Return to Video

Ilyen az LMBTQ élet a világon

  • 0:01 - 0:03
    Amikor elmondtam a szüleimnek,
    hogy meleg vagyok,
  • 0:03 - 0:05
    az első dolog,
    amit mondtak nekem:
  • 0:05 - 0:07
    "Azonnal visszahozunk Taiwanra!"
  • 0:07 - 0:09
    (Nevetés)
  • 0:10 - 0:14
    Szerintük a szexuális orientációm
    Amerika hibája.
  • 0:14 - 0:17
    A Nyugat megrontott
    az eltérő ötleteivel
  • 0:17 - 0:20
    és hogyha nem hagytam volna el
    Taiwant és a szüleimet,
  • 0:20 - 0:23
    ez nem történt volna meg az ő
    egyetlen lányukkal.
  • 0:23 - 0:26
    Igazából elgondolkodtam azon,
    igazuk van-e.
  • 0:26 - 0:28
    Biztosan vannak meleg emberek
    Ázsiában is,
  • 0:29 - 0:32
    ahogy vannak ilyenek szerte
    a világban.
  • 0:32 - 0:35
    De az ötlet, hogy "kívülállóként" éljünk,
  • 0:35 - 0:38
    a "Meleg vagyok, ő a menyasszonyom,
    és büszkék vagyunk a közös életünkre"
  • 0:38 - 0:42
    módon, tényleg csak egy Nyugati ötlet?
  • 0:43 - 0:47
    Hogyha Taiwanon nőttem volna fel,
    vagy valahol máshol, Nyugaton kívül,
  • 0:47 - 0:52
    vajon találtam volna boldog,
    virágzó LMBT embereket?
  • 0:52 - 0:54
    Lisa Dazols: Hasonló elképzeléseim
    vannak.
  • 0:54 - 0:56
    HIV szociális munkásként
    San Francisco-ban,
  • 0:56 - 0:58
    sok meleg bevándorlóval találkoztam.
  • 0:58 - 1:01
    Elmondták a történetüket az
    otthoni üldöztetésükről,
  • 1:01 - 1:03
    csak azért, mert melegek,
  • 1:03 - 1:05
    és az okokat, hogy miért
    menekültek az Államokba.
  • 1:05 - 1:07
    Láttam, miként sújtotta ez le őket.
  • 1:07 - 1:09
    Tíz év után ebben a munkában,
  • 1:09 - 1:12
    jobb történetekre volt szükségem.
  • 1:12 - 1:14
    Tudtam, a világ messze van
    a tökéletestől,
  • 1:14 - 1:17
    de az biztos, hogy nem minden meleg
    történet végződött tragikusan.
  • 1:17 - 1:21
    JC: Szóval, mint párnak, szükségünk volt
    reménnyel teli történetekre.
  • 1:21 - 1:24
    Így hát belevágtunk egy küldetésbe,
    hogy világszerte felkutassuk
  • 1:24 - 1:28
    az általunk "Szupermelegnek"
    nevezett embereket.
  • 1:28 - 1:31
    (Nevetés)
  • 1:32 - 1:34
    Ezek lennének azok az
    LMBT tagok,
  • 1:34 - 1:38
    akik valami rendkívüli dolgot
    tettek a világban.
  • 1:38 - 1:40
    Bátrak, rugalmasak
  • 1:40 - 1:43
    és mindenek előtt, büszkék arra,
    hogy kik ők.
  • 1:43 - 1:46
    Ők azok az emberek,
    akikké válni szeretnék.
  • 1:46 - 1:51
    A tervünk megosztani a történeteiket
    egy filmen keresztül a világgal.
  • 1:51 - 1:52
    LD: Csak egy gond volt.
  • 1:52 - 1:55
    Nem volt sem riporteri,
    sem filmkészítői tapasztalatunk.
  • 1:55 - 1:56
    (Nevetés)
  • 1:57 - 1:59
    Azt sem tudtuk,hol találhatjuk
    a Szupermelegeket.
  • 1:59 - 2:02
    szóval csak abban bízhattunk,
    hogy ez kiderül az utunk során.
  • 2:02 - 2:05
    Így kiválasztottunk 15 országot,
    Ázsiában, Afrikában és Dél-Amerikában.
  • 2:05 - 2:09
    országokat a Nyugaton kívül,
    ahol változó LMBT jogok vannak.
  • 2:09 - 2:10
    Vettünk egy videokamerát,
  • 2:10 - 2:13
    rendeltünk egy könyvet a
    dokumentumfilm-készítésről --
  • 2:13 - 2:14
    (Nevetés)
  • 2:14 - 2:17
    mostanában sokat tanulhatsz --
  • 2:17 - 2:19
    és elindultunk egy világ körüli útra.
