epidemije.
  • 1:04 - 1:07
    Nismo spremni za sljedeću epidemiju.
  • 1:08 - 1:10
    Pogledajmo ebolu.
  • 1:10 - 1:14
    Siguran sam da ste svi vi
    pročitali o njoj u novinama;
  • 1:14 - 1:15
    puno teških izazova.
  • 1:15 - 1:19
    Ja sam je pažljivo pratio
    kroz sredstva za analizu slučaja
  • 1:19 - 1:24
    koje koristimo kako bismo pratili
    istrebljenje dječje paralize.
  • 1:24 - 1:26
    I kako pratite događaje,
  • 1:26 - 1:30
    vidi se da problem nije u tome što nije
    bilo sustava koji nije radio dovoljno dobro,
  • 1:30 - 1:34
    nego je problem bio u tome što
    uopće nismo imali sustav.
  • 1:35 - 1:39
    Zapravo, postoje neki
    poprilično vidljivi nedostaci.
  • 1:39 - 1:44
    Nismo imali grupu epidemiologa
    spremnih da reagiraju
  • 1:44 - 1:48
    i vide o kojoj je bolesti riječ
    i koliko se raširila.
  • 1:48 - 1:50
    Izvješća su došla.
  • 1:50 - 1:53
    Bila su odgađana dok nisu
    postavljena na internet
  • 1:53 - 1:55
    i bila su strašno netočna.
  • 1:55 - 1:58
    Nismo imali medicinski
    tim spreman za reakciju.
  • 1:58 - 2:00
    Nismo znali kako pripremiti ljude.
  • 2:00 - 2:06
    Liječnici Bez Granica su radili
    odličan posao u orkestriranju volontera,
  • 2:06 - 2:09
    ali čak i tada smo bili puno
    sporiji nego što smo trebali
  • 2:09 - 2:12
    u prebacivanju tisuća
    radnika u ove države.
  • 2:12 - 2:19
    A velika epidemija zahtijeva od nas da
    imamo stotine tisuća radnika.
  • 2:21 - 2:25
    Nismo imali nikoga da nadgleda terapije.
  • 2:25 - 2:27
    Nikoga da pregleda dijagnostiku.
  • 2:27 - 2:30
    Nikoga tko bi shvatio kakvi
    bi alati trebali biti korišteni.
  • 2:30 - 2:34
    Na primjer, mogli
    smo uzeti krv preživjelih,
  • 2:34 - 2:39
    obraditi je te ubrizgati plazmu
    nazad u ljude kako bismo ih zaštitili.
  • 2:39 - 2:42
    Ali to nikada nije oprobano.
  • 2:42 - 2:44
    Tako da smo imali puno nedostataka.
  • 2:44 - 2:47
    I ove stvari su zapravo globalni neuspjeh.
  • 2:48 - 2:54
    WHO je financirana da nadgleda epidemije,
    ali ne da radi stvari o kojima sam pričao.
  • 2:55 - 2:58
    Naravno, u filmovima je
    sve bitno drugačije.
  • 2:58 - 3:03
    U filmovima imate grupu zgodnih
    epidemiologa spremnih za akciju.
  • 3:03 - 3:08
    Oni krenu i spase dan;
    ali to je samo Hollywood.
  • 3:10 - 3:14
    Neuspjeh u pripremanju bi
    mogao dozvoliti idućoj epidemiji
  • 3:14 - 3:18
    da bude dramatično
    više razarajuća od ebole.
  • 3:19 - 3:24
    Pogledajmo napredak
    ebole tijekom ove godine.
  • 3:24 - 3:27
    Oko 10,000 mrtvih
  • 3:27 - 3:32
    od kojih su skoro svi bili u
    tri zapadnoafričke države.
  • 3:32 - 3:34
    Postoje tri razloga zašto
    se nije još proširila.
  • 3:34 - 3:39
    Prvi razlog je zato što smo imali
    puno heroizma među zdravstvenim radnicima.
  • 3:39 - 3:42
    Oni su našli ljude i spriječili
    su daljne infekcije.
  • 3:42 - 3:45
    Drugi razlog je sama priroda virusa.
  • 3:45 - 3:48
    Ebola se ne širi zrakom.
