Return to Video

Cum să vorbești cu veteranii despre război

  • 0:01 - 0:03
    Sunt fericit să mă aflu aici
    pentru a vorbi despre veterani
  • 0:03 - 0:07
    pentru că nu m-am înrolat în armată
    să merg la război.
  • 0:07 - 0:11
    Nu m-am înrolat pentru că
    aveam o dorință sau o nevoie
  • 0:11 - 0:13
    de a merge peste ocean să lupt.
  • 0:14 - 0:19
    M-am înrolat pentru că facultatea este
    foarte scumpă și ei m-au ajutat cu asta
  • 0:19 - 0:23
    și m-am înrolat
    pentru că era ceea ce știam.
  • 0:23 - 0:26
    Era ceea ce credeam că pot să fac bine.
  • 0:27 - 0:29
    Nu provin dintr-o familie de militari.
  • 0:29 - 0:30
    Nu sunt un puști de militari.
  • 0:30 - 0:33
    Nimeni din familia mea nu s-a înrolat
    vreodată în armată.
  • 0:33 - 0:35
    Prima dată când am luat contact cu armata
  • 0:35 - 0:40
    aveam 13 ani și am fost trimis
    la Școala Militară.
  • 0:40 - 0:45
    Mama mă amenința cu această idee
    de școală militară de când aveam 8 ani.
  • 0:45 - 0:47
    Am avut niște probleme pe când creșteam.
  • 0:48 - 0:53
    Mama îmi spunea „Dacă nu îți revii,
    te trimit la Școala Militară”.
  • 0:53 - 0:56
    Iar eu îi răspundeam
    „Mamă, mă voi strădui mai mult”.
  • 0:56 - 1:00
    Apoi pe la 9 ani a început să-mi dea
    broșuri să-mi demonstreze că nu glumește.
  • 1:00 - 1:01
    Mă uitam la broșuri și spuneam:
  • 1:01 - 1:04
    „Bine mamă, văd că vorbești serios,
    mă voi strădui mai mult”.
  • 1:04 - 1:05
    Apoi când aveam 10-11 ani
  • 1:05 - 1:09
    comportamentul meu se înrăutățea
  • 1:09 - 1:11
    eram sub supraveghere
    academică și disciplinară
  • 1:11 - 1:15
    înainte să fac 10 ani
  • 1:15 - 1:18
    și am simțit pentru prima dată
    cătușele pe încheieturi
  • 1:18 - 1:20
    la 11 ani.
  • 1:20 - 1:23
    La 13 ani, mama a venit la mine
    și mi-a spus:
  • 1:23 - 1:25
    nu mai pot continua,
  • 1:25 - 1:27
    te voi trimite la școala militară.
  • 1:27 - 1:28
    M-am uitat la ea și i-am spus:
  • 1:28 - 1:30
    mamă, văd că ești supărată
  • 1:30 - 1:32
    și mă voi strădui mai tare.
  • 1:32 - 1:34
    Iar ea a spus:
    Nu, te duci săptămâna viitoare.
  • 1:34 - 1:38
    Astfel am luat contact
    cu această idee de armată.
  • 1:38 - 1:41
    Ea credea că ar fi o idee bună.
  • 1:41 - 1:45
    Nu am fost deloc de acord cu ea
    odată ajuns acolo.
  • 1:45 - 1:49
    Pentru că în primele patru zile
    deja fugisem de acolo de cinci ori.
  • 1:49 - 1:51
    Erau aceste porți mari și negre
    care împrejmuiau școala
  • 1:51 - 1:55
    și de fiecare dată când nu erau atenți
    fugeam pur și simplu printre porți
  • 1:55 - 1:58
    acceptându-le oferta cum că
    dacă nu vrem să stăm acolo, putem pleca.
  • 1:59 - 2:02
    Iar eu am spus
    „Dacă așa stau lucrurile, prefer să plec”.
  • 2:03 - 2:05
    Dar nu a funcționat niciodată.
  • 2:05 - 2:07
    Continuam să mă pierd.
  • 2:08 - 2:11
    Dar într-un final,
    după ce stătusem acolo o vreme
  • 2:11 - 2:14
    și după finele primului an
    la acea școală militară
  • 2:14 - 2:18
    mi-am dat seama că mă maturizam.
  • 2:20 - 2:25
    Mi-am dat seama că ceea ce îmi plăcea
    la această școală și la structura acesteia
  • 2:25 - 2:28
    era ceva ce nu mai întâlnisem până atunci.
