Topluluk önünde harika bir konuşma yapmak için TED'in sırrı
-
0:00 - 0:03Bazıları TED Konuşması'nın
bir formülü olduğunu düşünüyor: -
0:03 - 0:05"Konuşmayı yuvarlak,
kırmızı bir halı üstünde yap." -
0:05 - 0:07"Çocukluk hikâyesi paylaş."
-
0:07 - 0:09"Kişisel bir sırrı açıkla."
-
0:09 - 0:11"Harekete geçmek için
ilham verici bir sonla bitir." -
0:11 - 0:13Hayır.
-
0:13 - 0:15Bir TED Konuşması'nı
düşünmenin yolu bu değil. -
0:15 - 0:17Aslında bu araçları
çok fazla kullanırsanız, -
0:17 - 0:21sadece klişe veya duygusal olarak
manipülatif görüneceksiniz. -
0:21 - 0:25Ama bütün harika TED Konuşmaları'nın
ortak bir yanı var -
0:25 - 0:27ve bunu sizinle paylaşmak istiyorum.
-
0:28 - 0:30Çünkü son 12 yıldır bunlar
gibi yüzlerce müthiş -
0:30 - 0:35TED konuşmacısını dinleyerek
olaya yakından şahit oldum. -
0:35 - 0:37Konuşmalarını ana yayına
hazırlamalarına yardım ettim -
0:37 - 0:39ve harika bir konuşmanın
-
0:39 - 0:41ne olduğuna dair sırları
direkt onlardan öğrendim. -
0:41 - 0:44Bu konuşmacılar ve konuları tamamen
-
0:44 - 0:45farklı gelse de,
-
0:45 - 0:49aslında bir ortak ana bileşene sahipler.
-
0:49 - 0:51Ve işte bu:
-
0:51 - 0:54Konuşmacı olarak bir numaralı göreviniz
-
0:54 - 0:58dinleyicilerinizin akıllarına olağanüstü
bir hediye aktarmak -- -
0:58 - 1:03fikir adını verdiğimiz
ilginç ve güzel şey. -
1:04 - 1:05Ne demek istediğimi size göstereyim.
-
1:05 - 1:07İşte Haley.
-
1:07 - 1:08Kendisi bir TED Konuşması vermek üzere
-
1:08 - 1:10ve dürüst olmak gerekirse korkmuş durumda.
-
1:10 - 1:12(Video) Sunucu: Haley Van Dyck!
-
1:12 - 1:15(Alkış)
-
1:19 - 1:2018 dakika boyunca
-
1:20 - 1:24çoğu daha önce hiç birbirini
görmemiş 1.200 kişi -
1:24 - 1:29beyinlerinin Haley'nin beyni
ve birbirlerininkiyle -
1:29 - 1:30hizalandığını anlıyor.
-
1:30 - 1:33Cidden aynı beyin dalgası örüntüsünü
göstermeye başladıklarını görüyorlar. -
1:33 - 1:36Sadece aynı duyguları
hissettiklerini söylemiyorum. -
1:36 - 1:39Daha da ürkütücü bir şey oluyor.
-
1:39 - 1:42Bir dakikalığına Haley'nin
beynine bakalım. -
1:42 - 1:46Karmakarışık şekilde birbirine bağlı
milyarlarca nöron var. -
1:46 - 1:48Ama buraya bakın, işte burada --
-
1:48 - 1:51birkaç milyon tanesi
tek bir fikri temsil edecek -
1:51 - 1:54şekilde birbirine bağlanmış durumda.
-
1:55 - 1:59Ve inanılmaz bir şekilde aynı model
gerçek zamanlı olarak -
1:59 - 2:02dinleyen herkesin aklında yaratılıyor.
-
2:02 - 2:04Bu doğru, birkaç dakika içinde
-
2:04 - 2:06milyonlarca nöronu içeren bir model
-
2:06 - 2:09sadece bir sesi dinleyen ve
bir yüzü izleyen insanlarla -
2:09 - 2:121.200 aklın içine ışınlanıyor.
-
2:13 - 2:15Ama bekleyin -- o zaman fikir nedir?
-
2:16 - 2:19Dünyayı anlamanıza ve
yönlendirmenize yardımcı olan -
2:19 - 2:22bilgi örüntüleri olarak düşünebilirsiniz.
-
2:22 - 2:24Fikirler karmaşık ve analitik olandan
-
2:24 - 2:26basit ve estetik olana kadar
-
2:26 - 2:29tüm şekil ve büyüklüklerde olurlar.
-
2:29 - 2:31İşte TED sahnesinden
paylaştığımız birkaç örnek. -
2:32 - 2:36Sör Ken Robinson -- yaratıcılık
çocuklarımızın geleceği için anahtardır. -
2:36 - 2:38(Video) Sör Ken Robinson:
Benim iddiam eğitimde -
2:38 - 2:42artık yaratıcılığın okuryazarlık
kadar önemli olduğu -
2:42 - 2:44ve aynı seviyede görmemiz gerektiği.
