Margaret Gould Stewart: Wat YouTube van copyright vindt
-
0:00 - 0:02Als u vandaag in het publiek zit
-
0:02 - 0:05of dit praatje op een ander ogenblik of elders bekijkt,
-
0:05 - 0:08bent u een deelnemer aan het ecosysteem van de digitale rechten.
-
0:08 - 0:10Of u een artiest, een technoloog,
-
0:10 - 0:12een advocaat of een fan bent,
-
0:12 - 0:15het omgaan met copyright heeft directe impact op uw leven.
-
0:15 - 0:17Het beheer van rechten is niet langer
-
0:17 - 0:20een loutere kwestie van eigenaarschap.
-
0:20 - 0:22Het is een complex netwerk van relaties
-
0:22 - 0:25en een kritisch onderdeel van ons culturele landschap.
-
0:25 - 0:28YouTube hecht veel belang aan de rechten van content-eigenaars.
-
0:28 - 0:30Om ze de keuze te laten in wat ze kunnen doen
-
0:30 - 0:33met kopies, mash-ups enzomeer,
-
0:33 - 0:35moeten we eerst weten
-
0:35 - 0:38wanneer auteursrechtelijk beschermd materaal naar onze site wordt opgeladen.
-
0:38 - 0:41Laten we naar een specifieke video kijken zodat u kan zien hoe het werkt.
-
0:41 - 0:43Twee jaar geleden publiceerde Chris Brown
-
0:43 - 0:46de officiële videopname van zijn single "Forever".
-
0:46 - 0:48Een fan zag dit op TV,
-
0:48 - 0:50nam het op met haar telefooncamera
-
0:50 - 0:53en laadde het op naar YouTube.
-
0:53 - 0:56Omdat Sony de video van Chris Brown had geregistreerd
-
0:56 - 0:58in ons Content ID-systeem,
-
0:58 - 1:00duurde het maar een paar seconden na de poging om de video op te laden
-
1:00 - 1:02of de kopie was ontdekt,
-
1:02 - 1:05waardoor Sony de keuze had wat de volgende stap zou zijn.
-
1:05 - 1:08Maar hoe weten we dat de video van de gebruiker een kopie was?
-
1:08 - 1:10Het begint met eigenaars van content
-
1:10 - 1:12die zaken naar onze database opladen,
-
1:12 - 1:14met daarbij regels voor het gebruik ervan
-
1:14 - 1:17die ons zeggen wat we moeten doen als we overeenkomst vinden.
-
1:18 - 1:20We vergelijken elke upload
-
1:20 - 1:23met alle referentiebestanden in onze database.
-
1:23 - 1:25Deze warmtegrafiek zal u tonen
-
1:25 - 1:27hoe het brein van het systeem werkt.
-
1:27 - 1:29Hier zien we het orginele referentiebestand
-
1:29 - 1:32dat wordt vergeleken met de content die de gebruiker heeft gemaakt.
-
1:33 - 1:35Het systeem vergelijkt elk moment
-
1:35 - 1:37van het ene met het andere om te kijken of ze overeenkomen.
-
1:37 - 1:39Dat betekent dat we een overeenkomst kunnen identificeren
-
1:39 - 1:42zelfs als de kopie die wordt gebruikt maar een deel van het orginele bestand is,
-
1:42 - 1:44het vertraagd afspeelt,
-
1:44 - 1:47of slechte audio- en videokwaliteit heeft.
-
1:47 - 1:49En we doen dit elke keer
-
1:49 - 1:51wanneer een video wordt opgeladen naar YouTube.
-
1:51 - 1:54Dat betekent meer dan 20 uur video elke minuut.
-
1:54 - 1:56Als we een overeenkomst vinden
-
1:56 - 1:59passen we het beleid toe dat de eigenaar van de rechten heeft bepaald.
-
2:00 - 2:03De schaal en de snelheid van dit systeem
-
2:03 - 2:05zijn echt adembenemend.
-
2:05 - 2:08We hebben het niet zomaar over een paar video's.
-
2:08 - 2:10We hebben het over
-
2:10 - 2:13100 jaar video elke dag,
-
2:13 - 2:15gaande van nieuwe uploads tot de scans van oude bestanden
-
2:15 - 2:18die we regelmatig doen voor alles wat op de site staat.
-
2:19 - 2:21Wanneer we die 100 jaar video vergelijken,
-
2:21 - 2:23doen we dat met miljoenen
-
2:23 - 2:25referentiebestanden in onze database.
-
2:25 - 2:27Dat zou overeenkomen met 36.000 mensen
-
2:27 - 2:30die naar 36.000 monitors staren
-
2:30 - 2:33elke dag, zonder zelfs maar een koffiepauze te nemen.
-
2:33 - 2:36Wat doen we als we een overeenkomst vinden?
-
2:36 - 2:39De meeste eigenaars van rechten zullen, in plaats van ze te blokkeren,
-
2:39 - 2:41de kopie laten publiceren.
-
2:41 - 2:43Zij hebben er voordeel bij door de zichbaarheid,
-
2:43 - 2:46door de reclame en de aanverwante verkoop.
-
2:46 - 2:48Weet je nog, de video van Chris Brown, "Forever"?
-
2:48 - 2:50Die had zijn gloriedag en viel dan terug op de hitlijsten.
-
2:50 - 2:53Dat leek het einde van het verhaal.
