0:00:05.504,0:00:07.398 Kada sam bio dijete 0:00:07.398,0:00:10.959 katastrofa o kojoj smo najviše[br]brinuli je bio nuklearni rat. 0:00:11.819,0:00:15.085 Zbog toga smo imali bačvu [br]poput ove u našem podrumu 0:00:15.085,0:00:17.656 napunjenu konzervama hrane i vode. 0:00:18.256,0:00:19.901 Kada bi došlo do nuklearnog rata, 0:00:19.901,0:00:24.637 trebali smo sići u podrum, [br]sakriti se i jesti iz te bačve. 0:00:25.877,0:00:29.597 Danas, najveći rizik [br]od globalne katastrofe 0:00:29.597,0:00:32.457 ne izgleda ovako. 0:00:32.457,0:00:35.238 Zapravo, izgleda ovako. 0:00:36.438,0:00:41.929 Ako postoji išta što će ubiti 10 milijuna [br]ljudi u idućih nekoliko desetljeća, 0:00:41.929,0:00:45.314 najvjerojatnije je da će [br]to biti vrlo zarazni virus, 0:00:45.314,0:00:47.792 a ne rat. 0:00:47.792,0:00:51.679 Ne rakete, nego mikrobi. 0:00:51.679,0:00:53.878 Dio razloga za ovo je činjenica 0:00:53.878,0:00:58.081 da smo uložili puno novca u [br]odvraćanje od nuklearnog oružja. 0:00:58.081,0:01:03.179 Ali zapravo smo uložili jako malo[br]u sustav za zaustavljanje epidemije. 0:01:04.129,0:01:07.093 Nismo spremni za sljedeću epidemiju. 0:01:08.023,0:01:09.758 Pogledajmo ebolu. 0:01:09.758,0:01:13.615 Siguran sam da ste svi vi [br]pročitali o njoj u novinama; 0:01:13.615,0:01:15.221 puno teških izazova. 0:01:15.221,0:01:18.876 Ja sam je pažljivo pratio [br]kroz sredstva za analizu slučaja 0:01:18.876,0:01:23.721 koje koristimo kako bismo pratili [br]istrebljenje dječje paralize. 0:01:23.721,0:01:25.573 I kako pratite događaje, 0:01:25.573,0:01:30.081 vidi se da problem nije u tome što nije [br]bilo sustava koji nije radio dovoljno dobro, 0:01:30.081,0:01:33.649 nego je problem bio u tome što [br]uopće nismo imali sustav. 0:01:34.589,0:01:39.028 Zapravo, postoje neki [br]poprilično vidljivi nedostaci. 0:01:39.028,0:01:43.940 Nismo imali grupu epidemiologa [br]spremnih da reagiraju 0:01:43.940,0:01:47.696 i vide o kojoj je bolesti riječ[br]i koliko se raširila. 0:01:47.696,0:01:50.452 Izvješća su došla. 0:01:50.452,0:01:52.808 Bila su odgađana dok nisu [br]postavljena na internet 0:01:52.808,0:01:54.782 i bila su strašno netočna. 0:01:55.492,0:01:57.858 Nismo imali medicinski [br]tim spreman za reakciju. 0:01:57.858,0:02:00.453 Nismo znali kako pripremiti ljude. 0:02:00.453,0:02:05.784 Liječnici Bez Granica su radili [br]odličan posao u orkestriranju volontera, 0:02:05.784,0:02:08.880 ali čak i tada smo bili puno [br]sporiji nego što smo trebali 0:02:08.880,0:02:12.022 u prebacivanju tisuća [br]radnika u ove države. 0:02:12.022,0:02:19.007 A velika epidemija zahtijeva od nas da [br]imamo stotine tisuća radnika. 0:02:20.752,0:02:25.155 Nismo imali nikoga da nadgleda terapije. 0:02:25.155,0:02:26.946 Nikoga da pregleda dijagnostiku. 0:02:26.946,0:02:30.243 Nikoga tko bi shvatio kakvi [br]bi alati trebali biti korišteni. 0:02:30.243,0:02:33.723 Na primjer, mogli [br]smo uzeti krv preživjelih, 0:02:33.723,0:02:39.158 obraditi je te ubrizgati plazmu [br]nazad u ljude kako bismo ih zaštitili. 0:02:39.158,0:02:41.764 Ali to nikada nije oprobano. 0:02:41.764,0:02:43.520 Tako da smo imali puno nedostataka. 0:02:43.520,0:02:47.415 I ove stvari su zapravo globalni neuspjeh. 0:02:48.305,0:02:53.873 WHO je financirana da nadgleda epidemije,[br]ali ne da radi stvari o kojima sam pričao. 0:02:55.049,0:02:57.842 Naravno, u filmovima je[br]sve bitno drugačije. 