Làm thế nào để nói chuyện với cựu chiến binh về chiến tranh
-
0:01 - 0:03Tôi rất vinh dự khi được ở đây
để nói về những người cựu chiến binh -
0:03 - 0:05bởi vì tôi không nhập ngũ
-
0:05 - 0:07do muốn tham gia vào một cuộc chiến tranh.
-
0:07 - 0:10Tôi không nhập ngũ vì tôi có một mong ước
-
0:10 - 0:13hay một mong muốn đi đến
một đất nước khác và chiến đấu. -
0:13 - 0:16Thành thật mà nói, tôi nhập ngũ là vì
-
0:16 - 0:17chi phí học đại học thật đắt đỏ
-
0:17 - 0:19và quân đội sẽ giúp tôi với điều đó
-
0:19 - 0:21và tôi nhập ngũ là bởi vì
-
0:21 - 0:23đó là điều tôi biết,
-
0:23 - 0:26và là điều tôi nghĩ rằng
tôi có thể làm tốt. -
0:26 - 0:29Tôi không xuất thân từ
một gia đình nhà lính. -
0:29 - 0:30Bố mẹ tôi không phải là quân nhân.
-
0:30 - 0:33Không ai trong gia đình tôi từng nhập ngũ,
-
0:33 - 0:35và lần đầu tiên tôi biết đến quân đội
-
0:35 - 0:37là khi tôi 13 tuổi
-
0:37 - 0:40và được gửi vào trường quân sự,
-
0:40 - 0:41vì mẹ tôi đã luôn dọa tôi
-
0:41 - 0:45với ý nghĩ về trường quân sự
kể từ khi tôi 8 tuổi. -
0:45 - 0:48Tôi là một đứa ngỗ nghịch khi còn bé
-
0:48 - 0:50và mẹ tôi luôn nói với tôi thế này,
-
0:50 - 0:51"Nếu con không chỉnh đốn lại mình,
-
0:51 - 0:52mẹ sẽ gửi con vào trường quân sự."
-
0:52 - 0:54Và tôi nhìn bà ấy, và nói, "Mẹ,
-
0:54 - 0:56con sẽ chăm chỉ hơn."
-
0:56 - 0:57Và khi tôi 9 tuổi,
-
0:57 - 1:00mẹ cho tôi xem những tờ giới thiệu
để chứng tỏ bà không nói suông, -
1:00 - 1:01tôi nhìn vào những tờ giấy đó, và nói,
-
1:01 - 1:03"Con biết là mẹ nghiêm túc,
con sẽ chăm chỉ hơn nữa." -
1:03 - 1:05Và rồi khi tôi lên 10, 11,
-
1:05 - 1:09tôi ngày càng tệ hơn.
-
1:09 - 1:11Tôi đã bị quản chế về học tập và kỉ luật
-
1:11 - 1:15trước khi tôi lên 10,
-
1:15 - 1:18và lần đầu bị cảnh sát còng tay
-
1:18 - 1:19khi tôi 11 tuổi.
-
1:19 - 1:21Và thế là khi tôi 13 tuổi,
-
1:21 - 1:23mẹ tôi nói với tôi rằng,
-
1:23 - 1:25"Mẹ không thể chịu đựng được việc này nữa,
-
1:25 - 1:26Mẹ sẽ gửi con vào trường quân sự."
-
1:26 - 1:28Và tôi nhìn bà ấy, và nói, "Mẹ,
-
1:28 - 1:31con biết là mẹ giận con,
nhưng con hứa sẽ chăm chỉ hơn nữa." -
1:31 - 1:33Và mẹ tôi nói, "Không,
con sẽ đến trường vào tuần sau." -
1:33 - 1:36Và đó là cách mà tôi biết đến
-
1:36 - 1:38quân đội,
-
1:38 - 1:41vì mẹ tôi nghĩ đó là một điều tốt.
-
1:41 - 1:43Tôi hoàn toàn phản đối bà ấy
-
1:43 - 1:44khi tôi mới đến trường ,
-
1:44 - 1:46bởi vì trong 4 ngày đầu,
-
1:46 - 1:48tôi đã trốn khỏi trường 5 lần.