-
2:44 - 2:47Chris Anderson: Elora Hardy --
bambuyla inşa etmek güzeldir. -
2:47 - 2:50(Video) Elora Hardy:
Her yerde büyürler, -
2:50 - 2:54güçlüdürler, zariftirler,
depreme dayanıklıdırlar. -
2:54 - 2:58CA: Chimamanda Adichie --
insanlar tek bir kimlikten fazlasıdırlar. -
2:58 - 3:01(Video) Chimamanda Adichie:
Tek bir hikâye klişeler yaratır -
3:01 - 3:05ve klişelerle ilgili sorun
doğru olmamaları değil, -
3:05 - 3:07eksik olmalarıdır.
-
3:08 - 3:10CA: Aklınız fikirlerle kaynaşıyor
-
3:10 - 3:11ve sadece tesadüfen değil.
-
3:11 - 3:13Dikkatli bir şekilde birbirine bağlanır.
-
3:13 - 3:16Hep beraber kişisel
dünya görüşünüz olan inanılmaz -
3:16 - 3:19karmaşık yapıları oluştururlar.
-
3:19 - 3:21Beyninizin işletim sistemidirler.
-
3:21 - 3:23Dünyaya nasıl yön verdiğinizdir.
-
3:23 - 3:27Milyonlarca kişisel fikrin
bileşiminden oluşurlar. -
3:27 - 3:30Yani, örneğin, eğer dünya
görüşünüzün küçük bir bileşeni -
3:30 - 3:33yavru kedilerin çok sevilesi
olduğu düşüncesiyse, -
3:33 - 3:35bunu gördüğünüzde
-
3:35 - 3:37bu şekilde tepki verirsiniz.
-
3:37 - 3:39Ancak eğer dünya
görüşünüzün diğer bir bileşeni -
3:39 - 3:41leoparların tehlikeli olduğu düşüncesiyse,
-
3:41 - 3:43bunu gördüğünüzde,
-
3:43 - 3:45biraz farklı tepki verirsiniz.
-
3:46 - 3:47Bundan dolayı dünya görüşünüzü
-
3:47 - 3:51oluşturan düşüncelerin neden
gerekli olduğu oldukça açıktır. -
3:51 - 3:54Mümkün olduğunca güvenilir
olmalarını istersiniz -- dışarıdaki -
3:54 - 3:58korkutucu ama harika
gerçek dünyaya bir rehber. -
3:58 - 4:02Farklı insanların dünya görüşleri
dramatik şekilde farklı olabilir. -
4:02 - 4:03Örneğin,
-
4:03 - 4:07bu resmi gördüğünüzde
dünya görüşünüz nasıl tepki verir: -
4:08 - 4:11(Video) Dalia Mogahed:
Bana baktığınızda ne düşünüyorsunuz? -
4:11 - 4:15"İnançlı bir kadın," "bir uzman,"
hatta belki "bir rahibe"? -
4:16 - 4:20Ya da "baskılanmış," "beyni yıkanmış,"
-
4:20 - 4:21"bir terörist"?
-
4:22 - 4:23CA: Cevabınız ne olursa olsun,
-
4:23 - 4:27farklı şekillerde tepki verecek
olan milyonlarca insan var. -
4:27 - 4:29Bu yüzden fikirler gerçekten önemlidir.
-
4:29 - 4:33Eğer doğru aktarılırlarsa,
birinin dünya hakkındaki görüşünü -
4:33 - 4:35ve davranışlarını hem şimdi,
-
4:35 - 4:39hem de gelecekte sonsuza
dek değiştirmeye muktedirdirler. -
4:40 - 4:43Fikirler insan kültürüne şekil
veren en güçlü kudrettir. -
4:44 - 4:45Eğer bir konuşmacı olarak
-
4:45 - 4:47bir numaralı görevinizin
seyircilerin akıllarında -
4:47 - 4:49bir fikir oluşturmak olduğunu
kabul ederseniz, -
4:50 - 4:53bu görevi gerçekleştirmek
için işte size dört rehber: -
4:53 - 4:57Bir, konuşmanızı sadece
bir tek büyük fikirle sınırlayın. -
4:57 - 4:59Fikirler karmaşık şeylerdir;
-
4:59 - 5:02en çok tutkun olduğunuz tek bir fikre
-
5:02 - 5:05odaklanmanız için içeriğinizi kısaltmanız
-
5:05 - 5:09ve bir şeyi doğru şekilde açıklamak için
kendinize bir şans vermeniz lazım. -
5:09 - 5:13İçerik sağlamanız, örnekler paylaşmanız,
inandırıcı hâle getirmeniz lazım. -
5:13 - 5:14Yani bir fikir seçin
-
5:14 - 5:17ve tüm konuşmanız boyunca
aynı temada gitmeyi sağlayın, -
5:17 - 5:21böylece söylediğiniz her şey
bir şekilde ona bağlanır. -
5:21 - 5:25Dinleyicilerinize umurlarında
olacak bir şey verin. -
5:26 - 5:30Seyircilerinizin akıllarında bir şeyler
inşa etmeye başlamadan önce, -
5:30 - 5:32sizi davet etmeleri için
izinlerini almalısınız. -
5:32 - 5:34Ve buna ulaşmak için ana araç?