  • 2:28 - 2:32
    Faptul că în sfârșit simțeam că fac parte
    din ceva mai mare, dintr-o echipă
  • 2:32 - 2:35
    și că oamenilor le păsa că sunt acolo.
  • 2:35 - 2:38
    Iar conducerea nu era doar de formă,
  • 2:38 - 2:43
    ci cu adevărat centrul întregii experiențe.
  • 2:43 - 2:47
    Când a venit timpul să termin liceul
  • 2:47 - 2:50
    am început să mă gândesc
    la ceea ce vreau să fac
  • 2:50 - 2:55
    și, ca majoritatea elevilor, nu aveam
    nici o idee despre ce voiam să fac.
  • 2:55 - 2:59
    M-am gândit la oamenii pe care
    îi respectam și admiram.
  • 3:00 - 3:04
    M-am gândit mai ales la bărbații care
    și-au pus amprenta asupra vieții mele
  • 3:04 - 3:06
    și pe care îi admiram.
  • 3:06 - 3:10
    Toți purtau uniforma
    Statelor Unite ale Americii.
  • 3:10 - 3:14
    Astfel, pentru mine, întrebarea
    și răspunsul au devenit destul de ușoare.
  • 3:14 - 3:18
    La întrebarea „ce vreau să fac”,
    răspunsul a venit foarte rapid
  • 3:18 - 3:21
    „presupun că voi fi ofițer de armată”.
  • 3:21 - 3:24
    Armata m-a trecut apoi
    printr-un proces de antrenament.
  • 3:24 - 3:27
    Spun că nu m-am alăturat armatei
    pentru a merge la război,
  • 3:27 - 3:31
    adevărul e că m-am înrolat în 1996
    și nu se întâmplau prea multe atunci.
  • 3:32 - 3:34
    Nu am simțit niciodată că sunt în pericol.
  • 3:34 - 3:39
    Când m-am dus la mama, mă înrolasem la
    17 ani, deci aveam nevoie de permisiune,
  • 3:39 - 3:41
    i-am dat documentele mamei, iar ea credea
  • 3:41 - 3:44
    că sunt similare
    celor de la școala militară;
  • 3:44 - 3:46
    a spus „I-a prins bine până acum,
    ar trebui să-l las să continue”.
  • 3:46 - 3:49
    Nu avea nici o idee că prin
    documentele pe care le semna
  • 3:49 - 3:53
    își înrola fiul
    să devină un ofițer al armatei.
  • 3:54 - 3:56
    Am trecut prin tot procesul
  • 3:57 - 4:01
    în tot acest timp gândindu-mă
    „super, poate voi lucra într-un weekend
  • 4:02 - 4:05
    sau două săptămâni în timpul anului,
    voi face antrenamente,
  • 4:07 - 4:12
    iar după câțiva ani de la înrolare,
    de când mama semnase acele documente,
  • 4:12 - 4:15
    întreaga lume s-a schimbat.
  • 4:16 - 4:19
    După 11 Septembrie,
    exista un context cu totul nou
  • 4:20 - 4:23
    pentru meseria pe care o alesesem.
  • 4:23 - 4:28
    Când m-am înrolat,
    nu am făcut-o pentru a lupta.
  • 4:28 - 4:32
    Dar acum pentru că eram cooptat,
    exact asta urma să se întâmple.
  • 4:34 - 4:38
    M-am gândit foarte mult la soldații
    pe care trebuia să îi conduc.
  • 4:38 - 4:42
    Îmi amintesc, imediat după 11 Septembrie,
    la trei săptămâni,
  • 4:42 - 4:44
    eram într-un avion și
    mă îndreptam peste ocean.
  • 4:44 - 4:48
    Dar nu mergeam acolo în cadrul armatei,
    ci pentru că obținusem o bursă
  • 4:48 - 4:53
    să merg peste ocean,
    să învăț și să trăiesc acolo
  • 4:53 - 4:55
    și locuiam în Anglia și era interesat,
  • 4:55 - 4:58
    dar în același timp, cei cu care mă antrenam
  • 4:59 - 5:03
    aceeași soldați cu care mă antrenasem
    și mă pregătisem pentru război
  • 5:04 - 5:06
    se îndreptau acolo.
  • 5:08 - 5:14
    Erau pe cale să ajungă în locuri pe care
    majoritatea oamenilor, și chiar dintre noi
  • 5:15 - 5:18
    în timpul antrenamentelor,
    nu le puteam arăta pe hartă.
