El secret de TED per a un gran discurs
-
0:00 - 0:03Algunes persones creuen
que hi ha una fórmula TED Talk: -
0:03 - 0:05"Fer una xerrada,
catifa vermella". -
0:05 - 0:07"Compartir una història d'infantesa."
-
0:07 - 0:09"Divulgar un secret personal."
-
0:09 - 0:11"Acabar amb una crida
a l'acció inspiradora." -
0:11 - 0:13No.
-
0:13 - 0:15No és així com hem de pensar
en una TED Talk. -
0:15 - 0:17De fet, si fas servir massa
aquests elements, -
0:17 - 0:21t'acusaran d'estereotipat
o de manipulador emocional. -
0:21 - 0:25Però hi ha una cosa que
totes les TED Talks tenen en comú, -
0:25 - 0:27i m'agradaria compartir-la
amb vosaltres, -
0:27 - 0:30perquè en els últims 12 anys,
he tingut un seient privilegiat -
0:30 - 0:35escoltant milers de fantàstics
oradors de TED, com aquests. -
0:35 - 0:37Els he ajudat amb les seves
xerrades per a "prime time" -
0:37 - 0:39i n'he après directament
-
0:39 - 0:41els seus secrets sobre
què fa gran una xerrada. -
0:41 - 0:44I tot i que aquests oradors
i els seus temes semblen -
0:44 - 0:45completament diferents,
-
0:45 - 0:49tenen un ingredient clau en comú.
-
0:49 - 0:51I és aquest:
-
0:51 - 0:54La teva tasca principal com a orador
-
0:54 - 0:58és transferir a les ments del teu públic
un regal extraordinari, -
0:58 - 1:04un objecte estrany i preciós
que anomenem idea. -
1:04 - 1:05Permeteu-me explicar-vos-ho.
-
1:05 - 1:07Aquesta és Haley.
-
1:07 - 1:08És a punt de fer una TED Talk
-
1:08 - 1:10i, francament, està aterrida.
-
1:10 - 1:12Presentador: Haley Van Dyck!
-
1:12 - 1:15(Aplaudiments)
-
1:19 - 1:20Durant 18 minuts,
-
1:20 - 1:241.200 persones, moltes de les quals
no s'havien vist mai, -
1:24 - 1:28comencen a sincronitzar
els seus cervells amb el de Haley -
1:28 - 1:30i amb el dels altres.
-
1:30 - 1:33Literalment comencen a mostrar
els mateixos patrons cerebrals. -
1:33 - 1:36I no vull dir que sentin el mateix.
-
1:36 - 1:39Ocorre una cosa encara més sorprenent.
-
1:39 - 1:42Fem una cop d'ull al cervell
de la Haley un moment. -
1:42 - 1:46Hi ha bilions de neurones interconnectades
en un embolic indestriable. -
1:46 - 1:48Pero mireu aquí, exactament aquí:
-
1:48 - 1:51n'hi ha uns quants milions
connectades entre elles -
1:51 - 1:54d'una manera que representa
una única idea. -
1:54 - 1:59I increïblement, aquest patró concret
es recrea en temps real -
1:59 - 2:02dins les ments de tots els que l'escolten.
-
2:02 - 2:04És així. En tan sols uns minuts
-
2:04 - 2:06un patró format per milions de neurones
-
2:06 - 2:09és teletransportat a 1.200 ments,
-
2:09 - 2:12només per escoltar una veu
i mirar una cara. -
2:12 - 2:15Però espereu, què és una idea
de totes maneres? -
2:15 - 2:19Bé, pots pensar-hi
com un patró d'informació -
2:19 - 2:22que t'ajuda a entendre
i el món i a navegar-hi. -
2:22 - 2:24Les idees tenen moltes formes,
-
2:24 - 2:26de les més complexes i analítiques
-
2:26 - 2:28a les més simples i estètiques.
