Энтузиазм — это топливо, подпитывающее детство | Андре Стерн | TEDxDijon
-
0:08 - 0:09Добрый вечер.
-
0:09 - 0:10Когда я был маленьким,
-
0:10 - 0:13я придумал фразу,
чтобы быстро представляться -
0:13 - 0:16и одним махом отвечать на все вопросы,
-
0:16 - 0:18которые мне обычно задавали.
-
0:18 - 0:20Фраза была такой:
«Добрый вечер. -
0:20 - 0:24Меня зовут Андре. Я мальчик», —
уже тогда у меня были длинные волосы, -
0:24 - 0:27и меня принимали за девочку,
что очень меня забавляло. -
0:28 - 0:32«Мне шесть лет, я не ем конфеты,
и я не хожу в школу». -
0:33 - 0:38Сегодня я могу представиться практически
так же, именно так я и поступлю. -
0:38 - 0:39Добрый вечер.
-
0:39 - 0:41Меня всё так же зовут Андре,
я всё ещё мальчик, -
0:41 - 0:45я до сих пор не ем конфеты и кое-что ещё,
-
0:45 - 0:47и я всё ещё не хожу в школу.
-
0:48 - 0:52Я 43-летний ребёнок,
и я ни разу не был в школе, -
0:52 - 0:58из-за чего в нашем мире
меня считают исключением, -
0:58 - 1:01а мне всё так же удивительно
быть исключением, -
1:01 - 1:06тогда как нет ничего естественнее
жизни, которую я прожил. -
1:06 - 1:10Любой ребёнок, оказавшийся
в подобных обстоятельствах, -
1:10 - 1:12прожил бы нечто подобное.
-
1:12 - 1:15Именно об этом я хочу
рассказать вам сегодня. -
1:15 - 1:18Я хочу рассказать вам о самовозникающих
детских предрасположенностях, -
1:18 - 1:21которые совершенно не были
нарушены в моей жизни -
1:21 - 1:26и которые делают из меня исключение,
в то время как я — самый обычный ребёнок. -
1:26 - 1:31Самое важное для меня,
что я вовсе не особый и не сверходарённый. -
1:31 - 1:34Иначе говоря, представьте,
что мы замочили косточку авокадо. -
1:34 - 1:38Недавно такой эксперимент проделал
мой четырёхлетний сын Антонин, -
1:38 - 1:40о котором я вам расскажу сегодня.
-
1:40 - 1:43Положим косточку авокадо в воду,
-
1:43 - 1:45через несколько дней
из неё появиться стебель -
1:45 - 1:46и несколько корней,
-
1:46 - 1:49и никому из нас
не придёт в голову сказать: -
1:49 - 1:52«А! Это сверходарённая косточка авокадо!»
-
1:53 - 1:56Потому что прорастание
изначально заложено в косточке авокадо, -
1:56 - 1:58именно это произошло со мной,
-
1:58 - 2:01именно об этом я вам расскажу,
-
2:01 - 2:04ведь это может произойти
с любым ребёнком, что нас и интересует. -
2:04 - 2:08Я хотел бы рассказать о самовозникающих
предрасположенностях ребёнка, -
2:08 - 2:10и самая первая,
которая приходит мне на ум... -
2:10 - 2:13Вот вам вопрос:
-
2:13 - 2:17чем в первую очередь станет заниматься
ребёнок, если его оставить в покое? -
2:18 - 2:19Он станет играть.
-
2:20 - 2:22Все дети играют,
-
2:22 - 2:25вне зависимости от обстоятельств,
в которых они находятся, -
2:25 - 2:26чтобы их ни окружало:
-
2:26 - 2:31война, бедность, страх, роскошь,
даже не знаю, что из этого хуже. -
2:32 - 2:37В любом случае, при первой
возможности ребёнок играет, -
2:37 - 2:39и если бы мы его никогда не прерывали,
-
2:40 - 2:43он бы играл всегда.
-
2:43 - 2:45На деле же мы его прерываем.