  • 5:19 - 5:21
    Mi-am petrecut câțiva ani
    terminând facultatea,
  • 5:21 - 5:25
    iar în tot acest timp în care
    stăteam în clădiri din Oxford
  • 5:25 - 5:29
    care fuseseră construite cu câteva sute
    de ani înainte ca SUA să fie fondată,
  • 5:29 - 5:36
    vorbind cu experți despre asasinarea
    Arhiducelui Franz Ferdinand
  • 5:36 - 5:39
    și cum a influențat începutul
    Primului Război Mondial.
  • 5:41 - 5:45
    În tot acest timp inima și mintea
    erau îndreptate către soldații mei
  • 5:46 - 5:52
    care își puneau vestele și încearcau să-și
    dea seama cum să schimbe un încărcător
  • 5:52 - 5:55
    sau cum să curețe o mitralieră pe întuneric.
  • 5:57 - 5:59
    Aceasta era noua realitate.
  • 6:00 - 6:03
    Când terminasem studiile
    și mă alăturasem unității mele militare
  • 6:03 - 6:05
    și ne pregăteam să plecăm în Afganistan
  • 6:05 - 6:09
    erau soldați în unitatea mea care
    plecau a doua sau a treia oară,
  • 6:09 - 6:10
    înainte ca eu să plec măcar o dată.
  • 6:10 - 6:12
    Îmi amintesc când am ieșit
    în fața unității pentru prima dată;
  • 6:12 - 6:16
    când te înrolezi și mergi într-un tur de
    luptă, toată lumea se uită la umărul tău,
  • 6:16 - 6:20
    pentru că acolo sunt insignele de luptă.
  • 6:20 - 6:25
    Când întâlnești oameni, le strângi mâna,
    iar ochii se îndreaptă către umăr.
  • 6:25 - 6:28
    Pentru că vrei să vezi unde au fost
    sau cu ce unitate au servit,
  • 6:28 - 6:31
    iar eu eram singura persoană cu umărul gol.
  • 6:31 - 6:34
    Și ardea de fiecare dată
    când cineva se uita acolo.
  • 6:35 - 6:38
    Dar ai ocazia să vorbești cu soldații tăi.
  • 6:39 - 6:41
    Și îi întrebi de ce s-au înrolat.
  • 6:42 - 6:45
    M-am înrolat
    pentru că facultatea era scumpă.
  • 6:47 - 6:49
    Mulți dintre soldații mei s-au înrolat
    pentru motive complet diferite.
  • 6:51 - 6:53
    S-au înrolat din cauza
    sentimentului de datorie,
  • 6:53 - 6:55
    S-au înrolat pentru că erau nervoși,
  • 6:55 - 6:57
    și voiau să facă ceva în legătura cu asta.
  • 6:57 - 7:00
    S-au înrolat pentru că familiile
    le-au spus că este important
  • 7:00 - 7:02
    pentru că voiau să se răzbune,
  • 7:02 - 7:05
    s-au înrolat pentru numeroase motive.
  • 7:06 - 7:11
    Iar apoi am ajuns cu toții peste ocean
    luptând în aceste conflicte.
  • 7:13 - 7:15
    Ceea ce a fost surprinzător pentru mine
  • 7:15 - 7:19
    a fost că, foarte naiv,
    am început să aud următorul lucru,
  • 7:20 - 7:22
    pe care nu l-am înțeles niciodată:
  • 7:24 - 7:27
    Chiar după 11 Septembrie,
    începi să auzi oamenii spunându-ți:
  • 7:27 - 7:29
    „Mulțumesc pentru serviciul vostru!”
  • 7:30 - 7:34
    Iar eu i-am urmat și am început să spun
    același lucru chiar înainte să fiu detașat.
  • 7:35 - 7:38
    Dar nu aveam nici o idee
    despre ce însemna asta.
  • 7:38 - 7:40
    O spuneam pentru că suna corect.
  • 7:40 - 7:44
    O spuneam pentru că părea a fi lucrul bun
    de spus celor care au servit peste ocean,
  • 7:44 - 7:46
    „Mulțumesc pentru serviciul vostru!”
  • 7:47 - 7:52
    Dar nu aveam idee despre context
    sau ce însemna pentru cei care o auzeau.
  • 7:54 - 7:57
    Când m-am întors prima dată din Afganistan
  • 7:59 - 8:02
    am crezut că dacă te întorci din război
  • 8:02 - 8:04
    toate pericolele au trecut.
  • 8:06 - 8:08
    Credeam că dacă te întorci
    dintr-o zonă de conflict,
  • 8:08 - 8:14
    ai putea să-ți ștergi fruntea
    și să spui „Mă bucur că am scăpat!”
