O segredo do TED para un gran discurso
-
0:00 - 0:03Algunhas persoas pensan que hai
unha fórmula para as charlas TED: -
0:03 - 0:05"Dar unha charla nunha
alfombra vermella." -
0:05 - 0:07"Contar unha historia
da infancia." -
0:07 - 0:09"Divulgar un segredo persoal."
-
0:09 - 0:11"Rematar cunha inspiradora
chamada á acción." -
0:11 - 0:13Non.
-
0:13 - 0:15Non é así como hai que
pensar dunha TED. -
0:15 - 0:17De feito, se empregades demasiado
estes mecanismos, -
0:17 - 0:21pareceredes un clixé
ou un manipulador emocional. -
0:21 - 0:25Pero hai unha cousa que todas
as grandes charlas TED teñen en común, -
0:25 - 0:28e gustaríame compartila
con vós, porque -
0:28 - 0:30nos últimos 12 anos,
tiven un asento privilexiado, -
0:30 - 0:35escoitando varios centos de
fantásticos relatores TED, como estes. -
0:35 - 0:37Axudeinos coas súas charlas
de máxima audiencia, -
0:37 - 0:39e aprendín directamente deles
-
0:39 - 0:41os segredos dunha gran charla.
-
0:41 - 0:44E aínda que estes relatores
e os seus temas parecen -
0:44 - 0:45completamente diferentes,
-
0:45 - 0:49todos teñen un ingrediente común.
-
0:49 - 0:51E é este:
-
0:51 - 0:54A principal tarefa como relator
-
0:54 - 0:58é transferir á mente de quen vos
escoita un regalo extraordinario, -
0:58 - 1:03un estraño e fermoso obxecto
que chamamos idea. -
1:04 - 1:05Deixádeme explicárvolo.
-
1:05 - 1:07Aquí está Haley.
-
1:07 - 1:09Está a punto de dar unha charla TED
-
1:09 - 1:10e, francamente, está aterrada.
-
1:10 - 1:12(Vídeo) Presentador: Haley Van Dyck!
-
1:12 - 1:15(Aplausos)
-
1:18 - 1:20Durante 18 minutos,
-
1:20 - 1:241 200 persoas, moitas das cales
nunca se viran antes -
1:24 - 1:29senten que os seus cerebros
se sincronizan co cerebro de Haley -
1:29 - 1:30e entre si.
-
1:30 - 1:33Están literalmente comezando
a exhibir os mesmos padróns cerebrais. -
1:33 - 1:36E non só quero dicir que
están sentindo as mesmas emocións. -
1:36 - 1:39Ocorre algo aínda
máis asombroso. -
1:39 - 1:42Imos botarlle un ollo ao
cerebro de Haley un momento. -
1:42 - 1:46Hai millóns de neuronas
interconectadas nunha enleada. -
1:46 - 1:48Pero mirade aquí, xusto aquí:
-
1:48 - 1:51uns poucos millóns están
conectados entre si -
1:51 - 1:54dun xeito que representa
unha simple idea. -
1:54 - 1:59E, incriblemente, este padrón exacto
estase reconstruíndo en tempo real -
1:59 - 2:02dentro das mentes de toda a audiencia.
-
2:02 - 2:04É así; só nun par de minutos,
-
2:04 - 2:06un padrón que implica millóns de neuronas
-
2:06 - 2:09teletranspórtase a 1 200 mentes,
-
2:09 - 2:12só con que as persoas escoiten
unha voz e miren unha cara. -
2:13 - 2:15Pero agardade,
que é unha idea? -
2:16 - 2:19Ben, podedes imaxinala
como un padrón de información -
2:19 - 2:22que axuda a entender
e a navegar o mundo. -
2:22 - 2:24As ideas veñen de moitas
formas e tamaños, -
2:24 - 2:26desde as complexas e analíticas
-
2:26 - 2:29ás simples e estéticas.