  • 2:21 - 2:24
    JC: Az első ország, ahová utaztunk,
    Nepál volt.
  • 2:24 - 2:28
    A széleskörű éhezés,
    az évtizedig tartó polgárháború
  • 2:28 - 2:31
    és a mostanában történt
    pusztító földrengés ellenére,
  • 2:31 - 2:35
    Nepál jelentős lépéseket tett
    az egyenlőségért folytatott harcban.
  • 2:35 - 2:40
    A mozgalom egyik kulcsembere
    Bhumika Shrestha.
  • 2:40 - 2:43
    Egy gyönyörű, vibráló transznemű nő,
  • 2:43 - 2:47
    akit kirúgtak az iskolából
  • 2:47 - 2:51
    és mássága miatt ült börtönben is.
  • 2:51 - 2:56
    De 2007-ben, Bhumika és a Nepáli
    LMBT-jogi aktivisták
  • 2:56 - 2:59
    sikeres petíciót nyújtottak be
    a Nepáli Legfelsőbb Bírósághoz,
  • 2:59 - 3:02
    hogy védelmet szerezzenek az
    LMBT-diszkrimináció ellen.
  • 3:02 - 3:03
    Ő itt Bhumika:
  • 3:03 - 3:05
    (Videó)
    BS: Mire vagyok a legbüszkébb?
  • 3:05 - 3:06
    Egy transznemű ember vagyok.
  • 3:06 - 3:08
    Nagyon büszke vagyok az életemre.
  • 3:08 - 3:12
    2007. december 21-én,
  • 3:12 - 3:16
    a legfelsőbb bíróság átadta a döntést
    a nepáli kormánynak,
  • 3:16 - 3:18
    hogy transznemű személyigazolványt
    is kiadhassanak
  • 3:18 - 3:20
    és engedélyezzék az azonos neműek
    házasságát.
  • 3:20 - 3:24
    LD: Nagyra értékelem Bhumika
    minden napos önbizalmát.
  • 3:24 - 3:26
    Valami, ami olyan egyszerű,
    mint a nyilvános mosdó használata
  • 3:27 - 3:29
    nagy kihívás lehet,
    hogyha nem férsz bele
  • 3:29 - 3:32
    az emberek határozott
    nemi elvárásaiba.
  • 3:32 - 3:34
    Ázsiát átutazva
  • 3:34 - 3:36
    gyakran kikészítsem a nőket
    a nyilvános mosdókban.
  • 3:36 - 3:39
    Nem voltak a magamfajták
    látványához hozzászokva,
  • 3:39 - 3:42
    Ki kellett találnom egy stratégiát,
    hogy nyugodtan pisilhessek.
  • 3:42 - 3:43
    (Nevetés)
  • 3:43 - 3:45
    Szóval, amikor csak bemegyek
    egy mosdóba
  • 3:45 - 3:48
    kitolom a mellkasomat,
    hogy megmutassam a női részeimet
  • 3:48 - 3:51
    próbálok nem veszélyesnek látszani,
    amennyire csak lehetséges.
  • 3:51 - 3:52
    Kiteszem a kezemet, és köszönök,
  • 3:52 - 3:55
    csak hogy az emberek hallják
    a női hangomat.
  • 3:56 - 3:59
    Elég fárasztó, de ez vagyok én.
  • 3:59 - 4:00
    Nem tudok más lenni.
  • 4:01 - 4:05
    JC: Nepál után Indiába utaztunk.
  • 4:05 - 4:08
    India egyrészt egy Hindu társadalom,
  • 4:08 - 4:11
    homofób hagyományok nélkül.
  • 4:11 - 4:15
    Másrészt egy mélyen
    patriarchális társadalom is,
  • 4:15 - 4:19
    így elutasít mindent, ami fenyegető
    a férfi-női rendszer számára.
  • 4:19 - 4:21
    Amikor az aktivistákkal beszéltünk,
  • 4:21 - 4:26
    azt mondták, hogy a hatalom
    a nemi egyenlőség biztosításánál kezdődik,
  • 4:26 - 4:29
    ahol a nők helyzete is
    felállítható a társadalomban.
  • 4:29 - 4:34
    És ily módon az LMBT emberek
    helyzete is megerősíthető.
  • 4:34 - 4:37
    LD: Ott ismerkedtünk meg
    Manvendra herceggel.
  • 4:37 - 4:41
    Ő a világ első hercege,
    aki bevallotta, hogy meleg.
  • 4:41 - 4:43
    Manvendra nemzetközi bejelentést tett
  • 4:43 - 4:45
    az "Oprah Winfrey Show"-ban.