-
1:48 - 1:50Có một cái cổng đen lớn
bao quanh ngôi trường, -
1:50 - 1:52và mỗi khi không ai để ý,
-
1:52 - 1:55tôi chỉ cần chạy qua cái cổng đen đó
-
1:55 - 1:57và chấp nhận đề nghị
nếu chúng tôi không muốn ở đây, -
1:57 - 1:58chúng tôi có thể đi bất cứ lúc nào.
-
1:58 - 2:00Nên tôi nói, " Nếu được thế thì,
-
2:00 - 2:03tôi sẽ ra khỏi đây." (Cười)
-
2:03 - 2:05Và việc đó chẳng bao giờ thành công.
-
2:05 - 2:07Và tôi vẫn tiếp tục lạc lối.
-
2:07 - 2:09Nhưng cuối cùng thì,
-
2:09 - 2:11sau khi ở đó một thời gian,
-
2:11 - 2:13sau khi kết thúc năm đầu
-
2:13 - 2:14tại trường quân sự,
-
2:14 - 2:19tôi nhận ra
mình đang trưởng thành hơn -
2:19 - 2:23tôi nhận ra những điều tôi thích
về ngôi trường này -
2:23 - 2:25và điều mà tôi thích về hệ thống này
-
2:25 - 2:28là một thứ tôi chưa bao giờ biết tới:
-
2:28 - 2:31cảm giác là một phần của cái gì đó lớn lao,
-
2:31 - 2:33thuộc về một tập thể,
và có ý nghĩa với mọi người -
2:33 - 2:35việc tôi đã ở đó,
-
2:35 - 2:38việc sự lãnh đạo không phải là một trò đùa,
-
2:38 - 2:41mà là một điều nghiêm túc,
nó chính là trọng tâm -
2:41 - 2:43của toàn bộ trải nghiệm này.
-
2:43 - 2:45Và khi tôi chuẩn bị
-
2:45 - 2:47học xong trung học phổ thông,
-
2:47 - 2:50tôi bắt đầu nghĩ về điều mình muốn làm,
-
2:50 - 2:52và như đa số học sinh khác,
-
2:52 - 2:55tôi chẳng biết mình muốn làm gì.
-
2:55 - 2:57Và tôi nghĩ đến những người
-
2:57 - 2:59tôi kính trọng và ngưỡng mộ.
-
2:59 - 3:01Tôi đã nghĩ đến rất nhiều người,
-
3:01 - 3:04đặc biệt là những người đàn ông
-
3:04 - 3:06mà tôi kính trọng.
-
3:06 - 3:08Và thật ngẫu nhiên là
họ đều mặc bộ quân phục -
3:08 - 3:10của Hợp chủng quốc Hoa Kì,
-
3:10 - 3:12vậy là với tôi, câu hỏi
và lời giải đáp cho nó -
3:12 - 3:14đã trở nên khá dễ dàng.
-
3:14 - 3:16Câu hỏi tôi muốn làm gì
-
3:16 - 3:17đã được trả lời nhanh chóng,
-
3:17 - 3:20tôi nghĩ tôi sẽ trở thành một quân nhân.
-
3:20 - 3:22Và tôi gia nhập quân đội
-
3:22 - 3:23và rồi được huấn luyện,
-
3:23 - 3:25và khi tôi nói rằng tôi không nhập ngũ
-
3:25 - 3:26vì muốn đi chiến đấu,
-
3:26 - 3:29thật ra tôi nhập ngũ năm 1996.
-
3:29 - 3:31Không có một cuộc chiến nào lúc bấy giờ.