  • 3:48 - 3:50
    Tako da do vremena kada su zarazni,
  • 3:50 - 3:53
    većina ljudi je toliko
    bolesna da su vezani za krevet.
  • 3:54 - 3:58
    Treći razlog je to što
    nije dospjela u urbana područja.
  • 3:58 - 4:00
    No, to je bila samo sreća.
  • 4:00 - 4:02
    Da je penetrirala dublje
    u urbana područja,
  • 4:02 - 4:06
    brojevi slučajeva zaraze
    bi bili mnogo veći.
  • 4:06 - 4:09
    Idući put možda nećemo biti ovako sretni.
  • 4:09 - 4:15
    Mogli bismo imati virus gdje će se
    ljudi osjećati dobro iako su zarazni
  • 4:15 - 4:18
    da će onda putovati zrakoplovima
    ili će ići na tržnice.
  • 4:18 - 4:21
    Izvor potencijalnog virusa bi mogla
    biti prirodna epidemija poput ebole,
  • 4:21 - 4:23
    ali bi mogao biti i bioterorizam.
  • 4:23 - 4:27
    Tako da postoji mogućnost
    da stvari budu tisuću puta gore.
  • 4:27 - 4:33
    Zapravo, pogledajmo model
    virusa koji se širi zrakom,
  • 4:33 - 4:37
    poput Španjolske gripe iz 1918.
  • 4:38 - 4:40
    Ovo bi se dogodilo.
  • 4:40 - 4:44
    Kroz svijet bi se proširio
    velikom brzinom.
  • 4:44 - 4:49
    Vidite da bi oko 30 milijuna
    ljudi umrlo od epidemije.
  • 4:49 - 4:50
    Ovo je ozbiljan problem.
  • 4:50 - 4:52
    I trebali bismo biti zabrinuti.
  • 4:52 - 4:57
    Ali zapravo, mi možemo
    napraviti jako dobar sustav za odgovor.
  • 4:57 - 5:02
    Imamo sve znanstvene i tehnološke
    beneficije o kojima možemo pričati ovdje.
  • 5:02 - 5:03
    Imamo mobilne telefone
  • 5:03 - 5:06
    kojima bismo mogli dobiti informacije
    od javnosti, ali i davati ih.
  • 5:06 - 5:10
    Imamo satelitske mape preko kojih možemo
    vidjeti gdje su ljudi i kuda se kreću.
  • 5:10 - 5:13
    Postoji napredak u biologiji
  • 5:13 - 5:16
    koji bi trebao dramatično promijeniti brzinu
    vremena potrebnog da pregledamo patogen
  • 5:16 - 5:21
    te bi bilo moguće napraviti lijekove
    i cjepiva koji odgovaraju tom patogenu.
  • 5:21 - 5:23
    Mi imamo sredstva,
  • 5:23 - 5:28
    ali ta sredstva trebaju biti stavljena
    u cjelokupni globalni zdravstveni sustav.
  • 5:28 - 5:30
    I trebamo pripravnost.
  • 5:30 - 5:32
    Po mom mišljenju, najbolje
    lekcije kako da se pripremimo
  • 5:32 - 5:35
    dobijamo iz načina na koji ratujemo.
  • 5:35 - 5:39
    Za vojnike imamo puno vrijeme dok čekaju.
  • 5:39 - 5:42
    Imamo rezerve koje se
    mjere u ogromnim brojkama.
  • 5:42 - 5:46
    NATO ima mobilnu jedinicu
    koja može krenuti vrlo brzo.
  • 5:46 - 5:49
    NATO radi puno ratnih igrica
    kako bi testirali jesu li ljudi spremni.
  • 5:49 - 5:52
    Također, testira
    znaju li o gorivima i logistici
  • 5:52 - 5:54
    i razumiju li iste radio frekvencije,
  • 5:54 - 5:57
    Tako da su oni spremni za akciju.
  • 5:57 - 6:01
    To su stvari koje trebamo imati kako bismo
    bili spremni za sučeljavanje s epidemijom.
  • 6:01 - 6:03
    Koji su ključni dijelovi?
  • 6:03 - 6:09
    Prvo, trebamo jake zdravstvene
    sustave u siromašnim državama.
  • 6:09 - 6:12
    Tako da bi majke mogle sigurno rađati
  • 6:12 - 6:13
    i djeca bi mogla dobiti sva cjepiva.