  • 4:45 - 4:46
    A szülei kitagadták
  • 4:46 - 4:49
    és azzal vádolták, hogy
    szégyent hozott a nemesi családra.
  • 4:49 - 4:51
    Leültünk beszélgetni a herceggel arról,
  • 4:51 - 4:55
    hogy miért döntött úgy,
    hogy nyilvánosan jelenti ezt be.
  • 4:55 - 4:56
    Itt látható:
  • 4:56 - 4:59
    (Videó) Manvendra Herceg: Úgy éreztem,
    nagy szükség van arra,
  • 4:59 - 5:03
    hogy megtörjük a társadalmunkban lévő
    stigmát és diszkriminációt,
  • 5:03 - 5:08
    Emiatt határoztam úgy, hogy nyíltan
    vállaljam és beszéljek magamról.
  • 5:08 - 5:11
    Akár melegek, leszbikusok,
    transzneműek, biszexuálisok
  • 5:11 - 5:14
    vagy akármilyen szexuális
    kisebbségből érkeztünk,
  • 5:14 - 5:18
    egyesülnünk kell
    és harcolni a jogainkért.
  • 5:18 - 5:21
    A meleg jogok nem a bíróságon
    nyerhetőek el,
  • 5:21 - 5:23
    hanem az emberek szívében
    és fejében.
  • 5:24 - 5:26
    JC: Mikor a hajamat vágattam le,
  • 5:26 - 5:28
    a nő, aki csinálta, megkérdezte:
  • 5:28 - 5:30
    "Van férje?"
  • 5:30 - 5:32
    Ez az egyik rettegett kérdés,
  • 5:32 - 5:35
    amit feltesznek a helyiek,
    miközben utazok.
  • 5:35 - 5:39
    Amikor elmondtam, hogy nővel vagyok
    férfi helyett,
  • 5:39 - 5:40
    hitetlen volt,
  • 5:40 - 5:44
    a szüleim reakciójáról kérdezgetett
  • 5:44 - 5:47
    és arról, hogy nem vagyok-e szomorú azért,
    mert nem lehet soha gyermekem.
  • 5:48 - 5:51
    Mondtam neki, hogy az életem
    nincs korlátozva,
  • 5:51 - 5:54
    és hogy Lisa és én igenis
    tervezünk családot a jövőben.
  • 5:55 - 5:57
    Ez a nő készen állt arra,
    hogy leírjon engem
  • 5:57 - 5:59
    "még egy őrült Nyugati"-ként.
  • 6:00 - 6:02
    Nem tud elképzelni még egy ilyen
    jelenséget,
  • 6:02 - 6:04
    ami megtörténhet a saját országában is.
  • 6:04 - 6:07
    Egészen addig, amíg meg nem mutattam neki
    a Szupermelegek képeit,
  • 6:07 - 6:10
    akiket megkérdeztünk Indiában.
  • 6:10 - 6:12
    Felismerte Manvendra Herceget
    a tévéből
  • 6:12 - 6:14
    és hamar odagyűlt
    a többi fodrász is
  • 6:14 - 6:16
    egy érdekes találkozás céljából.
  • 6:16 - 6:17
    (Nevetés)
  • 6:17 - 6:20
    Azon az átlagos délutánon
  • 6:20 - 6:23
    lehetőséget kaptam, hogy
    megismertessek egy egész fodrászszalont
  • 6:23 - 6:26
    a társadalmi változásokkal,
    amik az országukban történnek.
  • 6:28 - 6:30
    LD: Indiából Kelet-Afrikába utaztunk,
  • 6:30 - 6:34
    egy olyan térségbe, ami
    LMBT-ellenző emberekről ismert.
  • 6:34 - 6:37
    Kenyában, 89%-a lett kitagadva
    azoknak az embereknek,
  • 6:37 - 6:39
    akik bevallották másságukat
    a családjuknak.
  • 6:39 - 6:43
    A homoszexuális viselkedés bűntény,
    és börtönbe juthatnak érte.
  • 6:43 - 6:46
    Kenyában a csendes
    David Kuriával találkoztunk.
  • 6:46 - 6:50
    David hatalmas kihívást vállalt,
    amikor a szegényekért akart dolgozni
  • 6:50 - 6:51
    és felvirágoztatni a saját kormányát.
  • 6:51 - 6:54
    Úgy döntött, hogy indul
    a szenátusi választáson.
  • 6:54 - 6:58
    Kenya első, melegségét nyíltan vállaló
    politikai jelöltje lett.