-
3:31 - 3:33Tôi chưa từng cảm thấy mình
trong vòng nguy hiểm. -
3:33 - 3:35Khi tôi về gặp mẹ tôi,
-
3:35 - 3:36tôi nhập ngũ khi mới 17 tuổi,
-
3:36 - 3:38nên cần sự chấp thuận của cha mẹ
-
3:38 - 3:39để nhập ngũ,
-
3:39 - 3:40khi tôi đưa cho mẹ tờ giấy chấp thuận,
-
3:40 - 3:42mẹ tôi nghĩ nó cũng giống với
trường quân sự. -
3:42 - 3:44Mẹ tôi nghĩ, " Đây từng là
điều tốt với thằng bé, -
3:44 - 3:46vậy hãy để nó tiếp tục,"
-
3:46 - 3:49nhưng mẹ tôi không biết là
tờ giấy bà đã kí -
3:49 - 3:51sẽ khiến con trai bà
-
3:51 - 3:54trở thành một quân nhân.
-
3:54 - 3:56Và tôi đã trải qua quá trình huấn luyện,
-
3:56 - 3:58và luôn nghĩ rằng,
-
3:58 - 4:02điều này thật tuyệt, mình sẽ
phục vụ vào dịp cuối tuần -
4:02 - 4:07hay 2 tuần trong năm, tập luyện,
-
4:07 - 4:09và một vài năm sau khi tôi nhập ngũ,
-
4:09 - 4:12một vài năm sau khi mẹ tôi kí tờ giấy đó,
-
4:12 - 4:16toàn bộ thế giới thay đổi.
-
4:16 - 4:19Sau ngày 11/9, có một sự thay đổi lớn
-
4:19 - 4:23đối với nghề nghiệp mà tôi đã chọn.
-
4:23 - 4:27Khi tôi mới nhập ngũ,
tôi không nhập ngũ để chiến đấu, -
4:27 - 4:29nhưng giờ tôi đã là một quân nhân,
-
4:29 - 4:33đó chính là điều sẽ diễn ra.
-
4:33 - 4:36Và tôi nghĩ rất nhiều về những người lính
-
4:36 - 4:38những người tôi đã phải chỉ huy.
-
4:38 - 4:41Tôi nhớ là sau ngày 11/9,
-
4:41 - 4:43ba tuần sau 11/9, tôi bay đến
một nước khác, -
4:43 - 4:45nhưng tôi không bay cùng những người đồng đội,
-
4:45 - 4:47tôi xuất ngoại vì
tôi nhận được một học bổng -
4:47 - 4:49ở nước ngoài.
-
4:49 - 4:50Tôi nhận được một suất học bổng
-
4:50 - 4:53và tôi học và sống ở nước ngoài,
-
4:53 - 4:55tôi đã sống ở Anh và điều đó thật thú vị,
-
4:55 - 4:56nhưng cùng lúc đó, những người
-
4:56 - 4:59tôi cùng huấn luyện,
-
4:59 - 5:01những người lính cùng tôi
trải qua thời kì tập luyện, -
5:01 - 5:04và chuẩn bị cho chiến trận,
-
5:04 - 5:07họ thực sự đang tiến đến nơi ấy.
-
5:07 - 5:09Họ giờ sẽ thấy mình
-
5:09 - 5:11ở một nơi
-
5:11 - 5:13mà đa số họ,
-
5:13 - 5:15đa số những người trong thời kì huấn luyện
-
5:15 - 5:19không thể chỉ ra nơi đó trên bản đồ.
-
5:19 - 5:21Tôi đã dành vài năm để học đại học,
-
5:21 - 5:23và cả quãng thời gian tôi ngồi
-
5:23 - 5:25ở những phòng học ở Oxford
-
5:25 - 5:27những căn phòng được xây dựng
từ hàng trăm năm trước -
5:27 - 5:29thậm chí trước cả khi nước Mĩ ra đời,
-
5:29 - 5:32và tôi ngồi đó nói chuyện
với các giảng viên -
5:32 - 5:36về vụ ám sát hoàng tử Áo Ferdinand,
-
5:36 - 5:40và điều đó ảnh hưởng thế nào
đến Chiến tranh Thế giới lần thứ I, -
5:40 - 5:42nhưng suốt lúc đó,
trái tim và khối óc của tôi -
5:42 - 5:45lại hướng về những người đồng đội
-
5:45 - 5:47những người lúc ấy đang mặc áo chống đạn
-
5:47 - 5:49và bộ quân phục
-
5:49 - 5:51và học cách di chuyển
-
5:51 - 5:54hay cách lau một chiếc súng máy
-
5:54 - 5:57trong bóng đêm.