-
2:28 - 2:32Aquí tenim uns quants exemples
compartits des de l'escenari de TED. -
2:32 - 2:35Sir Ken Robinson: La creativitat
és la clau del futur dels nostres nens. -
2:35 - 2:39Sir Ken Robinson: El que afirmo
és que actualment la creativitat -
2:39 - 2:42és tan important en l'educació
com l'alfabetització, -
2:42 - 2:44i l'hauríem de tratar
amb la mateixa importància. -
2:44 - 2:47Elora Hardy:
Construir amb bambú és preciós. -
2:47 - 2:50Elora Hardy:
Creix al nostre voltant, -
2:50 - 2:54és fort, és elegant,
és resistent els terratrèmols. -
2:54 - 2:58Chimamanda Adichie:
La gent és més que una simple identitat. -
2:58 - 3:01Chimamanda Adichie:
Es creen estereotips, -
3:01 - 3:05i el problema no és que no siguen certs,
-
3:05 - 3:08sinó que són incomplets.
-
3:08 - 3:10La teva ment està plena d'idees,
-
3:10 - 3:11i no hi són desordenades.
-
3:11 - 3:13Estan cuidadosament unides entre elles.
-
3:13 - 3:16En conjunt formen una
estructura sorprenentment complexa -
3:16 - 3:19que és la teva visió del món personal.
-
3:19 - 3:21És el sistema operatiu del teu cervell.
-
3:21 - 3:23És com navegues pel món.
-
3:23 - 3:27I feta de milions d'idees individuals.
-
3:27 - 3:30Per exemple, si un petit component
de la teva visió del món -
3:30 - 3:33és la idea de què els gats són adorables,
-
3:33 - 3:35aleshores quan vegis això
-
3:35 - 3:37reaccionaràs així.
-
3:37 - 3:39Però un altre component de la teua visió
-
3:39 - 3:41és la idea de què els lleopards
són perillosos, -
3:41 - 3:43i quan vegis això,
-
3:43 - 3:45reaccionaràs una mica diferent.
-
3:45 - 3:47Per tant, és evident
-
3:47 - 3:51que les idees que formen la teva
visió del món són crucials. -
3:51 - 3:54Necessites que siguen tan fiables
com sigui possible, una guia -
3:54 - 3:58per al terrorífic però meravellós
món real que hi ha fora. -
3:58 - 4:02Ara bé, les visions del món de persones
diferents poden divergir dramàticament. -
4:02 - 4:03Per exemple,
-
4:03 - 4:08com reacciones quan veus aquesta imatge?
-
4:08 - 4:11Dalia Mogahed:
Què penseu quan em veieu? -
4:11 - 4:16"Una dona de fe", "una experta",
o fins i tot "una germana"? -
4:16 - 4:20O "oprimida", "amb el cervell rentat",
-
4:20 - 4:22"una terrorista"?
-
4:22 - 4:24Chris Anderson:
No importa la resposta, -
4:24 - 4:27hi ha milions de persones que
reaccionarien de formes diferents. -
4:27 - 4:29És per això que les idees importen.
-
4:29 - 4:33Si es comuniquen adequadament,
poden canviar, per sempre, -
4:33 - 4:35com veu el món una persona,
-
4:35 - 4:40i determinen les seves accions
presents i futures. -
4:40 - 4:44Les idees són la força més poderosa
que dóna forma a la cultura humana. -
4:44 - 4:45Així que si acceptes
-
4:45 - 4:47que la teva tasca principal
és construir una idea -
4:47 - 4:49dins de les ments de la teva audiència,
-
4:49 - 4:53aquí tens quatre punts sobre
com encarar aquesta tasca: -
4:53 - 4:57Primer: limita la teva xerrada
a una gran idea. -
4:57 - 4:59Les idees són coses complexes,
-
4:59 - 5:02cal que redueixis el teu contingut
per a poder-te concentrar -
5:02 - 5:05en la idea única que més t'apassiona,
-
5:05 - 5:09i donar-te l'oportunitat
d'explicar-la correctament. -
5:09 - 5:13Cal donar context,
explicar-ne exemples, fer-ho viu. -
5:13 - 5:14Tria una idea,
-
5:14 - 5:17i fes-ne el fil conductor de la xerrada,
-
5:17 - 5:21de manera que tot el que expliquis
hi estigui lligat. -
5:21 - 5:25Segon: dona'ls motius
per a que els importi. -
5:25 - 5:30Abans que comencis a construir
dins les ments de l'audiència, -
5:30 - 5:32cal fer que t'hi donin la benvinguda.