  • 6:58 - 7:03
    Anélkül próbálta futtatni kampányát,
    hogy tagadná saját személyiségét.
  • 7:03 - 7:04
    De aggódott a biztonságáért,
  • 7:04 - 7:07
    mert elkezdett halálos
    fenyegetéseket kapni.
  • 7:07 - 7:09
    (Videó) David Kuria:
    Azon a ponton eléggé megijedtem,
  • 7:09 - 7:13
    mert tényleg azt kérték,
    hogy valaki megöljön.
  • 7:13 - 7:16
    És igen,
  • 7:16 - 7:18
    van egy pár ember kint,
    aki megcsinálja
  • 7:18 - 7:21
    és azt hiszi, hogy a
    vallásos kötelezettségét teljesíti.
  • 7:22 - 7:24
    JC: David nem szégyellte, hogy kicsoda.
  • 7:24 - 7:26
    Még a fenyegetések fényében is
  • 7:26 - 7:27
    hiteles maradt.
  • 7:29 - 7:32
    LS: Az ellenkező oldalon áll Argentína.
  • 7:32 - 7:36
    Argentína egy 92%-ban
    katolikus vallású ország.
  • 7:36 - 7:40
    Argentína sokkal több haladást
    ért el az LMBT jogoknál,
  • 7:40 - 7:42
    mint az Egyesült Államok.
  • 7:43 - 7:47
    2010-ben Argentína lett az első
    latin-amerikai ország
  • 7:47 - 7:50
    és a 10. a világon, aki elfogadta
    a házassági egyenlőséget.
  • 7:50 - 7:53
    Ott ismerkedtünk meg María Rachid-dal.
  • 7:53 - 7:55
    María egy vezető erő volt
    az egész mozgalomban.
  • 7:55 - 7:58
    María Rachid:
    Mindig azt mondom, hogy a valóságban
  • 7:58 - 7:59
    a házassági egyenlőség hatásai
  • 7:59 - 8:02
    nem csak azok számára érhető el,
    akik összeházasodnak.
  • 8:02 - 8:05
    Nagyon sok ember számára lehetőség,
    akik, bár nem akarnak megházasodni,
  • 8:05 - 8:08
    de másképp kezelik őket
    a munkatársaik,
  • 8:08 - 8:11
    családjuk és szomszédjaik
  • 8:11 - 8:15
    a nemzeti egyenlőség üzeneténél.
  • 8:15 - 8:17
    Nagyon büszke vagyok Argentínára,
  • 8:17 - 8:21
    mert az egyenlőség modelljeként
    lehet felmutatni.
  • 8:21 - 8:23
    És reménykedjünk, hogy hamarosan
  • 8:23 - 8:28
    az egész világon ilyen jogokkal élhetünk.
  • 8:28 - 8:30
    JC: Mikor a saját ősi földemet
    látogattuk meg,
  • 8:30 - 8:34
    azt kívántam, bár megmutathatnám
    a szüleimnek, amit ott találtunk.
  • 8:34 - 8:35
    Mert itt van, akikkel találkoztunk:
  • 8:35 - 8:41
    (Videó) 1, 2, 3.
    Üdvözöljük a melegeket Shanghaiban!
  • 8:41 - 8:43
    (Nevetés)
  • 8:46 - 8:52
    Egy egész, fiatalokból álló,
    kínai LMBT társaság.
  • 8:52 - 8:54
    Biztosan voltak nehézségeik.
  • 8:54 - 8:56
    De harcoltak ellenük.
  • 8:56 - 9:00
    Shanghaiban volt esélyem beszélni
    egy helyi leszbikus csoporttal
  • 9:00 - 9:04
    és elmondani a történetünket
    tört Mandarin nyelven.
  • 9:04 - 9:06
    Taipeien, minden alkalommal, amikor
    metróra szálltunk,
  • 9:06 - 9:09
    egy másik leszbikus párt láttunk
    kézen fogva.
  • 9:09 - 9:14
    És megismertük, hogy Ázsia legnagyobb
    Pride eseményét
  • 9:14 - 9:18
    pár háztömbnyire rendezik onnan,
    ahol a nagyszüleim laknak.
  • 9:18 - 9:20
    Hogyha a szüleim tudnák.
  • 9:21 - 9:25
    LD: Amikor végeztünk a nem túl hetero
    utunkkal a világ körül,
  • 9:25 - 9:26
    (Nevetés)
  • 9:26 - 9:28
    80 000 kilométert utaztunk
  • 9:28 - 9:30
    és 120 órányi videót vettünk fel.
  • 9:30 - 9:32
    15 országba utaztunk el
  • 9:32 - 9:34
    és 50 Szupermeleget kérdeztünk meg.