-
2:45 - 2:47Мне посчастливилось работать
с одним нейробиологом. -
2:47 - 2:51Нейробиологи поведали
нам кое-что любопытное: -
2:51 - 2:54оказывается, мы прибыли неслучайно
-
2:54 - 2:56в этот огромный мир
-
2:56 - 3:00с самым гениальным механизмом познания,
который когда-либо был придуман, -
3:00 - 3:02а именно — игрой.
-
3:02 - 3:05Нет ничего лучше игры для обучения.
-
3:05 - 3:08Повесьте заметку об этом
на дверце вашего холодильника. -
3:08 - 3:12Зная это, всё же интересно,
почему никто не захотел узнать, -
3:12 - 3:16что произойдёт, если ребёнку
дать возможность играть -
3:16 - 3:20не просто целый день,
а, скажем, в течение 43 лет. -
3:20 - 3:22Действительно ли из него
вырастит необразованный, -
3:22 - 3:28неспособный жить в обществе
и безработный дикарь? -
3:28 - 3:30(Смех)
-
3:30 - 3:35Продолжим с нейробиологией.
-
3:35 - 3:38Для ребёнка игра и обучение
являются синонимами. -
3:38 - 3:42Для него это совершенно
одно и то же, он их не различает. -
3:42 - 3:46Представьте теперь, что любимый человек,
основная фигура привязанности -
3:46 - 3:48приходит к ребёнку и говорит ему:
-
3:48 - 3:51«Хватит играть, пришло время учиться».
-
3:53 - 3:57Забавно, но это то же самое,
как если бы я вас попросил сейчас -
3:57 - 4:00дышать, не вдыхая.
-
4:01 - 4:02Вам это покажется абсурдным,
-
4:02 - 4:05и вы подумаете, что моя просьба нелепа.
-
4:05 - 4:07Но вот что интересно,
-
4:07 - 4:10ведь ребёнок не позволяет себе так думать.
-
4:10 - 4:15Он не позволяет себе думать,
что со взрослым что-то не так. -
4:15 - 4:20А раз он не позволяет себе так думать,
он думает, что проблема в нём самом. -
4:20 - 4:23Когда ребёнок обнаруживает
у себя проблему, -
4:23 - 4:26в его мозге приводятся в действие
те же нейронные участки, -
4:26 - 4:28что и при сильной боли.
-
4:28 - 4:30Пусть все это знают.
-
4:30 - 4:33После такой неоднозначной информации
-
4:33 - 4:38я расскажу вам ещё об одной
самовозникающей предрасположенности. -
4:38 - 4:40О ней нам стало известно из нейробиологии.
-
4:40 - 4:42Я не являюсь нейробиологом,
-
4:42 - 4:47не буду возлагать на себе обязанности,
которые не смогу выполнить, -
4:47 - 4:49но вкратце расскажу о находках учёных.
-
4:49 - 4:51Учёные полагали, что мозг
генетически запрограммирован, -
4:51 - 4:54и что люди рождаются глупыми или умными.
-
4:54 - 4:58Такой удобной точки зрения
придерживались на протяжении многих лет. -
4:58 - 5:02Недавно выяснилось нечто сенсационное:
-
5:02 - 5:07оказалось, что область мозга,
ответственная за движения большого пальца, -
5:07 - 5:10сверхразвита у современной молодёжи.
-
5:10 - 5:11(Смех)
-
5:12 - 5:14Тогда учёные сказали:
-
5:14 - 5:17«Чудесно, значит мозг можно развить,
как любой мускул» -
5:17 - 5:20и создали программы для тренировки мозга,
-
5:20 - 5:23чтобы он достиг вот таких размеров,
-
5:23 - 5:25но ничего не вышло.
-
5:25 - 5:28Перед нами встаёт щекотливый вопрос:
-
5:28 - 5:31почему то, что подходит для СМС,
не работает для математики? -
5:31 - 5:32(Смех)
-
5:32 - 5:36И тут мы подходим к открытию XXI века.
-
5:36 - 5:41Выяснилось, что наш мозг
развивается в том случае, -
5:41 - 5:44если мы используем его с энтузиазмом.