-
5:32 - 5:34I quina és l'eina per aconseguir-ho?
-
5:34 - 5:36La curiositat.
-
5:36 - 5:38Desvetlla la curiositat de l'audiència.
-
5:38 - 5:40Fes preguntes enigmàtiques, provocatives
-
5:40 - 5:45per identificar per què alguna cosa
no té sentit i cal explicar-la. -
5:45 - 5:49Si pots revelar una desconnexió
en la visió del món d'algú, -
5:49 - 5:52sentiran la necessitat de cobrir
aquest buit de coneixement. -
5:52 - 5:54I quan aquest desig es desvetlla,
-
5:54 - 5:58serà molt més fàcil
començar a construir-hi la teva idea. -
5:58 - 6:01Tercer: construeix una idea, peça a peça,
-
6:01 - 6:05a partir de conceptes que la teva
audiència pugui entendre. -
6:05 - 6:07Fas servir el poder del llenguatge
-
6:07 - 6:10per a entreteixir conceptes
que ja existeixen -
6:10 - 6:11en la ment dels qui t'escolten:
-
6:11 - 6:14però no amb el teu llenguatge, amb el seu.
-
6:14 - 6:15Comença on són ells.
-
6:15 - 6:19Els oradors sovint olviden que molts
dels conceptes amb què viuen -
6:19 - 6:22són completament desconeguts
per a la seua audiència. -
6:22 - 6:27Ara, les metàfores juguen un paper crucial
per mostrar com encaixen les peces, -
6:27 - 6:30perquè revelen el patró destijat,
-
6:30 - 6:34basat en una idea que
qui ascolta ja comprén. -
6:34 - 6:36Per exemple, quan Jennifer Kahn
-
6:36 - 6:40volia explicar la increïble i nova
biotecnologia anomenada CRISPR, -
6:40 - 6:42ha dit, "és com si, per primera vegada,
-
6:42 - 6:45tingueres un processador de textos
per a editar l'ADN. -
6:45 - 6:50CRISPR et permet tallar i pegar
informació genètica molt fàcilment." -
6:50 - 6:54Una explicació com ara aquesta
proporciona un assentiment satisfactori -
6:54 - 6:57mentre que es fa un lloc
a les nostres ments. -
6:57 - 7:01És important, per tant, assajar
la xerrada amb amics de confiança -
7:01 - 7:03i descobrir quines parts
els semblen confuses. -
7:03 - 7:06Quart, ací ve el truc final:
-
7:06 - 7:09Fes que valga la pena compartir la idea.
-
7:09 - 7:12Per això vull dir que et preguntes:
-
7:12 - 7:15"A qui serveix aquesta idea?"
-
7:15 - 7:17I necessite que sigues
honest amb la resposta. -
7:17 - 7:20Si la idea sols et beneficia a tu
o a la teva organització, -
7:20 - 7:24he de dir que probablement
no valga la pena compartir-la. -
7:24 - 7:26L'audiència veurà
a través de tu. -
7:26 - 7:29Però si creus que la idea
té un potencial -
7:29 - 7:30per alegrar a algú el dia
-
7:30 - 7:33o canviar la perspectiva
d'algú a millor -
7:33 - 7:36o inspirar a algú a fer
les coses d'altra manera, -
7:36 - 7:40aleshores tens l'ingredient central
per fer la xerrada veritablement bona, -
7:40 - 7:43una que puga ser un regal per a ells
i per a tots nosaltres.
- Title:
- El secret de TED per a un gran discurs
- Speaker:
- Chris Anderson
- Description:
-
No n'hi ha una fórmula única per a una gran xerrada, pero n'hi ha un ingredient secret que totes les millors tenen en comú. Chris Anderson el comparteix -- amb altres quatre formes de que et funcione a tu. Tens el que has de tenir per compartir una idea que valgar la pena difondre?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:55
TED Translators admin approved Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Maja Zawierzeniec accepted Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Maja Zawierzeniec edited Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Marc Isbert edited Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Marc Isbert edited Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Marc Isbert edited Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Raquel López edited Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Raquel López edited Catalan subtitles for TED's secret to great public speaking |