  • 9:34 - 9:37
    Kiderült, hogy nem is volt olyan nehéz
    megtalálni őket.
  • 9:37 - 9:40
    JC: Igen, még mindig történnek tragédiák
  • 9:40 - 9:42
    az egyenlőség felé vezető
    rögös úton.
  • 9:42 - 9:47
    És ne feledjük a 75 országot, ahol
    még mindig bűn a homoszexualitás.
  • 9:48 - 9:51
    De vannak reménnyel és bátorsággal teli
    történetek is
  • 9:51 - 9:54
    a világ minden sarkában.
  • 9:55 - 9:58
    Amit végül levontunk az utazásunkból,
  • 9:58 - 10:01
    hogy az egyenlőség nem
    egy nyugati találmány.
  • 10:03 - 10:07
    LD: Az egyik kulcstényezője ennek
    az egyenlőségi mozgalomnak a lendület,
  • 10:07 - 10:11
    a lendület, hogy minél több ember átölelje
    az egész lényét
  • 10:11 - 10:13
    és kihasználjanak minden lehetőséget,
  • 10:13 - 10:15
    hogy megváltoztassák a világban
    a saját részüket,
  • 10:15 - 10:17
    és a lendület, hogy minél több ország
  • 10:17 - 10:20
    találjon egyenlőségi modellt
    egy másik országban.
  • 10:20 - 10:24
    Amikor Nepál védve lett az
    LMBT diszkrimináció ellen,
  • 10:24 - 10:26
    India keményebben dolgozott.
  • 10:26 - 10:28
    Amikor Argentína magába fogadta
    a házassági egyenlőséget,
  • 10:28 - 10:31
    Uruguay és Brazília követte.
  • 10:31 - 10:34
    Amikor Írország igent mondott
    az egyenlőségre,
  • 10:34 - 10:38
    (Taps)
  • 10:38 - 10:39
    a világ megállt, hogy észrevegye.
  • 10:39 - 10:43
    Amikor az Egyesül Államokban a Legfelsőbb
    Bíróság nyilatkozott a világnak,
  • 10:43 - 10:44
    amire mindenki büszke lehet.
  • 10:44 - 10:46
    (Taps)
  • 10:50 - 10:52
    JC: Ahogy átnéztük a felvételeket,
  • 10:52 - 10:56
    észrevettük, hogy egy szerelmes
    történetet nézünk.
  • 10:56 - 10:59
    Nem egy általam várt
    szerelmes történet volt,
  • 10:59 - 11:03
    de egy olyan, ami szabadsággal,
    kalanddal és szerelemmel telt meg,
  • 11:03 - 11:06
    annyira, amennyire el sem lehet képzelni.
  • 11:06 - 11:09
    A hazatérésünk után egy évvel,
  • 11:09 - 11:12
    a házassági egyenlőséget
    Kaliforniában is elfogadták.
  • 11:12 - 11:16
    És a végén elhittük,
    hogy a szerelem nyerni fog.
  • 11:19 - 11:21
    (Videó) A Kaliforniai állam és
  • 11:21 - 11:24
    a Mindenható Isten által
  • 11:24 - 11:26
    rám ruházott hatalmamnál fogva
  • 11:26 - 11:30
    mostantól házastársakká nyilvánítalak
    benneteket.
  • 11:30 - 11:31
    Megcsókolhatjátok egymást.
  • 11:31 - 11:33
    (Taps)
Title:
Ilyen az LMBTQ élet a világon
Speaker:
Jenni Chang and Lisa Dazols
Description:

San Francisco-i meleg párként Jenni Chang és Lisa Dazols számára meglehetősen könnyű úgy élni mindennapjaikat, ahogyan szeretnék. De a buborékon kívül milyen azoknak az élete, akiknek nincsenek meg ezek az alapvető jogaik? Elindultak hát Szupermelegeket keresni, olyan LMBTQ embereket, akik valami különlegeset csinálnak. Afrika, Ázsia és Dél-Amerika 15 országában, Indiában, ahol a világ első nyíltan meleg hercege él, a Latin-Amerikai országban, amely először ismerte el a házasságkötési egyenlőséget - ezekben az országokban inspiráló történetekre és bátorságra leltek, olyan Supermelegekre, akik büszkék.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:50
  • Sziasztok!
    A fordítás maga szép munka, de a szüveg általános minőségére ugyanazok az észrevételeim, mint az munkátok esetén. Helyesírási hibák, elírások, időzítés és a "néma" feliratok kihagyása. Ha ezekre is odafigyeltek a jövőben, akkor tökéletes lesz! :)

Hungarian subtitles

Revisions