زندگی دگرباشی جنسی در اقصی نقاط جهان این شکلی است
-
0:01 - 0:03جنی چانگ: وقتی به والدینم گفتم
که همجنسگرا هستم، -
0:03 - 0:05اولین حرفی که به من زدند این بود،
-
0:05 - 0:07«برت میگردونیم به تایوان.»
-
0:07 - 0:09(خنده)
-
0:10 - 0:14در ذهنشان، گرایش جنسی من تقصیر آمریکا بود.
-
0:14 - 0:17غرب من را با ایدههای ناجور فاسد کرده بود،
-
0:17 - 0:20و اگر والدینم هیچوقت تایوان
را ترک نمیکردند، -
0:20 - 0:23این اتفاق هیچوقت برای تنها دخترشان
نمیافتاد. -
0:23 - 0:26راستش فکر کردم حق با آنها باشد.
-
0:26 - 0:28البته، در آسیا هم افراد همجنسگرا هست،
-
0:29 - 0:32مثل بقیه همجنسگراها در دیگر نقاط دنیا.
-
0:32 - 0:35اما منظور ایده داشتن زندگی اجتماعی در
-
0:35 - 0:38قالب این که «من همجنسگرا هستم،
ایشون همسر منه، و ما از زندگی باهم مفتخریم» -
0:38 - 0:42خب این شیوه غربیها نیست؟
-
0:43 - 0:47اگر در تایوان بزرگ شد بودم،
یا جایی خارج از جهان غرب، -
0:47 - 0:52آی چنین الگوهای شاد و موفقی
از افراد دگرباشی جنسی را مییافتم؟
(همجنسگرایی مردانه/ زنانه، دوجنسگرایی و تراجنسیتی) -
0:52 - 0:54لیزا دازولس: من هم تصوراتی
مشابه داشتم. -
0:54 - 0:56بعنوان مددکار اجتماعی اچآیوی
در سانفرانسیسکو، -
0:56 - 0:58بسیاری از مهاجران همجنسگرا
را ملاقات کردهام. -
0:58 - 1:01آنها برایم داستانهای تحت پیگرد قرار
گرفتنشان را در کشورهای مادری خویش گفتند، -
1:01 - 1:03صرفا بخاطر همجنسگرایی،
-
1:03 - 1:05و دلیل آنها برای فرار
به ایالات متحده بوده. -
1:05 - 1:07دیدم که چطور این اتفاق آنها
را از پای درآورده. -
1:07 - 1:09بعد از ۱۰ سال اینطور کار کردن،
-
1:09 - 1:12احتیاج به شنیدن قصههای بهتری
برای خودم داشتم. -
1:12 - 1:14میدانستم که دنیا کامل نیست،
-
1:14 - 1:16اما مطمئنا داستان هر
فرد همجنسگرایی تراژدی نبود. -
1:17 - 1:21ج چ: پس بعنوان یک زوج ما هر دو نیاز
به یافتن قصههای امیدوارکننده داشتیم. -
1:21 - 1:24پس عازم ماموریت سفر به
دور دنیا شدیم -
1:24 - 1:28و بدنبال آدمهایی بگردیم
که در نهایت «اَبَر همجنسگرا» نامیدیمشان. -
1:28 - 1:31(خنده)
-
1:32 - 1:34اینها اشخاص دگرباشی جنسی بودند
-
1:34 - 1:38که کار فوقالعادهای
در جهان انجام میدادند. -
1:38 - 1:40آنها باشهامت، انعطافپذیر،
-
1:40 - 1:43و از همه مهمتر، به آنچه
که بودند میبالیدند. -
1:43 - 1:46آنها دقیقا از آن دست افرادی هستند
که مایلم باشم. -
1:46 - 1:51طرح ما این بود که داستانهایمان
را از طریق فیلم با دنیا نقسیم کنیم. -
1:51 - 1:52ل د: فقط یک شکل بود.