0:02:57.842,0:03:02.674 U filmovima imate grupu zgodnih [br]epidemiologa spremnih za akciju. 0:03:02.674,0:03:08.446 Oni krenu i spase dan; [br]ali to je samo Hollywood. 0:03:10.177,0:03:13.887 Neuspjeh u pripremanju bi [br]mogao dozvoliti idućoj epidemiji 0:03:13.887,0:03:17.695 da bude dramatično [br]više razarajuća od ebole. 0:03:18.735,0:03:23.531 Pogledajmo napredak [br]ebole tijekom ove godine. 0:03:24.311,0:03:27.149 Oko 10,000 mrtvih 0:03:27.149,0:03:31.846 od kojih su skoro svi bili u [br]tri zapadnoafričke države. 0:03:31.846,0:03:34.433 Postoje tri razloga zašto [br]se nije još proširila. 0:03:34.433,0:03:38.874 Prvi razlog je zato što smo imali [br]puno heroizma među zdravstvenim radnicima. 0:03:38.874,0:03:42.136 Oni su našli ljude i spriječili [br]su daljne infekcije. 0:03:42.136,0:03:44.621 Drugi razlog je sama priroda virusa. 0:03:44.621,0:03:47.697 Ebola se ne širi zrakom. 0:03:47.697,0:03:49.810 Tako da do vremena kada su zarazni, 0:03:49.810,0:03:52.550 većina ljudi je toliko [br]bolesna da su vezani za krevet. 0:03:54.220,0:03:58.411 Treći razlog je to što [br]nije dospjela u urbana područja. 0:03:58.411,0:04:00.115 No, to je bila samo sreća. 0:04:00.115,0:04:02.355 Da je penetrirala dublje [br]u urbana područja, 0:04:02.355,0:04:05.877 brojevi slučajeva zaraze[br]bi bili mnogo veći. 0:04:05.877,0:04:09.466 Idući put možda nećemo biti ovako sretni. 0:04:09.466,0:04:14.530 Mogli bismo imati virus gdje će se [br]ljudi osjećati dobro iako su zarazni 0:04:14.530,0:04:17.842 da će onda putovati zrakoplovima[br]ili će ići na tržnice. 0:04:17.842,0:04:20.846 Izvor potencijalnog virusa bi mogla [br]biti prirodna epidemija poput ebole, 0:04:20.846,0:04:22.826 ali bi mogao biti i bioterorizam. 0:04:22.826,0:04:27.474 Tako da postoji mogućnost [br]da stvari budu tisuću puta gore. 0:04:27.474,0:04:33.475 Zapravo, pogledajmo model[br]virusa koji se širi zrakom, 0:04:33.475,0:04:37.070 poput Španjolske gripe iz 1918. 0:04:37.630,0:04:39.560 Ovo bi se dogodilo. 0:04:39.560,0:04:43.558 Kroz svijet bi se proširio [br]velikom brzinom. 0:04:43.558,0:04:48.683 Vidite da bi oko 30 milijuna[br]ljudi umrlo od epidemije. 0:04:48.683,0:04:50.496 Ovo je ozbiljan problem. 0:04:50.496,0:04:52.257 I trebali bismo biti zabrinuti. 0:04:52.257,0:04:56.692 Ali zapravo, mi možemo [br]napraviti jako dobar sustav za odgovor. 0:04:56.692,0:05:01.836 Imamo sve znanstvene i tehnološke[br]beneficije o kojima možemo pričati ovdje. 0:05:01.836,0:05:02.883 Imamo mobilne telefone 0:05:02.883,0:05:06.140 kojima bismo mogli dobiti informacije [br]od javnosti, ali i davati ih. 0:05:06.140,0:05:10.319 Imamo satelitske mape preko kojih možemo [br]vidjeti gdje su ljudi i kuda se kreću. 0:05:10.319,0:05:12.627 Postoji napredak u biologiji 0:05:12.627,0:05:16.453 koji bi trebao dramatično promijeniti brzinu [br]vremena potrebnog da pregledamo patogen 0:05:16.453,0:05:21.322 te bi bilo moguće napraviti lijekove[br]i cjepiva koji odgovaraju tom patogenu. 0:05:21.322,0:05:22.888 Mi imamo sredstva, 0:05:22.888,0:05:27.500 ali ta sredstva trebaju biti stavljena[br]u cjelokupni globalni zdravstveni sustav. 0:05:27.500,0:05:29.793 I trebamo pripravnost. 0:05:29.793,0:05:32.257 Po mom mišljenju, najbolje [br]lekcije kako da se pripremimo 0:05:32.257,0:05:34.758 dobijamo iz načina na koji ratujemo. 0:05:34.758,0:05:39.005 Za vojnike imamo puno vrijeme dok čekaju. 0:05:39.005,0:05:42.316 Imamo rezerve koje se [br]mjere u ogromnim brojkama. 