-
5:44 - 5:46Энтузиазм — ключ ко всему.
-
5:46 - 5:50Удивительно, что нейробиология
предоставляет нам доказательство тому, -
5:50 - 5:53что мы и так знаем, так как мы знаем,
что в состоянии воодушевления -
5:53 - 5:56у нас вырастают крылья,
что ничто не может нас остановить, -
5:56 - 5:58что обучение происходит
само собой, мы это знаем. -
5:58 - 6:02Нейробиология делится с нами
любопытной статистикой: -
6:02 - 6:05ребёнок, которому от природы
и в огромном количестве -
6:05 - 6:08дан самый замечательный
механизм познания — игра, -
6:08 - 6:11также наделён
-
6:11 - 6:13необходимым ему топливом,
-
6:13 - 6:16оказывается, что энтузиазм
служит топливом для мозга. -
6:16 - 6:18Всё это описано,
можете проверить в Google, -
6:18 - 6:21очень любопытно узнать, что происходит.
-
6:21 - 6:23Итак, каждый из нас не только оснащён
-
6:23 - 6:26самым лучшим механизмом познания,
-
6:26 - 6:28но и нужным ему топливом.
-
6:28 - 6:31Дети постоянно переполнены энтузиазмом.
-
6:31 - 6:35Статистика говорит,
что двух-трёхлетний ребёнок -
6:35 - 6:38испытывает приливы энтузиазма
каждые две-три минуты. -
6:38 - 6:40Он восторгается всем.
-
6:40 - 6:45Даже кусочек бумаги
увлечёт его на несколько часов. -
6:46 - 6:50Знаете, что та же статистика
говорит о нас, взрослых? -
6:51 - 6:55Мы испытываем такую же
степень восторга -
6:55 - 6:57лишь два-три раза в год.
-
6:57 - 7:00(Смех)
-
7:01 - 7:05Однако это не означает,
что так и должно быть. -
7:07 - 7:12В нас, в каждом ребёнке,
есть потенциальный гений. -
7:12 - 7:16А раз в каждом из нас живёт ребёнок,
-
7:16 - 7:20в каждом из нас есть потенциальный
гений, который только и ждёт, -
7:20 - 7:23что же приведёт нас в восторг.
-
7:24 - 7:26Но чтобы испытать восторг,
-
7:26 - 7:28нам необходимо избавиться
от некоторых вещей, -
7:28 - 7:32например, от иерархии между
профессиями и дисциплинами. -
7:33 - 7:37Вот пример моего сына Антонина:
-
7:37 - 7:41как-то раз он вышел в 17 часов
на улицу в Париже -
7:41 - 7:45и встал как вкопанный
перед мусороуборочной машиной. -
7:45 - 7:48Мы проследовали за ней
от остановки к остановке, -
7:48 - 7:52останавливаясь у каждого мусорного
контейнера и наблюдая за их игрой. -
7:52 - 7:56Похоже, они заметили маленького
мальчика, который смотрел на них, -
7:56 - 7:59ведь для него не существует
иерархии между профессиями. -
7:59 - 8:01Я бы даже сказал,
что в тот момент для него -
8:01 - 8:04мусорщик был гораздо важнее
и понятнее, чем адвокат. -
8:04 - 8:08Он не просто смотрел на них,
-
8:08 - 8:11он смотрел на них с восхищением.
-
8:11 - 8:13И это передалось им.
-
8:13 - 8:16Вдруг они стали работать немного по-иному,
-
8:16 - 8:18с бóльшим воодушевлением.
-
8:18 - 8:21Они дурачились, танцевали
с мусорными контейнерами... -
8:21 - 8:24Антонин стал звездой
среди мусорщиков нашего квартала, -
8:24 - 8:26невозможно выйти на улицу
инкогнито в 17 часов, -
8:26 - 8:29потому что обязательно проедет
мусороуборочная машина -
8:29 - 8:31и посигналит в знак приветствия.
-
8:31 - 8:34Это и есть третья самовозникающая
предрасположенность ребёнка — -
8:34 - 8:36идти навстречу огромному миру.