-
1:52 - 1:55تجربه گزارشگری و فیلمسازی ما صفر بود.
-
1:55 - 1:56(خنده)
-
1:57 - 1:59حتی نمیدانستیم که کجا
اَبَر همجنسگراها را بیابیم، -
1:59 - 2:02پس فقط باید به یافتههایمان در طول
مسیر اعتماد میکردیم. -
2:02 - 2:05بنابراین ۱۵ کشور را در آسیا،
آفریقا و آمریکای جنوبی انتخاب کردیم، -
2:05 - 2:09کشورهایی خارج از جهان غرب، که در
حقوق مربوط به دگرباشهای جنسی متفاوتند. -
2:09 - 2:10دوربین فیلبرداری خریدیم،
-
2:10 - 2:13کتابی درباره نحوه ساخت میتند سفارش دادیم--
-
2:13 - 2:14(خنده)
-
2:14 - 2:17این روزها میتوان کلی یاد گرفت--
-
2:17 - 2:19و راهی سفر به دوردنیا شدید.
-
2:21 - 2:24ج چ: یکی از نخستین کشورها
که سفر کردیم نپال بود. -
2:24 - 2:28علیرغم فقر گسترده،
یک دهه جنگ مدنی، -
2:28 - 2:31و این اواخر،
دچار زلزله مخربی شد، -
2:31 - 2:35نپال گامهای مهمی در مبارزه
با برابری برداشته. -
2:35 - 2:40یکی از شخصیتهای کلیدی این جنبش
بهومیکا شرستا است. -
2:40 - 2:43یک زن زیبای سرزنده ترانسجندر،
-
2:43 - 2:47بهومیکا باید بر اخراجش از مدرسه
غلبه میکرد -
2:47 - 2:51و بخاطر معرف جنسیتیاش
محبوس شد. -
2:51 - 2:56اما درسال ۲۰۰۷، بهومیکا و سازمان حقوق
دگرباشی جنسی نپال -
2:56 - 2:59درخواست موفقیتآمیزی را دادگاه عالی نپالی
-
2:59 - 3:02برای محافظت از تبعیض علیه
دگرباشی جنسی تسلیم کردند. -
3:02 - 3:03و این بهومیکاست:
-
3:03 - 3:05(ویدیو) ب ش: به چی قراره ببالم؟
-
3:05 - 3:06من یک فرد ترانسجندر هستم.
-
3:06 - 3:08خیلی به زندگیام افتخار میکنم.
-
3:08 - 3:12در ۲۱ دسامبر۲۰۰۷،
-
3:12 - 3:16دادگاه عالی به دولت نپالی اعلام کرد که به
-
3:16 - 3:18ترانسجندرها کارت هویت و
-
3:18 - 3:20اجازه ازدواج با همجنس را بدهند.
-
3:20 - 3:24ل د: من هر روز اعتماد به نفس بهومیکا
را قدر میدارم. -
3:24 - 3:26چیزی به سادگی استفاده از توالت عمومی
-
3:27 - 3:29میتواند تبدیل به یک چالش عظیم شود
وقتی درخور انتظارات جنسیتی -
3:29 - 3:32سفت و سخت مردم نیستید.
-
3:32 - 3:34هنگام سفر درسراسر آسیا،
-
3:34 - 3:36باعث به وحشت افتادن زنها
در توالتهای عمومی میشدم. -
3:36 - 3:39عادت به دیدن کسی من نداشتند.
-
3:39 - 3:42برای این که بتوانم در آرامش رفع
حاجت کنم باید یک راهحل پیدا میکردم. -
3:42 - 3:43(خنده)
-
3:43 - 3:45پس هر بار که قدم به یک توالت میگذاشتم،
-
3:45 - 3:48سینهام را بیرون میانداختم تا
قسمتهای زنانهام را نمایش دهم -
3:48 - 3:50و تا حد ممکن تهدید آمیز نباشم.
-
3:50 - 3:52دستانم را جلو میاوردم و میگفتم، «سلام»،
-
3:52 - 3:55فقط برای این که مردم بتوانند صدای
زنانهام را بشنوند. -
3:56 - 3:59همه این کارها واقعا فرسایشی میشود،
اما خب من همین هستم. -
3:59 - 4:00نمیتوانم جور دیگری باشم.
-
4:01 - 4:05ج چ: بعد از نپال، به هند سفر کردیم.
-
4:05 - 4:08از یکسو هند جامعهای هندوست،
-
4:08 - 4:11بدون سنت همجنسگرایی هراسی.
-
4:11 - 4:15از سوی دیگر، جامعهای است
با نظام عمیق طایفهسالاری؛ -
4:15 - 4:19که هر چیز تهدید کننده
نظم زنانه-مردانه را انکار میکند. -
4:19 - 4:21وقتی با فعالان صحبت کردیم،
-
4:21 - 4:26به ما گفتند که توانمندسازی با تضمین
برابری جنسیتی صحیح شروع میشود، -
4:26 - 4:29جاییکه موقعیت زنان در جامعه
ایجاد میشود. -
4:29 - 4:34و به این ترتیب، موقعیت افراد دگرباشی جنسی
نیز تایید میشود. -
4:34 - 4:37ل د: آنجا با شاهزاده مانوندرا
ملاقات کردیم. -
4:37 - 4:41او نخستین مهاراجه شاهزاده
علنا همجنسگرای دنیاست. -
4:41 - 4:43شاهزاده مانوندرا در برنامه«اپرا وینفری»
گرایش جنسی خود را اعلام کرد، -
4:43 - 4:44در سطح بینالمللی.
-
4:44 - 4:46والدینش او را ترد کردند
-
4:46 - 4:49و او را متهم به بیآبرو کردن
خانواده سلطنتی کردند. -
4:49 - 4:51نشستی با شاهزاده مانوندرا داشتیم
-
4:51 - 4:55و با او درباره این که چرا تصمیم گرفت
ان را انقدر علنی کند حرف زدیم. -
4:55 - 4:56بفرمایید:
-
4:56 - 4:58(ویدیو) شاهزاده مانوندرا:
حسم این بود که نیاز فراوانی برای -
4:58 - 5:03شکستن قبح این ننگ و تبعیض موجود
در جامعه امروز ما لازم بود. -
5:03 - 5:08و من را وا داشت تا آشکارا بیایم
و درباره خودم صحبت کنم. -
5:08 - 5:11خواه همجنسگرای مردانه باشیم یا زنانه،
دوجنسگرا باشیم یا تراجنسیتی -
5:11 - 5:14یا هر اقلیت جنسیتی دیگری
در جامعه خود باشیم، -
5:14 - 5:18همه باید برای حقوق خویش
مبارز کنیم و متحد باشیم. -
5:18 - 5:21حقوق همجنسگرایان مرد در دادگاهها
برنده نمیشود -
5:21 - 5:23اگر در ذهن و قلب مردم پذیرفته نشود.
-
5:24 - 5:26ج ش: وقتی داشتم موهایم را کوتاه میکردم،
-
5:26 - 5:28زنی که موهایم را کوتاه میکرد از من پرسید،
-
5:28 - 5:30«شوهر داری؟»
-
5:30 - 5:32خب این پرسش بسیار ترسناکی بود که
-
5:32 - 5:35در حین سفر بومیها زیاد از من میپرسیدند
-
5:35 - 5:39وقتی برایش توضیح دادم
که بجای مرد با یک زن بودم، -
5:39 - 5:40باورش نمیشد،
-
5:40 - 5:44و از من کلی سوال کرد درباره
واکنش والدینم -
5:44 - 5:47این که هرگز بچهدار نشدنم
من را ناراحت نمیکرد. -
5:48 - 5:51برایش گفتم که هیچ محدودیتی در زندگی نداشتم
-
5:51 - 5:54و این که من لیزا قصد داریم
به زودی صاحب خانواده شویم. -
5:55 - 5:57خب آن زن آماده بود که من را
بعنوان یک غربی دیوانه دیگر -
5:57 - 5:59به فهرستش اضافه کند.
-
6:00 - 6:02نمیتوانست تصور کند
که چنین پدیدهای -
6:02 - 6:04میتوانست در کشورش رخ دهد.
-
6:04 - 6:07تا این که به او عکسهای
ابرهجنسگراهای را نشان دادم -
6:07 - 6:08که در هند مصاحبه کرده بودیم.
-
6:10 - 6:12شاهزاده مانوندرا را از تلویزیون تشخیص داد
-
6:12 - 6:14و خیلی زود شنوندگانی
از دیگر آرایشگرها داشتم -
6:14 - 6:15که علاقمند به ملاقاتم بودند.
-
6:16 - 6:17(خنده)
-
6:17 - 6:20و در آن بعداز ظهر عادی،
-
6:20 - 6:23فرصت داشتم تا به کل یک سالن زیبایی
-
6:23 - 6:26تغییرات اجتماعی که قرار بود
در کشورشان رخ دهد را معرفی کنم. -
6:28 - 6:30ل د: از هند، به شرق آفریقا سفر کردیم،
-
6:30 - 6:34منطقهای که به عدم بردباریاش نسبت به
دگرباشی جنسی معروف است. -
6:34 - 6:38در کنیا، ۸۹ درصد این افراد از سوی
خانوادههایشان -
6:38 - 6:39طرد میشوند.
-
6:39 - 6:43اعمال همجنسخواهانه جرم است و
میتواند به حبس منجر شود. -
6:43 - 6:46در کنیا، با دیوید کوریا خوش صحبت
ملاقات کردیم. -
6:46 - 6:49دیوید ماموریت عظیم تمایل به کار کردن
با فقرا -
6:49 - 6:51و بهبود دولت خودش را داشت.
-
6:51 - 6:53قصد داشت نماینده سنا شود.
-
6:53 - 6:58او نخستین کاندیدای سیاسی
همجنسگرای علنی کنیا شد. -
6:58 - 7:03دیوید میخواست مبارزه سیاسیاش را
بدون کتمان واقعیت آنچه بود پیش ببرد. -
7:03 - 7:04اما نگران امنیتش بودیم
-
7:04 - 7:07زیرا شروع کرده بود به دریافت
تهدیدات مرگ. -
7:07 - 7:09(ویدیو) دیوید کوریا:
در آن مرحله، من واقعا ترسیده بودم -
7:09 - 7:13زیرا آنها واقعا قصد
به قتل رساندن من را داشتند. -
7:13 - 7:16و آره،
-
7:16 - 7:18آدمهایی آن بیرون هستند که این کار را کنند
-
7:18 - 7:21حسشان این است که آنچه انجام میدهند
ضرورت مذهبی است. -
7:22 - 7:24ج ش: دیوید از کسی که بود شرمنده نبود.
-
7:24 - 7:26حتی در مواجه با تهدیدات،
-
7:26 - 7:27اصیل ماند.
-
7:29 - 7:32ل د: نقطه تقابل این طیف آرژانتین است.
-
7:32 - 7:36کشور آرژانتین جایی است که ۹۲ درصد
جمعیت آن کاتولیک هستند. -
7:36 - 7:40اما، قوانین دگرباشی جنسی را دارد
که حتی از اینجا در ایالات متحده -
7:40 - 7:42هم مترقیتر است.
-
7:43 - 7:47در ۲۰۱۰، آرژانتین نخستین کشور
در آمریکای لاتین و دهمین -
7:47 - 7:50در جهان شد که ازدواج همجنسها
را قانونی کرد. -
7:50 - 7:53آنجا با ماریا راچید ملاقات کردیم.