-
5:57 - 6:00Đó chính là thực tại mới.
-
6:00 - 6:02Sau khi tôi học xong,
tôi quay lại quân ngũ -
6:02 - 6:05đơn vị của tôi đang chuẩn bị
triển khai quân ở Afganistan, -
6:05 - 6:06có những đồng đội trong đơn vị
-
6:06 - 6:08đã ra trận lần 2 và 3
-
6:08 - 6:10trước cả khi tôi ra trận lần đầu.
-
6:10 - 6:12Tôi nhớ lần đầu tiên hành quân
cùng đơn vị mình, -
6:12 - 6:13khi bạn nhập ngũ
-
6:13 - 6:15và bạn trải qua một cuộc hành quân chiến đấu,
-
6:15 - 6:16mọi người thường nhìn vào vai bạn,
-
6:16 - 6:20vì trên vai bạn là một tấm phù hiệu.
-
6:20 - 6:21Ngay khi bạn gặp ai đó,
-
6:21 - 6:23bạn bắt tay họ,
-
6:23 - 6:24và mắt bạn hướng về vai họ,
-
6:24 - 6:26vì bạn muốn biết họ ở quân chủng nào,
-
6:26 - 6:27hay đơn vị nào họ đang chiến đấu?
-
6:27 - 6:29Và tôi là người duy nhất
-
6:29 - 6:31không có tấm phù hiệu trên vai,
-
6:31 - 6:35và tôi thấy thật đau xót mỗi khi
ai đó nhìn vào vai mình. -
6:35 - 6:38Nhưng rồi bạn có cơ hội
để nói chuyện với những người lính, -
6:38 - 6:42và bạn hỏi tại sao họ nhập ngũ.
-
6:42 - 6:46Tôi nhập ngũ vì phí học đại học quá đắt.
-
6:46 - 6:51Nhiều người đồng đội của tôi
nhập ngũ vì lí do hoàn toàn khác. -
6:51 - 6:53Họ nhập ngũ vì đó là nghĩa vụ.
-
6:53 - 6:54Họ nhập ngũ vì họ tức giận
với điều gì đó -
6:54 - 6:56và muốn thay đổi nó.
-
6:56 - 6:58Họ nhập ngũ vì
-
6:58 - 6:59gia đình họ nói điều đó rất quan trọng.
-
6:59 - 7:02Họ nhập ngũ vì họ muốn trả thù.
-
7:02 - 7:06Họ nhập ngũ vì rất nhiều lí do khác nhau.
-
7:06 - 7:09Và giờ chúng tôi thấy mình
ở trên một đất nước khác -
7:09 - 7:13chiến đấu trong những xung đột đó.
-
7:13 - 7:15Và thật kì lạ là tôi
-
7:15 - 7:20rất ngây thơ bắt đầu nghe thấy một câu nói
-
7:20 - 7:23mà tôi chưa bao giờ thấu hiểu đầy đủ,
-
7:23 - 7:25bởi vì ngay sau ngày 11/9,
bạn bắt đầu thấy -
7:25 - 7:27mọi người đến bên cạnh mình và nói,
-
7:27 - 7:29"Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị."
-
7:29 - 7:31Và tôi làm theo họ và bắt đầu nói
-
7:31 - 7:33điều đó với những đồng đội của mình.
-
7:33 - 7:35Điều này xảy ra trước cả khi tôi ra trận.
-
7:35 - 7:38Nhưng thật sự thì tôi không hiểu
câu nói ấy có nghĩa gì. -
7:38 - 7:40Tôi nói nó vì nó nghe hợp lí.
-
7:40 - 7:42Tôi nói nó vì nó dường như là điều nên nói
-
7:42 - 7:43với những người phải
phục vụ ở một nước khác. -
7:43 - 7:46"Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị."
-
7:46 - 7:48Nhưng tôi đã chẳng hiểu
câu nói ấy nghĩa là gì -
7:48 - 7:50hay thậm chí nó
-
7:50 - 7:54nó có nghĩa gì với người nghe.