-
2:29 - 2:31Aquí hai un par de exemplos
compartidos desde o escenario TED. -
2:32 - 2:36Sir Ken Robinson -A creatividade é
a chave do futuro dos nosos nenos. -
2:36 - 2:38(Vídeo) Sir Ken Robinson: O que
sosteño é que a creatividade agora -
2:38 - 2:42é tan importante en educación
como a alfabetización -
2:42 - 2:44e debemos tratala
co mesmo status. -
2:44 - 2:47Chris Anderson: Elora Hardy
-Construír con bambú é fermoso. -
2:47 - 2:50(Vídeo) Elora Hardy: Medra
ao redor de nós, -
2:50 - 2:54é forte, é elegante,
resiste os terremotos. -
2:54 - 2:58CA: Chimamanda Adichie -A xente
é máis que unha simple identidade. -
2:58 - 3:01Vídeo) Chimamanda Adichie:
A simple historia crea estereotipos, -
3:01 - 3:05e o problema cos estereotipos
non é que sexan falsos, -
3:05 - 3:07é que son incompletos.
-
3:08 - 3:10CA: A vosa mente reborda ideas,
-
3:10 - 3:11e non o fai aleatoriamente.
-
3:11 - 3:13Están coidadosamente
conectadas. -
3:13 - 3:16Colectivamente, forman unha
incrible estrutura complexa -
3:16 - 3:19que é a vosa persoal
visión do mundo. -
3:19 - 3:21É o sistema operativo do voso cerebro.
-
3:21 - 3:23É como navegades polo mundo.
-
3:23 - 3:27E componse de
millóns de ideas individuais. -
3:27 - 3:30Se, por exemplo, un pequeno
compoñente da vosa visión do mundo -
3:30 - 3:33é a idea de que os gatiños son adorables,
-
3:33 - 3:35entón, ao verdes isto,
-
3:35 - 3:37reaccionaredes así.
-
3:37 - 3:39Pero se outro compoñente
da vosa visión do mundo -
3:39 - 3:41é a idea de que os leopardos
son perigosos, -
3:41 - 3:43entón, ao verdes isto,
-
3:43 - 3:45reaccionaredes de forma
un pouco distinta. -
3:46 - 3:47Así que é bastante obvio
-
3:47 - 3:51que as ideas que forman
a vosa visión do mundo son cruciais. -
3:51 - 3:54Necesitades que sexan o máis
fiables que sexa posible, unha guía -
3:54 - 3:58para o temible pero marabilloso
mundo real de aí fóra. -
3:58 - 4:02Agora ben, as diferentes visións do mundo
da xente poden ser moi diferentes. -
4:02 - 4:03Por exemplo,
-
4:03 - 4:07como reacciona a vosa visión do
mundo cando vedes esta imaxe: -
4:08 - 4:11(Vídeo) Dalia Mogahed: Que
pensades cando me vedes? -
4:11 - 4:15"Unha muller de fe", "unha experta",
mesmo ata "unha irmá"? -
4:16 - 4:20Ou "oprimida", "co cerebro lavado"
-
4:20 - 4:21"unha terrorista"?
-
4:22 - 4:23CA: Sexa cal for a resposta,
-
4:23 - 4:27hai millóns de persoas aí fóra
que reaccionarían de forma moi distinta. -
4:27 - 4:29É por iso que as ideas importan.
-
4:29 - 4:33Se se comunican de forma axeitada,
son capaces de cambiar, para sempre, -
4:33 - 4:35a forma en que alguén ve o mundo
-
4:35 - 4:39e transformar as súas accións
tanto agora coma no futuro. -
4:40 - 4:43As ideas son a forza máis poderosa
que conforma a cultura humana. -
4:44 - 4:45Así que se aceptades
-
4:45 - 4:47que a vosa tarefa principal
como relatores é construír unha idea -
4:47 - 4:49nas mentes da vosa audiencia,
-
4:50 - 4:53aquí van catro pautas
para abordar esa tarefa: -
4:53 - 4:57Primeiro, limitade a vosa charla
a unha única idea. -
4:57 - 4:59As ideas son cousas complexas;
-
4:59 - 5:02necesitades reducir o contido
para poder centrarvos -
5:02 - 5:05na idea simple
que máis vos apaixona, -
5:05 - 5:09e ter a oportunidade
de explicala ben. -
5:09 - 5:13Tedes que dar contexto,
compartir exemplos, facelo real. -
5:13 - 5:14Así que collede unha idea
-
5:14 - 5:17e facede que sexa un fío
que percorra toda a vosa charla, -
5:17 - 5:21para que todo o que digades
conecte dalgunha maneira. -
5:21 - 5:25Segundo, dádelle a quen vos escoita
unha razón para que lle interese. -
5:26 - 5:30Antes de comezar a construír cousas
nas mentes da vosa audiencia, -
5:30 - 5:32tedes que ter o seu permiso
para entrar. -
5:32 - 5:34E cal é a ferramenta
para conseguilo? -
5:34 - 5:36A curiosidade.