-
2:53 - 2:55Maar op zekere dag, vorig jaar, trouwde er een jong koppel.
-
2:55 - 2:57Dit is hun huwelijksvideo.
-
2:57 - 2:59Misschien heb je hem gezien.
-
2:59 - 3:01(Muziek)
-
3:01 - 3:03Wat hier verbluffend aan is:
-
3:03 - 3:05als de bruidsstoet zo leuk was,
-
3:05 - 3:07kan je je voorstellen hoe leuk de receptie moet geweest zijn?
-
3:07 - 3:09Ik bedoel, wie zijn deze mensen?
-
3:09 - 3:12Ik wil absoluut naar die trouwpartij.
-
3:12 - 3:14Het publiek van hun kleine huwelijksvideo groeide dus
-
3:14 - 3:17tot meer dan 40 miljoen kijkers.
-
3:17 - 3:19En in plaats van het te blokkeren
-
3:19 - 3:21liet Sony die upload toe.
-
3:21 - 3:23En ze zetten er reclame naast
-
3:23 - 3:25en linkten naar iTunes vanuit deze video.
-
3:25 - 3:28En het liedje, dat 18 maanden oud was,
-
3:28 - 3:31klom weer naar nummer vier op de iTunes charts.
-
3:31 - 3:34Sony krijgt dus inkomen uit beide bronnen.
-
3:34 - 3:36En Jill en Kevin, het gelukkige paar,
-
3:36 - 3:38kwamen terug van huwelijksreis
-
3:38 - 3:40en stelden vast dat hun video een wild viraal succes was geworden.
-
3:40 - 3:43En ze kwamen in een handvol talkshows terecht.
-
3:43 - 3:45En ze gebruikten die kans om een verschil te maken.
-
3:45 - 3:48Deze video was de inspiratiebron van meer dan 26.000 dollar in giften
-
3:48 - 3:50om een eind te maken aan huiselijk geweld.
-
3:50 - 3:53En de "JK Bruidsintrededans" werd zo populair
-
3:53 - 3:56dat NBC er een parodie van maakte in de laatste aflevering van het seizoen van "The Office",
-
3:56 - 3:58waaruit blijkt dat het
-
3:58 - 4:01echt een ecosysteem van cultuur is.
-
4:01 - 4:04Want het zijn niet alleen de amateurs die gaan lenen bij de grote studio's,
-
4:04 - 4:07soms lenen de grote studio's op hun beurt.
-
4:07 - 4:10Door keuze te ondersteunen kunnen we een cultuur van de kans creëren.
-
4:10 - 4:12En al wat er nodig was om dingen te veranderen
-
4:12 - 4:15was om de keuze toe te laten, door de identificatie van rechten.
-
4:15 - 4:18Waarom heeft niemand dit probleem ooit eerder opgelost?
-
4:18 - 4:20Omdat het een groot probleem is,
-
4:20 - 4:22complex en chaotisch.
-
4:22 - 4:24Het is niet ongebruikelijk dat één video
-
4:24 - 4:26meerdere eigenaars van rechten kent.
-
4:26 - 4:28Er zijn muzieklabels.
-
4:28 - 4:30Er zijn verschillende muziekuitgevers.
-
4:30 - 4:32En die kunnen allemaal per land verschillen.
-
4:32 - 4:34En er zijn vele gevallen
-
4:34 - 4:36waarin een amalgaam van meerdere werken wordt gemaakt.
-
4:36 - 4:38We moeten dus vele aanspraken
-
4:38 - 4:40op dezelfde video beheren.
-
4:40 - 4:43Het Content ID System van YouTube kan al deze gevallen aan.
-
4:43 - 4:45Maar het systeem werkt alleen dankzij
-
4:45 - 4:47de deelname van de houders van rechten.
-
4:47 - 4:50Als jij content hebt die anderen naar YouTube opladen
-
4:50 - 4:52zou je die moeten registreren in het Content ID System,
-
4:52 - 4:54en dan zal je kunnen kiezen
-
4:54 - 4:56hoe die content wordt gebruikt.
-
4:56 - 4:59Denk goed na over het beleid dat je eraan vasthangt.
-
4:59 - 5:01Door alle hergebruik simpelweg te blokkeren
-
5:01 - 5:03zul je nieuwe kunstvormen missen,
-
5:03 - 5:05nieuw publiek,
-
5:05 - 5:07nieuwe distributiekanalen
-
5:07 - 5:09en nieuwe inkomstenstromen.
-
5:09 - 5:12Maar het gaat niet alleen over dollars en indrukken.
-
5:12 - 5:14Kijk naar de vreugde
-
5:14 - 5:16die werd verspreid door het progressieve beheer van rechten
-
5:16 - 5:18en door nieuwe technologie.
-
5:18 - 5:21Ik denk dat we het eens kunnen zijn dat vreugde zeker een idee is die het waard is om verspreid te worden.
-
5:21 - 5:23Dankuwel.
-
5:23 - 5:25(Applaus)
- Title:
- Margaret Gould Stewart: Wat YouTube van copyright vindt
- Speaker:
- Margaret Gould Stewart
- Description:
-
Margaret Gould Stewart, hoofd gebruikerservaring van YouTube, praat over hoe de alomtegenwoordige site omgaat met houders van auteursrechten en met creatievelingen om (op het best mogelijke moment) een creatief ecosysteem te stimuleren waarin iedereen wint.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:26