-
7:54 - 7:59Lần đầu tôi trở về từ Afghanistan,
-
7:59 - 8:02tôi đã nghĩ rằng nếu từ vùng xung đột đó trở về
, -
8:02 - 8:06thì mọi nguy hiểm đã qua rồi.
-
8:06 - 8:08Tôi nghĩ rằng nếu bạn có thể trở về
từ một vùng xung đột -
8:08 - 8:10thì bạn có thể
-
8:10 - 8:12lau mồ hôi trên trán và nói,
-
8:12 - 8:15"Thật may là mình vẫn sống ,"
-
8:15 - 8:17mà không hiểu được rằng với nhiều người,
-
8:17 - 8:19khi họ trở về nhà,
-
8:19 - 8:22cuộc chiến đó vẫn tiếp tục.
-
8:22 - 8:24Tiếp tục trong suy nghĩ
của chúng tôi. -
8:24 - 8:27Tiếp tục trong
những kí ức của chúng tôi. -
8:27 - 8:31Tiếp tục trong
cảm xúc của chúng tôi. -
8:31 - 8:33Hãy tha thứ cho chúng tôi
-
8:33 - 8:38nếu chúng tôi không thích nơi đông người.
-
8:38 - 8:40Hãy tha thứ cho chúng tôi
-
8:40 - 8:42nếu chúng tôi dành một tuần ở một nơi
-
8:42 - 8:45hoàn toàn kiểm soát về ánh sáng,
-
8:45 - 8:47vì bạn không được phép
hành quân với ánh sáng trắng, -
8:47 - 8:48vì bất cứ thứ gì có ánh sáng trắng,
-
8:48 - 8:50có thể bị nhìn thấy từ hàng trăm dặm,
-
8:50 - 8:52so với việc dùng ánh sáng xanh lá
-
8:52 - 8:53hay xanh dương,
-
8:53 - 8:55chúng không thể bị nhìn thấy từ xa.
-
8:55 - 8:57Vì thế hãy thông cảm cho chúng tôi
khi bỗng dưng, -
8:57 - 9:00chúng tôi từ việc
chịu sự kiểm soát ánh sáng -
9:00 - 9:03đến việc 1 tuần sau đó
trở về giữa quảng trường Thời Đại, -
9:03 - 9:08và chúng tôi có một thời gian khó khăn
để thích nghi với việc đó. -
9:08 - 9:09Hãy thông cảm
-
9:09 - 9:11khi chúng tôi trở về gia đình
-
9:11 - 9:15đã sống mà không có mình,
-
9:15 - 9:17và giờ khi trở lại, không dễ dàng gì
-
9:17 - 9:21để quay trở lại cuộc sống bình thường.
-
9:21 - 9:25bởi vì cuộc sống bình thường đã thay đổi.
-
9:25 - 9:29Tôi nhớ khi tôi trở về.
tôi muốn nói chuyện với mọi người. -
9:29 - 9:32Tôi muốn mọi người hỏi
về những điều tôi đã trải qua. -
9:32 - 9:33Tôi muốn mọi người đến và nói,
-
9:33 - 9:35"Anh đã làm gì?"
-
9:35 - 9:36Tôi muốn mọi người đến và nói,
-
9:36 - 9:38"Ở đó thế nào? Thức ăn thế nào?
-
9:38 - 9:42Thời gian ở đó thế nào? Anh vẫn ổn chứ?"
-
9:42 - 9:44Và câu hỏi duy nhất tôi nhận được là,
-
9:44 - 9:47"Anh có bắn ai không?"
-
9:47 - 9:49Và đó là những người đủ tò mò
-
9:49 - 9:53để hỏi bất cứ điều gì.
-
9:53 - 9:54Bởi vì đôi khi có một nỗi sợ
-
9:54 - 9:56một nỗi lo rằng nếu tôi nói gì đó
-
9:56 - 9:57tôi sẽ làm anh tổn thương,
-
9:57 - 9:59hay tôi sẽ khơi mào điều gì đó,
-
9:59 - 10:03nên sự phản ứng bình thường
là không nói gì cả. -
10:03 - 10:06Vấn đề với việc đó
-
10:06 - 10:07là khi bạn cảm thấy sự phục vụ của mình
-
10:07 - 10:10thậm chí không được công nhận,
-
10:10 - 10:13như chẳng ai quan tâm cả.