-
8:36 - 8:39Запереть ребёнка дома — это самое
ужасное, что может с ним случиться, -
8:39 - 8:42тогда ему придётся разделить
всё семейное достояние, -
8:42 - 8:44в том числе и семейные страхи.
-
8:44 - 8:46Преимущество открытости к миру в том,
-
8:46 - 8:49что можно научиться разделять страхи
других людей, а значит, различать страхи. -
8:49 - 8:53В этом состоит улучшение жизни ребёнка,
ребёнок лучше подготовлен к миру, -
8:54 - 8:57а мы изымаем его из мира,
чтобы к нему подготовить. -
8:57 - 8:58Удивительно, не так ли?
-
8:59 - 9:02Нам нужно избавиться ещё от одной вещи,
-
9:02 - 9:06чтобы вновь обрести энтузиазм, а значит,
вновь обрести внутреннего ребёнка, — -
9:06 - 9:08нам нужно полностью избавиться
-
9:09 - 9:12от нашего ироничного отношения к детям,
-
9:12 - 9:14а также к нашему внутреннему ребёнку.
-
9:14 - 9:17Необходимо восстановить доверие к ребёнку
-
9:17 - 9:20и к его замечательным
самовозникающим предрасположенностям, -
9:20 - 9:22три из которых я только что упомянул.
-
9:22 - 9:27И по поводу обретения доверия и избавления
от этого ироничного отношения -
9:27 - 9:30я люблю рассказывать небольшую историю,
-
9:30 - 9:32потому что она иллюстрирует
наше ироничное отношение -
9:32 - 9:35и доверие, которое мы
могли бы оказать ребёнку. -
9:35 - 9:37Я предлагаю вам встать со мной
-
9:37 - 9:38по ту сторону зеркала,
-
9:38 - 9:40где мы доверяем ребёнку.
-
9:40 - 9:41Идите за мной.
-
9:41 - 9:44Антонину два с половиной года.
-
9:45 - 9:47Пришло время приобрести ему машину.
-
9:47 - 9:51Мы идём в магазин игрушек,
и он выбирает машину. -
9:51 - 9:56Он выбрал красный Форд Мустанг
в масштабе 1/18, она вот такая большая, -
9:56 - 9:59с открывающимся верхом —
это очень важно! — -
9:59 - 10:01потому что, когда верх открыт,
-
10:01 - 10:05можно достать до руля
и управлять колёсами. -
10:05 - 10:09Если бы верх не открывался,
пришлось бы ехать с открытой дверцей, -
10:09 - 10:12а ехать с открытой дверцей неудобно.
-
10:12 - 10:14Мы забываем самое важное:
-
10:14 - 10:17ребёнок хочет точную имитацию мира.
-
10:17 - 10:21Ребёнок подражает всему с рождения.
-
10:22 - 10:24Если мы поразмышляем,
то удостоверимся в этом. -
10:24 - 10:26Антонин открыл для себя звук
пистолета для гвоздей, -
10:26 - 10:30его звук необычайно сложен:
подача воздуха, постукивание, -
10:30 - 10:31выход воздуха,
-
10:31 - 10:33нам просто-напросто не удастся
воспроизвести этот звук. -
10:33 - 10:36А он нашёл последовательность слогов,
-
10:36 - 10:38которые при одновременном произношении
-
10:38 - 10:40воссоздают шум пистолета для гвоздей.
-
10:40 - 10:43Дети подражают всему с рождения,
-
10:43 - 10:50и им нравится включать
самую точную имитацию в свою игру. -
10:50 - 10:55Итак, мы берём этот красный Мустанг,
коллекционную модель, -
10:55 - 10:56и направляемся к кассе.
-
10:56 - 11:00Кассирша подтверждает,
что это хороший выбор, -
11:00 - 11:05и говорит: Красивая модель.
Завернуть в подарочную бумагу? -
11:05 - 11:07Андре Стерн: Нет, нет,
он будет играть прямо сейчас. -
11:07 - 11:09К: Подождите, это для него?