-
5:34 - 5:36Merak.
-
5:36 - 5:38İzleyicilerinizin merakını çekin.
-
5:38 - 5:40Neden bir şeyin mantıksız olduğunu ve
-
5:40 - 5:44açıklama gerektirdiğini tanımlamak için
ilgi çekici, kışkırtıcı sorular kullanın. -
5:45 - 5:49Eğer birinin dünya görüşünde
bir bağlantısızlığı ortaya koyarsanız, -
5:49 - 5:52o bilgi açığını kapatmaya
ihtiyaç duyarlar. -
5:52 - 5:54O arzuyu bir kez uyandırınca
-
5:54 - 5:57fikrinizi oluşturmaya başlamak
çok daha kolay olacaktır. -
5:58 - 6:01Üç, hâlihazırda izleyicinizin
anladığı kavramlarla -
6:01 - 6:05adım adım fikrinizi inşa edin.
-
6:05 - 6:07Dinleyicinizin akıllarında
-
6:07 - 6:10hâlihazırda mevcut olan kavramları
bir araya getirmek için -
6:10 - 6:11dilin gücünü kullanın --
-
6:11 - 6:14sizin dilinizi değil, onların dilini.
-
6:14 - 6:15Onların olduğu yerden başlayın.
-
6:15 - 6:19Konuşmacılar hayatlarındaki birçok terim
ve kavramın izleyicilere tamamen -
6:19 - 6:22yabancı olduğunu çoğunlukla unuturlar.
-
6:22 - 6:24Metaforlar bu parçaların nasıl birbirine
-
6:24 - 6:27uyduğunu göstermede
önemli bir rol oynayabilir, -
6:27 - 6:30çünkü dinleyicinin hâlihazırda
anladığı fikre dayanarak -
6:30 - 6:34modelin arzulanan şeklini ortaya koyarlar.
-
6:34 - 6:36Örneğin, Jennifer [Kahn]
-
6:36 - 6:40CRISPR adı verilen müthiş yeni bir
biyoteknolojiyi açıklamak istediğinde -
6:40 - 6:42şöyle dedi, "Sanki ilk defa
-
6:42 - 6:45DNA'yı düzenlemek için
bir sözlük işlemciniz var. -
6:45 - 6:50CRISPR genetik bilgiyi gerçekten de
kolayca kesip yapıştırmanızı sağlar." -
6:50 - 6:54Bunun gibi inandırıcı açıklamalar,
akıllarınızda hemen yer ederken, -
6:54 - 6:57doyurucu bir keşfetme anı da sunar.
-
6:57 - 7:01Bundan dolayı konuşmanızı güvendiğiniz
arkadaşlarla deneme yapmanız -
7:01 - 7:03ve hangi kısımlarda karmaşa
yaşadıklarını bulmanız önemli. -
7:03 - 7:06Dört, işte son ipucu:
-
7:06 - 7:09Fikrinizi paylaşmaya değer yapın.
-
7:09 - 7:12Bununla demek istediğim,
kendinize şu soruyu sorun: -
7:12 - 7:14"Bu fikir kime yararlı?"
-
7:14 - 7:17Cevabınızı dürüstçe vermenizi istiyorum.
-
7:17 - 7:20Eğer fikir sadece size veya
organizasyonunuza hizmet ediyorsa, -
7:20 - 7:24o zaman üzgünüm ki muhtemelen
paylaşmaya değer değil. -
7:24 - 7:26İzleyiciler bunu fark edecektir.
-
7:26 - 7:30Ama eğer fikrin birinin
gününü şenlendireceğine -
7:30 - 7:31veya birinin bakış açısını
-
7:31 - 7:34daha iyiye götüreceğine veya birine
-
7:34 - 7:36bir şeyi farklı yapmak üzere
ilham vereceğine inanıyorsanız, -
7:36 - 7:40o zaman gerçekten harika bir
konuşma için temel içeriğiniz var, -
7:40 - 7:43ki bu hem onlara, hem bize
bir armağan olabilir.
- Title:
- Topluluk önünde harika bir konuşma yapmak için TED'in sırrı
- Speaker:
- Chris Anderson
- Description:
-
Harika bir konuşma için tek bir formül yok, ama en iyilerinin ortak bir gizli bileşeni var. TED Küratörü Chris Anderson bu sırrı paylaşıyor -- bunu gerçekleştirmeniz için dört yolu da. Paylaşmaya değer bir fikri paylaşmak için gerekenlere sahip misiniz?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:55
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sancak Gülgen accepted Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for TED's secret to great public speaking |