-
10:13 - 10:16"Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị,"
-
10:16 - 10:19và rồi kết thúc.
-
10:19 - 10:22Điều tôi muốn hiểu hơn
-
10:22 - 10:25chính là ý nghĩa đằng sau câu nói đó,
-
10:25 - 10:31và tại sao "Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị"
là chưa đủ -
10:31 - 10:34Trên thực tế, chúng ta có
-
10:34 - 10:372,6 triệu người
-
10:37 - 10:40là cựu chiến binh trở về
từ Iraq hay Afghanistan -
10:40 - 10:43những người sống ngay giữa chúng ta.
-
10:43 - 10:44Đôi khi chúng ta biết họ là ai,
-
10:44 - 10:47đôi khi chúng ta không biết,
-
10:47 - 10:49nhưng có một cảm xúc,
một trải nghiệm chung, -
10:49 - 10:52một kết nối chung
-
10:52 - 10:54nơi chúng ta biết rằng
-
10:54 - 10:56có một chương trong cuộc đời ta
-
10:56 - 10:59có thể đã khép lại,
-
10:59 - 11:03nhưng nó vẫn chưa kết thúc.
-
11:03 - 11:05Chúng ta nghĩ về
"Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị", -
11:05 - 11:07và mọi người nói," Vậy 'Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị'
có nghĩa gì với anh?" -
11:07 - 11:08Với tôi, "Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị"
-
11:08 - 11:12nghĩa là lắng nghe
những câu chuyện của chúng tôi, -
11:12 - 11:15hỏi rằng chúng tôi là ai,
-
11:15 - 11:18thấu hiểu sức mạnh
-
11:18 - 11:22của bao người, bao người
cùng chiến đấu với chúng tôi -
11:22 - 11:26và tại sao sự phục vụ đó
có ý nghĩa vô cùng. -
11:26 - 11:28"Cảm ơn sự phục vụ của anh/chị"
nghĩa là ghi nhận sự thật -
11:28 - 11:30là giờ đây dầu chúng tôi đã về nhà
-
11:30 - 11:31và đã cởi bỏ bộ quân phục
-
11:31 - 11:33không có nghĩa là sự phục vụ
của chúng tôi với đất nước này -
11:33 - 11:36đã kết thúc.
-
11:36 - 11:39Sự thật là, chúng tôi vẫn có thể
-
11:39 - 11:43phục vụ và cống hiến hơn nữa.
-
11:43 - 11:44Khi tôi nhìn những người
-
11:44 - 11:49như đồng đội tôi- Taylor Urruela,
-
11:49 - 11:51người đã mất đi đôi chân ở Iraq,
-
11:51 - 11:53anh có hai giấc mơ lớn trong đời mình.
-
11:53 - 11:56Một là trở thành một người lính.
Hai là trở thành cầu thủ bóng chày. -
11:56 - 12:01Anh ấy mất đi đôi chân ở Iraq.
-
12:01 - 12:03Anh ấy trở về
-
12:03 - 12:05và thay vì quyết định rằng,
-
12:05 - 12:07giờ mình đã mất đôi chân,
giấc mơ thứ hai đã kết thúc -
12:07 - 12:09anh ấy quyết định sẽ vẫn chơi bóng chày,
-
12:09 - 12:11và anh ấy thành lập nhóm VETSports,
-
12:11 - 12:13một nhóm dành cho các cựu chiến binh
-
12:13 - 12:19và dùng thể thao như một cách
để hàn gắn vết thương chiến tranh. -
12:19 - 12:21Những người như Tammy Duckworth,
-
12:21 - 12:22một phi công trực thăng,
-
12:22 - 12:24chiếc trực thăng như cái chị ấy từng lái,
-
12:24 - 12:26bạn cần dùng cả hai tay
-
12:26 - 12:27và chân để lái,
-
12:27 - 12:29chiếc trực thăng của cô ấy bị bắn trúng,
-
12:29 - 12:30và cô ấy cố lái nó,
-
12:30 - 12:32nhưng chiếc trực thăng không tuân theo
-
12:32 - 12:34sự chỉ dẫn và điều khiển của cô ấy.