АС: Да. -
11:09 - 11:12К: Но это совершенно
не подходит ему по возрасту! -
11:12 - 11:14(Смех)
-
11:14 - 11:16У нас есть машинки,
подходящие ему по возрасту. -
11:16 - 11:18Смотрите, у нас их целая куча.
-
11:18 - 11:21Знаете, какие машинки она показывает?
-
11:22 - 11:25Пластиковые, с нелепыми пропорциями,
-
11:25 - 11:26(Смех)
-
11:26 - 11:27броскими цветами,
-
11:28 - 11:30с улыбкой, с носом и ушами,
-
11:30 - 11:35некоторые даже со звуком:
«Я машинка, а кто ты?» -
11:35 - 11:36(Смех)
-
11:36 - 11:41АС: Но мой ребёнок не болван!
Он такой же ребёнок, как и все другие, -
11:41 - 11:45и ему хочется машинку, похожую на машины,
-
11:45 - 11:48которые он видит каждый день на улицах,
а машинки, подходящие ему по возрасту, -
11:48 - 11:51как ни странно, по улицам не ездят.
-
11:51 - 11:53(Смех)
-
11:53 - 11:55Так что мы покупаем
красный Мустанг, мадам. -
11:56 - 11:57К: Да, — говорит она, — вот увидите,
-
11:57 - 12:01он разобьёт эту красивую машинку
на маленькие кусочки. -
12:02 - 12:04И тут важно заметить,
-
12:04 - 12:08что кассирша не хочет меня испугать,
-
12:08 - 12:12она хочет поделиться со мной своим
собственным страхом, это не одно и то же. -
12:12 - 12:14Вот чего она боится больше всего.
-
12:14 - 12:16К: Знаете, — говорит она, —
-
12:16 - 12:18Он не только разобъёт её
на маленькие кусочки, -
12:18 - 12:20но и проглотит их.
-
12:20 - 12:22(Смех)
-
12:24 - 12:26Я очень рад, что вам смешно,
-
12:26 - 12:29что мы смеёмся вместе,
пусть это и в ущерб кассирше. -
12:29 - 12:31Потому что смех показывает,
-
12:31 - 12:35что вы перешли со мной
по ту сторону зеркала, -
12:35 - 12:37где мы доверяем ребёнку,
-
12:37 - 12:42где мы знаем, что два года спустя
на красном Мустанге нет ни царапины. -
12:42 - 12:48Теперь вы понимаете, что означает
ироничное отношение к ребёнку, -
12:48 - 12:50вы понимаете также,
-
12:50 - 12:54какую силу мы обретаем,
когда встаём по ту сторону зеркала, -
12:54 - 12:58когда доверяем ребёнку,
-
12:58 - 13:00и возможно...
-
13:01 - 13:04Именно это я вам и предлагаю,
-
13:04 - 13:07оказавшись однажды по эту сторону зеркала,
-
13:08 - 13:10вам захочется там остаться
-
13:10 - 13:13и встретиться с вашим внутренним ребёнком
-
13:13 - 13:15и его самовозникающими
предрасположенностями, -
13:15 - 13:20и, может быть, освободиться
от иронии по отношению к ребёнку. -
13:20 - 13:23Именно это я и приглашаю
вас сделать сегодня -
13:23 - 13:26и желаю вам много энтузиазма.
-
13:26 - 13:32(Аплодисменты)
- Title:
- Энтузиазм — это топливо, подпитывающее детство | Андре Стерн | TEDxDijon
- Description:
-
Андре Стерн — 43-летний «ребёнок», который никогда не ходил в школу. Он рассказывает о трёх спонтанных предрасположенностях детей и приглашает нас встретиться с нашим внутренним ребёнком, чтобы возродить в себе энтузиазм — это волшебное топливо для мозга.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:45
Retired user approved Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Retired user edited Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Pasha accepted Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Pasha edited Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Pasha edited Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Pasha edited Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Olga Andronova edited Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon | ||
Olga Andronova edited Russian subtitles for L'enthousiasme, cet engrais qui fait fleurir l'enfance | André Stern | TEDxDijon |