-
5:36 - 5:38Remexede a curiosidade
da vosa audiencia. -
5:38 - 5:40Usade preguntas
intrigantes, provocativas -
5:40 - 5:44para identificar por que algo
non ten sentido e precisa explicación. -
5:45 - 5:49Se podedes revelar unha desconexión
na visión do mundo de alguén, -
5:49 - 5:52sentirán a necesidade de
cubrir ese oco de coñecemento. -
5:52 - 5:54E cando estala ese desexo
-
5:54 - 5:57é moito máis sinxelo
comezar a construír a idea. -
5:58 - 6:01Terceiro, constrúe a túa idea, peza a peza
-
6:01 - 6:05desde conceptos que a vosa
audiencia coñece. -
6:05 - 6:07Usade o poder da linguaxe
-
6:07 - 6:10para tecer xuntos
conceptos que xa existen -
6:10 - 6:11na mente de quen vos escoita
-
6:11 - 6:14pero non na vosa linguaxe,
na súa linguaxe. -
6:14 - 6:15Comezade onde están eles.
-
6:15 - 6:19Os relatores a miúdo esquecen que
moitos termos e conceptos cos que conviven -
6:19 - 6:22son completamente estraños
para a súa audiencia. -
6:22 - 6:27Ben, as metáforas xogan un rol crucial
para mostrar como encaixan as pezas, -
6:27 - 6:30porque revelan a forma
desexada do padrón, -
6:30 - 6:34baseándose nunha idea que
quen escoita entende. -
6:34 - 6:36Por exemplo, cando Jennifer Kahn
-
6:36 - 6:40quixo explicar a incrible
nova biotecnoloxía chamada CRISPR, -
6:40 - 6:42dixo: "É coma se, por primeira vez,
-
6:42 - 6:45tiverades un procesador
de texto para editar ADN. -
6:45 - 6:50O CRISPS permite cortar e pegar
información xenética moi facilmente." -
6:50 - 6:54Ben, unha explicación gráfica como esta
ofrece un gran momento de clarificación -
6:54 - 6:57mentres encaixa na nosa mente.
-
6:57 - 7:01É importante, polo tanto, probar
a charla con amigos de confianza, -
7:01 - 7:03e ver que partes atopan máis confusas.
-
7:03 - 7:06Cuarto. Aquí vai o consello final:
-
7:06 - 7:09Fai que as túas ideas merezan
ser compartidas. -
7:09 - 7:12Con isto quero dicir que
te fagas esta pregunta: -
7:12 - 7:14"A quen beneficia esta idea?"
-
7:14 - 7:17E preciso que sexades
honestos coa resposta. -
7:17 - 7:20Se a idea só vos beneficia a
vós e á vosa organización, -
7:20 - 7:24entón, sinto dicilo, probablemente
non mereza a pena ser compartida. -
7:24 - 7:26A audiencia verá a través de vós.
-
7:26 - 7:29Pero se credes que a idea
ten o potencial -
7:29 - 7:30de iluminarlle o día a alguén
-
7:30 - 7:33ou de cambiar a perspectiva
de alguén para mellor -
7:33 - 7:36ou de inspirar alguén para facer
as cousas doutro xeito, -
7:36 - 7:40entón tedes o ingrediente esencial
para unha charla boa de verdade, -
7:40 - 7:43unha que pode ser un regalo
para eles e para todos nós.
- Title:
- O segredo do TED para un gran discurso
- Speaker:
- Chris Anderson
- Description:
-
Non hai unha fórmula única para unha gran charla, pero todas as mellores teñen en común un ingrediente secreto. Chris Anderson comparte este segredo, xunto con catro xeitos de facer que che funcione. Tes o que hai que ter para compartir unha idea que pague a pena difundir?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:55
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Andrea Garcia accepted Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Andrea Garcia edited Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Andrea Garcia edited Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Carme Paz edited Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Carme Paz edited Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Carme Paz edited Galician subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Carme Paz edited Galician subtitles for TED's secret to great public speaking |