-
12:34 - 12:36Cô ấy cố hạ cánh an toàn,
-
12:36 - 12:38nhưng chiếc máy bay
không hạ cánh an toàn, -
12:38 - 12:39lí do nó không hạ cánh an toàn
-
12:39 - 12:41là vì nó không nhận được
sự điều khiển từ chân cô ấy -
12:41 - 12:46vì chân cô ấy đã bị thương.
-
12:46 - 12:49Cô ấy đã suýt mất mạng,
-
12:49 - 12:53Đội y tế đến và cứu cô ấy,
-
12:53 - 12:56nhưng khi cô ấy dần hồi phục ở nhà,
-
12:56 - 13:00cô ấy nhận ra,"Nhiệm vụ của mình
vẫn chưa kết thúc." -
13:00 - 13:01Cô ấy dùng tiếng nói của mình
-
13:01 - 13:04với tư cách là một nữ nghị sĩ của Illinois
-
13:04 - 13:07để phản đối và ủng hộ nhiều vấn đề
-
13:07 - 13:10trong đó có vấn đề về các cựu chiến binh.
-
13:10 - 13:13Chúng tôi nhập ngũ vì
-
13:13 - 13:18chúng tôi yêu đất nước
mà chúng tôi đại diện. -
13:18 - 13:20Chúng tôi nhập ngũ vì
-
13:20 - 13:22chúng tôi tin vào lí tưởng
và tin vào những người -
13:22 - 13:25sát cánh cùng chúng tôi.
-
13:25 - 13:27Và điều duy nhất chúng tôi mong muốn là
-
13:27 - 13:29"cảm ơn sự phục vụ của anh/chị"
-
13:29 - 13:33không chỉ là một lời nói hoa mỹ,
-
13:33 - 13:35"cảm ơn sự phục vụ của anh/chị"
có nghĩa là -
13:35 - 13:37thật lòng lắng nghe, thấu hiểu
-
13:37 - 13:40những con người đã đứng lên
-
13:40 - 13:44đơn giản vì họ được yêu cầu làm vậy,
-
13:44 - 13:46và nó không chỉ mang ý nghĩa ấy lúc này,
-
13:46 - 13:50không chỉ trong chiến trận,
-
13:50 - 13:53mà vẫn mãi là như vậy
khi chiếc xe quân sự cuối cùng đã khuất -
13:53 - 13:58khi tiếng súng cuối cùng đã dứt.
-
13:58 - 14:01Họ là những người tôi cùng chiến đấu,
-
14:01 - 14:04và là những người tôi kính trọng.
-
14:04 - 14:07Vậy nên tôi xin cảm ơn vì sự phục vụ của anh/chị.
-
14:07 - 14:10(Vỗ tay)
- Title:
- Làm thế nào để nói chuyện với cựu chiến binh về chiến tranh
- Speaker:
- Wes Moore
- Description:
-
Wes Moore gia nhập quân đội Hoa Kì để trả học phí đại học, nhưng những trải nghiệm anh có được đã trở thành một phần quan trọng của cuộc đời anh. Trong cuộc nói chuyện chân thành này, người lính nhảy dù và đại úy- tác giả cuốn sách "The Other Wes Moore"( "Một Wes Moore khác")- nói về cú sốc khi trở về nhà từ Afghanistan. Anh chia sẻ về một câu nói mà anh hay nghe mọi người nói với những người lính, và giải thích tại sao chỉ thế là chưa đủ. Đây là một lời kêu gọi tất cả chúng ta hãy hỏi những cựu chiến binh về câu chuyện của họ và hãy lắng nghe họ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:27
Thanh Nguyen Cong approved Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Thanh Nguyen Cong accepted Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war | ||
Hồng Linh Nguyễn edited Vietnamese subtitles for How to talk to veterans about war |