  • 6:13 - 6:18
    Ali također, mogli bismo predvidjeti
    izbijanje epidemije vrlo rano.
  • 6:18 - 6:20
    Trebamo rezervne medicinske korpuse;
  • 6:20 - 6:23
    mnogo ljudi koji bi
    stekli obuku i temelje
  • 6:23 - 6:26
    kako bi bili spremni i stručni.
  • 6:26 - 6:30
    I onda trebamo upariti
    to medicinsko osoblje s vojskom
  • 6:30 - 6:34
    kako bismo imali vojnu prednost i logistiku
  • 6:34 - 6:36
    i kako bismo mogli osiguravati područja.
  • 6:36 - 6:39
    Moramo raditi simulacije,
  • 6:39 - 6:44
    "igre mikroba", ne igre ratova,
    kako bismo vidjeli gdje su rupe u sustavu.
  • 6:44 - 6:47
    Zadnji put kada smo
    imali "igru mikroba" u Americi
  • 6:47 - 6:50
    bilo je to 2001. godine,
    i nije prošlo dobro.
  • 6:50 - 6:55
    Sadašnji rezultat je
    mikrobi: 1 - ljudi: 0.
  • 6:55 - 7:02
    Naposljetku, trebamo puno naprednog
    I&R-a u cijepljenju i dijagnostici.
  • 7:02 - 7:05
    Postoje veliki napretci poput
    onih koji su povezani s Adeno virusom,
  • 7:05 - 7:09
    a koji bi mogli raditi vrlo, vrlo brzo.
  • 7:09 - 7:13
    Ja nemam točan proračun koji
    bi odredio koliko bi ovo koštalo,
  • 7:13 - 7:17
    ali sam vrlo siguran da je poprilično
    jeftin u usporedbi s potencijalnom štetom.
  • 7:17 - 7:22
    Svjetska banka procjenjuje da, kada
    bismo imali epidemiju gripe širom svijeta,
  • 7:22 - 7:25
    vrijednost svjetskog bogatstva bi pala
    za više od tri trilijuna dolara
  • 7:25 - 7:29
    i imali bismo milijune i milijune mrtvih.
  • 7:29 - 7:32
    Ovakve investicije nude
    značajne beneficije
  • 7:32 - 7:35
    koje nadilaze spremnost za epidemiju.
  • 7:35 - 7:37
    Osnovno zdravstvo,
    istraživanje i razvoj (R&D),
  • 7:37 - 7:40
    ovakve stvari bi umanjile
    trošak svjetskog zdravstva
  • 7:40 - 7:44
    i učinile bi svijet puno sigurnijim.
  • 7:44 - 7:47
    Zbog ovoga mislim da bi
    spomenuto trebalo biti prioritet.
  • 7:48 - 7:49
    Ne trebamo paničariti.
  • 7:49 - 7:53
    Ne trebamo skupljati konzerve
    špageta niti silaziti u podrume.
  • 7:53 - 7:57
    Ali moramo otpočeti s radom
    zato što vrijeme nije na našoj strani.
  • 7:57 - 8:04
    Zapravo, ako postoji jedna pozitivna stvar
    koja može proizaći iz epidemije ebole,
  • 8:04 - 8:09
    to je nekakva vrsta uranjenog
    upozorenja, poziva na buđenje i pripremu.
  • 8:09 - 8:15
    Ako počnemo sada, možemo biti
    spremni za sljedeću epidemiju.
  • 8:15 - 8:17
    Hvala Vam.
  • 8:17 - 8:20
    (Pljesak)
Title:
Epidemije u budućnosti? Mi nismo spremni.
Speaker:
Bill Gates
Description:

U 2014. godini, svijet je izbjegao katastrofalno globalno izbijanje ebole, zahvaljujući tisućama nesebičnih zdravstvenih radnika, ali isto tako i zbog čiste sreće. Kada se osvrnemo na ovu epidemiju, znamo što smo mogli napravitii bolje. Sada je vrijeme, predlaže Bill Gates, da stavimo sve naše dobre ideje u praksu; od planiranja scenarija do istraživanja cjepiva, te do obučavanja zdravstvenih radnika. Kao što on kaže:" Nema potrebe za panikom, ali moramo se pokrenuti."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:32

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions