Det er, hvad LGBT liv er rund verden
-
0:00 - 0:03Da jeg sagde til mine forældre,
at jeg var homoseksuel, -
0:03 - 0:05den første ting, som de sagde mig var:
-
0:05 - 0:07"Vi tager dig tilbage til Taiwan."
-
0:07 - 0:09(Latter)
-
0:10 - 0:14I deres tanker var min
seksuelle orientering Amerikas skyld. -
0:14 - 0:17Vesten korrumperede mig
med anderledes idéer -
0:17 - 0:20og hvis bare mine forældre
ikke havde forladt Taiwan, -
0:20 - 0:22var dette ikke sket for deres
eneste datter. -
0:23 - 0:26Ærlig talt, jeg spørger mig selv,
om de havde ret. -
0:26 - 0:29Selvfølgeligt er der
homoseksuelle folk i Asien, -
0:29 - 0:32ligesom der er homoseksuelle mennesker
i alle dele af verden. -
0:32 - 0:35Men er idéen om at bo i et "ude" liv,
-
0:35 - 0:40hvor "jeg er homoseksuel, her er min ægtefælle
og vi er stolt af vores liv sammen" -
0:40 - 0:42slags en vestlig idé?
-
0:43 - 0:47Hvis jeg havde vokset op i Taiwan, eller
enhvert sted uden for Vesten, -
0:47 - 0:52havde jeg fundet rollemodeller af
glade, blomstrende LGBT mennesker? -
0:52 - 0:54Jeg havde lignende forestillinger.
-
0:54 - 0:56Som HIV socialarbejder
i San Francisco, -
0:56 - 0:58mødte jeg mange
homoseksuelle indvandrere. -
0:58 - 1:01De fortalte mig deres historier
om forfølgelse i deres hjemlande, -
1:01 - 1:03bare for at være homoseksuel,
-
1:03 - 1:05og grundene de flygtede til USA.
-
1:05 - 1:07Jeg så, hvordan det slog dem ud.
-
1:07 - 1:09Efter 10 år i dette job,
-
1:09 - 1:12behøvede jeg bedre historier for mig selv.
-
1:12 - 1:14Jeg vidste, at verden
var langt fra perfekt, -
1:14 - 1:16men sikkert var hver
homoseksuel historie ikke tragisk. -
1:17 - 1:21Derfor, som et par, havde vi begge to
et behov for at finde historier af håb. -
1:21 - 1:24Derfor begyndte vi en mission,
rejste rundt i hele verden -
1:24 - 1:28og ledte efter menneskerne vi til sidst
navngav "Supergays" -
1:28 - 1:31(Latter)
-
1:32 - 1:34Disse var de LGBT individer
-
1:34 - 1:38der var i færd med at gøre
noget ektraordinær i verden. -
1:38 - 1:40De var modige, stærke,
-
1:40 - 1:43og, mere end alt, stolte af hvem de var.
-
1:43 - 1:46De var den slags mennesker,
som jeg ville være. -
1:46 - 1:51Vores plan var at dele deres historier
med verden gennem film. -
1:51 - 1:52Det var bare et problem.
-
1:52 - 1:55Vi havde hverken erfaring i
reportage eller at lave film. -
1:55 - 1:56(Latter)
-
1:56 - 1:59Vi vidste kke hvor vi kunne
finde disse "Supergays", -
1:59 - 2:02Så vi måtte bare tro på
at vi fandt ud af det undervejs. -
2:02 - 2:05Vi udvalgte 15 lande
i Asien, Afrika og Sydamerika, -
2:05 - 2:09lande udenfor Vesten, der havde
anderledes LGBT rettigheder. -
2:09 - 2:10Vi købte en videokamera,
-
2:10 - 2:13købte en bog om hvordan
man laver en dokumentar -- -
2:13 - 2:14(Latter)
-
2:14 - 2:17du kan lære meget idag --
-
2:17 - 2:19og begyndte at rejse verden rundt.
-
2:21 - 2:24Et af de første lande
vi rejste til var Nepal. -
2:24 - 2:28Selvom udbredt fattigdom,
en årti-lang borgerkrig, -
2:28 - 2:31og for nylig,
et ødelæggende jordskælv, -
2:31 - 2:35har Nepal taget betydelige skridt
i kampen for lighed. -
2:35 - 2:40En af hovedfigurerne i bevægelsen
er Bhumika Shrestha. -
2:40 - 2:43En smuk, vital transkønnede kvinde.
-
2:43 - 2:47Bhumika måtte gennemleve
at blive bortvist fra skolen -
2:47 - 2:51og at blive sat i fængsel pga
sin kønsfremtoning. -
2:51 - 2:56Men i 2007, rejste Bhumika og Nepals
organisation for LGBT-rettigheder -
2:56 - 2:59begærede, succesfuldt, Nepals Højesteret
-
2:59 - 3:02for beskyttelse mod LGBT-diskrimination.
-
3:02 - 3:03Her er Bhumika
-
3:03 - 3:05(Video) Hvad er jeg stoltest over?
-
3:05 - 3:06Jeg er en transkvinde.
-
3:06 - 3:08Jeg er meget stolt over mit liv.
-
3:08 - 3:12Den 21 December 2007
-
3:12 - 3:16pålagde Højesterettens afgørelse
Nepals Parlament -
3:16 - 3:18at transkønnede kan få kønsskift
i identifikationspapirer -
3:18 - 3:20og ret til homovielser.
-
3:20 - 3:24Jeg kan værdsætte
Bhumnikas sikkerhed dagligt. -
3:24 - 3:26Noget lige så let
som bruge et offentligt toilet -
3:27 - 3:29kan være en stor udfordring,
når du ikke passe til -
3:29 - 3:32menneskers strenge køns forventninger.
-
3:32 - 3:34Når vi rejste gennem Asien,
-
3:34 - 3:36skræmte jeg kvinder på
offentlige toiletter. -
3:36 - 3:39Det var ikke normalt for dem
at se nogen som mig. -
3:39 - 3:42Jeg skulle opfinde en strategi,
så kunne jeg tisse i fred. -
3:42 - 3:43(Latter)
-
3:43 - 3:45Altså, da jeg gik ind i et toilet,
-
3:45 - 3:48drev jeg ud mit bryst for at vise
mine kvindelige dele og -
3:48 - 3:50prøve at være
lige så uskadelig som mulig. -
3:50 - 3:52Jeg lagte min hånd ud og sagde "hej",
-
3:52 - 3:55bare for at lade mennesker høre min
kvindelige stemme. -
3:56 - 3:59Dette blive meget trættende,
men det er bare hvem jeg er. -
3:59 - 4:00Jeg kan ikke være noget andet.
-
4:01 - 4:05Efter Nepal rejste vi til Indien.
-
4:05 - 4:08På en side er Indien et hindu samfund,
-
4:08 - 4:11uden tradition for homofobi.
-
4:11 - 4:15På den anden side, det er også et
samfund med en stærk patriarkalsk system, -
4:15 - 4:19der afviser hvilken som helst ting,
som truer den mandlig-kvindelig orden. -
4:19 - 4:21Da vi talte med aktivister,
-
4:21 - 4:26fortalte de os, at selvtillid begynder
ved at sikre en ordentlig kønslighed, -
4:26 - 4:29hvor kvinders status
er etableret i samfund. -
4:29 - 4:34Og på denne måde, LGBT menneskers status
kan blive bekræftet ligeså. -
4:34 - 4:37Der mødte vi Prins Manvendra.
-
4:37 - 4:41Han er verdens første
offentlig homoseksuelle prins. -
4:41 - 4:43Prins Manvendra kom ud
på "Oprah Winfrey Show", -
4:43 - 4:44meget internationalt.
-
4:44 - 4:46Forældrene fornægtede ham
-
4:46 - 4:49og beskyldte ham af bringe stor skam til
kongehuset. -
4:49 - 4:51Vi sad ned med Prins Manvendra
-
4:51 - 4:55og talte med ham om hvorfor han valgte at
komme ud så virkeligt offentligt. -
4:55 - 4:56Her er han:
-
4:56 - 4:58(Video) Jeg følte, at det var
et stort behov -
4:58 - 5:03for at bryde stigma og diskrimination,
der findes i vores samfund. -
5:03 - 5:08Og det tilskyndede mig til at komme ud
offenltigt og tale om mig selv. -
5:08 - 5:11Uanset om vi er bøsse, vi er lesbisk,
vi er transkønnede, biseksuelle -
5:11 - 5:14eller hvilken seksuel mindretal
vi kommer, -
5:14 - 5:18vi bør alle forene
og kæmpe for vores retter. -
5:18 - 5:21Homoseksuellerettigheder kan
ikke blive vundet i retssal, -
5:21 - 5:23men i menneskers hjerter og forstand.
-
5:24 - 5:26Mens jeg fik mit hår klippet,
-
5:26 - 5:28spurgte kvinden, der kilppede mit hår, mig
-
5:28 - 5:30"Har du en ægtemand?"
-
5:30 - 5:32Nu, det var et frygteligt spørgsmål,
-
5:32 - 5:35som jeg blev spurgt meget
af indbyggere mens vi rejste. -
5:35 - 5:39Da jeg forklarede hende, at jeg var sammen
med en kvinde i stedet af en mand, -
5:39 - 5:40blev hun skeptisk,
-
5:40 - 5:44og spurgte mig mange spørgsmåle
om mine forældres reaktion -
5:44 - 5:47og om jeg var trist,
at jeg aldrig ville få børn. -
5:48 - 5:51Jeg sagte til hende, at det ikke er
begrænsing i mit liv -
5:51 - 5:54og at Lisa og jeg planlægger
at have en familie en dag. -
5:55 - 5:57Nu, denne kvinde var klar til
at kalde mig -
5:57 - 5:59endnu en andre tosse fra Vesten.
-
6:00 - 6:02Hun kunne ikke tro, at sådan et fænomen
-
6:02 - 6:04kunne ske i hendes land.
-
6:04 - 6:07Det var til vi viste hende billederne
af de Supergays, -
6:07 - 6:08som vi interviewede i Indien.
-
6:10 - 6:12Hun genkendte Prins Manvendra fra fjernsyn
-
6:12 - 6:14og snart havde jeg et publikum
af andre frisører -
6:14 - 6:15interesseret i møde mig.
-
6:16 - 6:17(Latter)
-
6:17 - 6:20Og i den normale eftermiddag
-
6:20 - 6:23havde jeg chancen for at
præsentere en hel skønsalon -
6:23 - 6:26til de samfundsforandringer,
der skete i deres land. -
6:28 - 6:30Fra Indien rejste vi til Øst Afrika,
-
6:30 - 6:34en region kendt for intolerance
mod LGBT mennesker. -
6:34 - 6:3889% af mennesker, der komme ud
til deres familier i Kenya, -
6:38 - 6:39bliver fornægtet.
-
6:39 - 6:43Homoseksuelle handlinger er forbrydelser
og kunne lede til fængsling. -
6:43 - 6:46I Kenya mødte vi blide David Kuria.
-
6:46 - 6:49David havde en stor opgave
af at ville arbejde for de fattige -
6:49 - 6:51og forbedre hans regering.
-
6:51 - 6:53Derfor valgte ham at
stille op til senatet. -
6:53 - 6:58Han blev Kenyas første offentligt
homoseksuelle politisk kandidat. -
6:58 - 7:03David ville føre hans kampagne uden at
benægte virkeligheden af hvem han var. -
7:03 - 7:04Men vi var bange for hans tryghed
-
7:04 - 7:07fordi han begyndte at få dødstrusler.
-
7:07 - 7:09Jeg var virkeligt bange
-
7:09 - 7:13fordi man virkeligt bad om
at jeg blev slået ihjel. -
7:13 - 7:16Og ja,
-
7:16 - 7:18det er mennesker derude som gør det,
-
7:18 - 7:21og de føler, at de udfører
en religiøs forpligtelse. -
7:22 - 7:24David var ikke flov over hvem han var.
-
7:24 - 7:26Selv med truslerne,
-
7:26 - 7:27forblev han autentisk.
-
7:29 - 7:32I den modsatte side af spektret
ligger Argentina. -
7:32 - 7:36Det er et land, hvor 92% af befolkning
identificere sig selv som romersk-katolsk. -
7:36 - 7:40Alligevel har Argentina LGBT retter,
som er endnu mere fremadskridende -
7:40 - 7:42end her i USA.
-
7:43 - 7:47I 2010 blev Argentine
det første land i Latinamerika -
7:47 - 7:50og den tiende i verden,
som vedkendte bryllupslighed. -
7:50 - 7:53Her mødte vi Maria Richid.
-
7:53 - 7:55Maria var en hovedstyrke
i denne bevægelse. -
7:55 - 7:58I virkeligheden siger jeg altid,
-
7:58 - 7:59at effekterne af bryllupslighed
-
7:59 - 8:02er ikke bare for de par, som gifter sig.
-
8:02 - 8:05De er for mange mennesker,
der uden at blive gift -
8:05 - 8:08bliver kigget på anderledes
af deres kolleger, -
8:08 - 8:11familier og naboer,
-
8:11 - 8:15fra landets nationale besked af lighed.
-
8:15 - 8:17Jeg føle meget stolt af Argentina
-
8:17 - 8:21fordi i dag er Argentina
et eksempel af lighed. -
8:21 - 8:23Og forhåbentligt snart
-
8:23 - 8:28vil hele verden have
de samme rettigheder. -
8:28 - 8:30Da vi besøgte min slægtsland,
-
8:30 - 8:33håbede jeg at vi kunne vise mine
forældre, hvad vi fandt der. -
8:34 - 8:35Fordi her er hvem vi mødte:
-
8:35 - 8:41En, to, tre. Velkomme
homoseksuelle til Shanghai! -
8:41 - 8:43(Latter)
-
8:46 - 8:52Et helt samfund af unge,
smukke kinesiske LGBT mennesker. -
8:52 - 8:54Sikkert havde de deres kampe.
-
8:54 - 8:56Men de kæmpede imod det.
-
8:56 - 9:00I Shanghai fik jeg muligheden for at tale
med en lokal gruppe af lesbiske kvinder -
9:00 - 9:04og fortælle dem vores historie
på mit rustne mandarin. -
9:04 - 9:06I Taipei, hver gang vi tog metroen
-
9:06 - 9:09så vi et andet lesbisk par holde i hånd.
-
9:09 - 9:14Og vi lærte, at Asiens største
LGBT Pride begivenhed -
9:14 - 9:18sker nogle blokke væk fra hvor
mine bedsteforældre boede. -
9:18 - 9:20Hvis bare mine forældre vidste det.
-
9:21 - 9:25Da vi endte vores ikke-så-straight
rejse rundt om verden, -
9:25 - 9:26(Latter)
-
9:26 - 9:28havde vi rejst 50,000 mil
-
9:28 - 9:30og filmet 120 timer af videoer.
-
9:30 - 9:32Vi rejste til 15 land
-
9:32 - 9:34og interviewede 50 Supergays.
-
9:34 - 9:37Vi lærte at det ikke var svært
at finde dem. -
9:37 - 9:40JC: Ja, der er stadig tragedier, som sker
-
9:40 - 9:42på den ujævne vej til lighed.
-
9:42 - 9:47Og vi bør ikke glemme, at 75 lande
straffer stadig homoseksualitet idag. -
9:48 - 9:51Men der er også historier om håb og mod
-
9:51 - 9:54i hvert hjørne af verden.
-
9:55 - 9:58Hvad vi, i sidste ende, lærte
fra vores rejse er, -
9:58 - 10:01at lighed er ikke en vestlig opfindelse.
-
10:03 - 10:07Én af de hovedfaktor i denne
lighedsbevægelse er fremdrift, -
10:07 - 10:11fremdrift når flere og flere mennesker
omfavner sit fulde selv -
10:11 - 10:13og bruge hvilken som helst
muligheder, de har -
10:13 - 10:15for at ændre deres del af verden,
-
10:15 - 10:17og fremdrift når flere og flere lande
-
10:17 - 10:20finder modeller af lighed i hinanden.
-
10:20 - 10:24Da Nepal beskyttede mod
LGBT diskrimination, -
10:24 - 10:26pressede Indien hårdere på.
-
10:26 - 10:28Da Argentina omfavnede bryllupslighed,
-
10:28 - 10:31fulgte Uruguay og Brasilien.
-
10:31 - 10:34Da Irland sagte ja til lighed,
-
10:34 - 10:38(Bifald)
-
10:38 - 10:40bemærkede verden det.
-
10:40 - 10:42Når USAs Højesteret laver
en erklæring til verden, -
10:42 - 10:44som vi kan være stolte af.
-
10:44 - 10:46(Bifald)
-
10:51 - 10:52Når vi genså vores videoer,
-
10:52 - 10:56hvad vi forstod var, at vi var
i færd med at se en kærlighedshistorie. -
10:56 - 10:59Jeg forventede ikke en kærlighedshistorie,
-
10:59 - 11:03men det er én fyldt
med mere frihed, eventyr og kærlighed -
11:03 - 11:06end jeg nogensinde kunne
have forestillet mig. -
11:06 - 11:09Et år efter at vi kom
hjem fra vores rejse, -
11:09 - 11:12kom bryllupslighed til California.
-
11:12 - 11:16Og til sidst tror vi kærlighed vil vinde.
-
11:19 - 11:21(Video) Med den kraft som er tildelt mig,
-
11:21 - 11:24af staten Californien,
-
11:24 - 11:26og af Gud den Almægtige,
-
11:26 - 11:30forkynder jeg jer at være ægtefæller.
-
11:30 - 11:31I må kysse.
-
11:31 - 11:33(Bifald)
- Title:
- Det er, hvad LGBT liv er rund verden
- Speaker:
- Jenni Chang og Lisa Dazols
- Description:
-
Som en gaypar i San Francisco var for Jenni Chang og Lisa Dazols relativt let at leve i mødet, som de ville. Men uden for boblen af Bay Area hvad var liv for mennesker, der endnu mangler grundretter? De begynder i en velten tur for at søge "Kanongays", LGBT mennesker, hvem var i færd med at lave noget ekstraordinær i verden. I 15 land i Afrika, Asien og Sydameika - fra Indien, for nyligt hjem til veltens første åbent gay prins, til Argentina, det første land i Latinamerika, der gav bryllupslighed - fandt de ærefrygtindgydende historier og de modige, stærke og stolte Kanongays, som de søgte.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:50
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Emma Toft accepted Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Emma Toft edited Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Alessio Dioguardi edited Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Alessio Dioguardi edited Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world | ||
Alessio Dioguardi edited Danish subtitles for This is what LGBT life is like around the world |