0:05:42.316,0:05:46.005 NATO ima mobilnu jedinicu [br]koja može krenuti vrlo brzo. 0:05:46.005,0:05:49.455 NATO radi puno ratnih igrica [br]kako bi testirali jesu li ljudi spremni. 0:05:49.455,0:05:51.883 Također, testira [br]znaju li o gorivima i logistici 0:05:51.883,0:05:54.241 i razumiju li iste radio frekvencije, 0:05:54.241,0:05:56.779 Tako da su oni spremni za akciju. 0:05:56.779,0:06:01.134 To su stvari koje trebamo imati kako bismo [br]bili spremni za sučeljavanje s epidemijom. 0:06:01.134,0:06:03.301 Koji su ključni dijelovi? 0:06:03.301,0:06:08.591 Prvo, trebamo jake zdravstvene [br]sustave u siromašnim državama. 0:06:08.591,0:06:11.778 Tako da bi majke mogle sigurno rađati 0:06:11.778,0:06:13.295 i djeca bi mogla dobiti sva cjepiva. 0:06:13.295,0:06:17.634 Ali također, mogli bismo predvidjeti [br]izbijanje epidemije vrlo rano. 0:06:18.154,0:06:19.935 Trebamo rezervne medicinske korpuse; 0:06:19.935,0:06:22.501 mnogo ljudi koji bi [br]stekli obuku i temelje 0:06:22.501,0:06:25.853 kako bi bili spremni i stručni. 0:06:25.853,0:06:30.266 I onda trebamo upariti [br]to medicinsko osoblje s vojskom 0:06:30.266,0:06:34.417 kako bismo imali vojnu prednost i logistiku 0:06:34.417,0:06:36.220 i kako bismo mogli osiguravati područja. 0:06:36.220,0:06:39.129 Moramo raditi simulacije, 0:06:39.129,0:06:43.927 "igre mikroba", ne igre ratova,[br]kako bismo vidjeli gdje su rupe u sustavu. 0:06:43.927,0:06:46.723 Zadnji put kada smo[br]imali "igru mikroba" u Americi 0:06:46.723,0:06:50.443 bilo je to 2001. godine,[br]i nije prošlo dobro. 0:06:50.453,0:06:55.490 Sadašnji rezultat je[br]mikrobi: 1 - ljudi: 0. 0:06:55.490,0:07:01.609 Naposljetku, trebamo puno naprednog [br]I&R-a u cijepljenju i dijagnostici. 0:07:01.609,0:07:05.246 Postoje veliki napretci poput [br]onih koji su povezani s Adeno virusom, 0:07:05.246,0:07:09.229 a koji bi mogli raditi vrlo, vrlo brzo. 0:07:09.229,0:07:12.599 Ja nemam točan proračun koji [br]bi odredio koliko bi ovo koštalo, 0:07:12.599,0:07:17.095 ali sam vrlo siguran da je poprilično [br]jeftin u usporedbi s potencijalnom štetom. 0:07:17.095,0:07:21.740 Svjetska banka procjenjuje da, kada[br]bismo imali epidemiju gripe širom svijeta, 0:07:21.740,0:07:25.465 vrijednost svjetskog bogatstva bi pala [br]za više od tri trilijuna dolara 0:07:25.465,0:07:29.332 i imali bismo milijune i milijune mrtvih. 0:07:29.332,0:07:32.317 Ovakve investicije nude[br]značajne beneficije 0:07:32.317,0:07:34.518 koje nadilaze spremnost za epidemiju. 0:07:34.518,0:07:36.982 Osnovno zdravstvo, [br]istraživanje i razvoj (R&D), 0:07:36.982,0:07:39.812 ovakve stvari bi umanjile[br]trošak svjetskog zdravstva 0:07:39.812,0:07:43.502 i učinile bi svijet puno sigurnijim. 0:07:43.502,0:07:46.864 Zbog ovoga mislim da bi [br]spomenuto trebalo biti prioritet. 0:07:47.514,0:07:48.980 Ne trebamo paničariti. 0:07:48.980,0:07:53.469 Ne trebamo skupljati konzerve[br]špageta niti silaziti u podrume. 0:07:53.469,0:07:57.309 Ali moramo otpočeti s radom [br]zato što vrijeme nije na našoj strani. 0:07:57.309,0:08:03.524 Zapravo, ako postoji jedna pozitivna stvar[br]koja može proizaći iz epidemije ebole, 0:08:03.524,0:08:09.330 to je nekakva vrsta uranjenog [br]upozorenja, poziva na buđenje i pripremu. 0:08:09.330,0:08:14.978 Ako počnemo sada, možemo biti [br]spremni za sljedeću epidemiju. 0:08:14.978,0:08:16.574 Hvala Vam. 0:08:16.574,0:08:19.868 (Pljesak)