-
7:53 - 7:55ماریا نیروی محرک
پشت این جنبش بود. -
7:55 - 7:58ماریا راچید(اسپانیایی):
همیشه گفتم که در واقعیت، -
7:58 - 7:59تاثیرات ازدواج همجنسها
-
7:59 - 8:02تنها برای زوجهایی که ازدواج میکنند نیست.
-
8:02 - 8:05برای خیلیهایی هم که
هرگز ازدواج نمیکنند، -
8:05 - 8:08درکشان از سوی همکاران، خانوادهها و
همسایگانشان -
8:08 - 8:11متفاوت خواهد بود،
-
8:11 - 8:15بواسطه این پیام دولتی سراسری.
-
8:15 - 8:17من به آراژانتین خیلی افتخار میکنم
-
8:17 - 8:21زیرا آرژانتین امروزه الگوی برابری است.
-
8:21 - 8:23و امیدوارم به زودی
-
8:23 - 8:28تمام دنیا از حقوق یکسان برخوردار شود.
-
8:28 - 8:30ج ش: وقتی ما از سرزمین
مادریام دیدن کردیم، -
8:30 - 8:33آرزو کردم بتوانم آنچه را آنجا یافته بودم
به آنها نشان دهم. -
8:34 - 8:35زیرا ما در آنجا این فرد را ملاقات کردیم:
-
8:35 - 8:41(ویدیو) یک، دو، سه. همجنسگراها
به شانگهای خوش آمدید! -
8:41 - 8:43(خنده)
-
8:46 - 8:52یک جامعه زیبا و جوان
از مردم دگرباشی جنسی چین. -
8:52 - 8:54قطعا آنها مشکلات خودشان
را دارند. -
8:54 - 8:56اما برایش میجنگیدند.
-
8:56 - 9:00در شانگهای، این فرصت را داشتم تا با
یک گروه محلی از همجنسگرایان زن حرف بزنم -
9:00 - 9:04برایشان به زبان ماندرین دست و پا شکسته
داستانمان را تعریف کنم. -
9:04 - 9:06در تایپه، هر بار سوار مترو میشدیم،
-
9:06 - 9:09جفت همجنسگرای زنی را
دست در دست هم میدیدیم. -
9:09 - 9:14و فهمیدیم که بزرگترین
رویداد رژه افتخار دگرباشی جنسی آسیا -
9:14 - 9:18تنها دو بلوک دورتر از محل زندگی
پدر بزرگ و مادربزرگم برگزار میشد. -
9:18 - 9:20اگر فقط والدینم میدانستند.
-
9:21 - 9:25ل د: زمانی که سفر نه چندان سرراستمان
به دوردنیا را تمام کردیم، -
9:25 - 9:26(خنده)
-
9:26 - 9:28۸۰۴۶۸ کیلومتر سفر کرده بودیم
-
9:28 - 9:30و ۱۲۰ ساعت فیلم ویدیویی داشتیم.
-
9:30 - 9:32به ۱۵ کشور سفر کردیم
-
9:32 - 9:34و با ۵۰ اَبَرهمجنسگرا مصاحبه کردیم.
-
9:34 - 9:37معلوم شد که پیدا کردنشان اصلا سخت نبود.
-
9:37 - 9:40ج ش: بله، هنوز تراژدیهایی هست
که رخ بدهد -
9:40 - 9:42در مسیر پردستانداز ازدواج همجنسگرایی.
-
9:42 - 9:47و آن ۷۵ کشور را فراموش نکنید
که همچنان همجنسگرایی را جرم میدانند. -
9:48 - 9:51اما همچنین داستانهایی از امید
و جسارت را -
9:51 - 9:54در اقصینقاط جهان داریم.
-
9:55 - 9:58آنچه نهایتا از سفرمان برداشت کردیم
این است که -
9:58 - 10:01برابری یک اختراع غربی نیست.
-
10:03 - 10:07ل د: یکی از عوامل کلیدی
در این جنبش برابری نیروی حرکت آنی است، -
10:07 - 10:11نیروی حرکت آنی در هنگامی که افراد
خود کاملشان را میپذیرند -
10:11 - 10:13و از فرصتهای یش آمده هر چه باشد
استفاده میکنند -
10:13 - 10:15تا سهمشان از جهان را تغییر دهند،
-
10:15 - 10:17و نیروی حرکت آنی هنگامی که
کشورها هر چه بیشتر و بیشتر -
10:17 - 10:20الگوهای برابری را در همدیگر میابند.
-
10:20 - 10:24وقتی نپال از عدم تبعیض علیه
دگرباشی جنسی حمایت کرد، -
10:24 - 10:26هندوستان جدیتر شد.
-
10:26 - 10:28وقتی آرژانتین ازدواج همجنسگراها را پذیرفت،
-
10:28 - 10:31اروگوئه و بزریل دنبالهرو بودند.
-
10:31 - 10:34وقتی ایرلند به ازدواج همجنسگراها آری گفت،
-
10:34 - 10:38(تشویق)
-
10:38 - 10:40جهان دست از متوجه شدن کشید.
-
10:40 - 10:42وقتی دادگاه عالی ایالات متحده
بیانیهای به جهان میدهد -
10:42 - 10:44که همه میتوانیم
به آن ببالیم. -
10:44 - 10:46(تشویق)
-
10:51 - 10:52ج ش: نگام بررسی فیلمهایمان،
-
10:52 - 10:56آنچه تشخیص این بود که
فیلم عاشقانه میدیدیم. -
10:56 - 10:59البته داستان عاشقانهای نبود
که انتظارش را داشتم، -
10:59 - 11:03اما زندگی سرشار از
آزادی، ماجراجویی و عشق بیشتری -
11:03 - 11:06از آن چیزی است که شاید تصورش را داشتم.
-
11:06 - 11:09یک سال بعد از بازگشت از سفرمان به خانه،
-
11:09 - 11:12ازدواج همجنسها در کالیفرنیا قانونی شد.
-
11:12 - 11:16و در آخر، ما باور داری که عشق
برنده خواهد بود. -
11:19 - 11:21(ویدیو) با قدرتی که به من داده شده
-
11:21 - 11:24از سوی ایالت کالیفرنیا،
-
11:24 - 11:26و خداوند بزرگ،
-
11:26 - 11:30شما را برای تمام عمر همسر هم اعلام میکنم.
-
11:30 - 11:31میتوانید همدیگر را ببوسید.
-
11:31 - 11:33(تشویق)
- Title:
- زندگی دگرباشی جنسی در اقصی نقاط جهان این شکلی است
- Speaker:
- جنی چانگ و لیزا دازولز
- Description:
-
بعنوان یک زوج همجنسگرا در سانفرانسیسکو، جنی چانگ و لیزا دازولز در داشتن روش زندگی مورد نظرشان نسبتا راحت بودهاند. اما در خارج از حباب محدوده خلیج سانفرانسیسکو، زندگی برای مردمی که هنوز فاقد حقوق اولیه هستند چطور بود؟ آن دو در جستجوی «اَبَرهمجنسگراها» عازم تور دور دنیا شدند، یعنی دگرباشان جنسی که کاری فوق العاده در جهان انجام دادهاند. در ۱۵ کشور در سراسر آفریقا، آسیا و آمریکا جنوبی-- از هند که اخیرا موطن نخستین شاهزاده همجنسگرای علنی گرفته تا آرژانتین، نخستین کشور در آمریکای لاتین که ازدواج همجنسگراها را پذیرفت-- آنها داستانهای الهام بخش و اَبَرهمجنسگراهای با غرور، جسور و انعطافپذیری که دنبالش بودند را یافتند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:50
b a approved Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
b a edited Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
b a edited Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
b a edited Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for This is what LGBT life is like around the world |