  • 8:15 - 8:19
    Neînțelegând că pentru foarte mulți
    care se întorc acasă
  • 8:20 - 8:21
    războiul continuă.
  • 8:22 - 8:26
    Se derulează în mintea noastră,
    în amintirile noastre.
  • 8:27 - 8:29
    Se derulează în toate emoțiile noastre.
  • 8:31 - 8:36
    Vă rog să ne iertați pentru că
    nu ne place aglomerația
  • 8:38 - 8:42
    Vă rog să ne iertați
    când ne petrecem o săptămână
  • 8:42 - 8:45
    într-un loc cu rigurozitate
    în folosirea luminii;
  • 8:45 - 8:48
    pentru că nu e voie să porți lumini albe;
  • 8:48 - 8:50
    dacă un lucru are lumină albă
    poate fi văzut de la depărtare,
  • 8:50 - 8:53
    față de atunci când folosești
    lumini verzi sau albastre,
  • 8:53 - 8:55
    care nu pot fi văzute de departe.
  • 8:55 - 8:59
    Așadar, iertați-ne dacă de la
    a fi disciplinați în acest sens,
  • 9:00 - 9:05
    o săptămână mai târziu, în Times Square,
    să ne fie greu să ne adaptăm;
  • 9:08 - 9:14
    Vă rog să ne iertați atunci când revenim
    la familiile care s-au descurcat fără noi,
  • 9:15 - 9:20
    iar când ne întoarcem,
    e greu să reintrăm în normalitate;
  • 9:21 - 9:24
    pentru că „normalul” s-a schimbat.
  • 9:25 - 9:28
    Când m-am întors,
    voiam să vorbesc cu oameni.
  • 9:29 - 9:32
    Voiam ca lumea să mă întrebe
    despre experiențele trăite.
  • 9:32 - 9:33
    Voiam să mă întrebe:
  • 9:34 - 9:40
    ce ai făcut? cum a fost? cum era mâncarea?
    cum a fost întreaga experiență? cum te simți?
  • 9:43 - 9:46
    Singurele întrebări pe care le-am primit
    au fost: ai împușcat pe cineva?
  • 9:47 - 9:52
    iar aceștia erau cei îndeajuns
    de curioși care să spună ceva.
  • 9:53 - 9:59
    Există teama că dacă spui ceva,
    riști să ofensezi sau că vei declanșa ceva.
  • 9:59 - 10:02
    Așa că obișnuința este să nu spui nimic.
  • 10:03 - 10:09
    Problema este că atunci simți că serviciul
    tău militar nici nu a fost recunoscut.
  • 10:10 - 10:13
    Ca și cum nu i-ar păsa nimănui.
  • 10:13 - 10:16
    „Mulțumesc pentru serviciul vostru!”
  • 10:16 - 10:18
    și trecem mai departe.
  • 10:19 - 10:22
    Ce am vrut să înțeleg mai bine
  • 10:22 - 10:25
    a fost ceea ce se află
    în spatele afirmației.
  • 10:25 - 10:29
    Și de ce „Mulțumesc pentru serviciul vostru!”
    nu e de ajuns.
  • 10:31 - 10:37
    Adevărul este că există 2.6 milioane
    de bărbați și femei,
  • 10:37 - 10:42
    care sunt veterani din Irak și Afganistan
    și se află printre noi.
  • 10:43 - 10:46
    Uneori știm cine sunt, alteori nu.
  • 10:47 - 10:51
    Dar există acel sentiment,
    experiența și legătura împărtășită,
  • 10:53 - 10:56
    când știm că experiența
    și acel capitol din viața noastră,
  • 10:57 - 11:01
    chiar dacă este închis,
    tot nu s-a încheiat.
  • 11:03 - 11:06
    Ne gândim la
    „Mulțumim pentru serviciul vostru!”,
  • 11:06 - 11:08
    iar oamenii se întreabă ce înseamnă;
  • 11:08 - 11:11
    pentru mine înseamnă recunoașterea
    poveștilor noastre.
  • 11:12 - 11:15
    Întrebați-ne cine suntem.
  • 11:16 - 11:21
    Înțelegeți tăria pe care o au atâția
    oameni cu care am servit
  • 11:22 - 11:25
    și de ce serviciul înseamnă atât de mult.
  • 11:26 - 11:28
    „Mulțumesc pentru serviciul adus”
    înseamnă recunoașterea faptului că
  • 11:28 - 11:31
    dacă am ajuns acasă
    și am dat jos uniforma,
  • 11:31 - 11:35
    nu înseamnă că serviciul pentru
    țara asta a luat sfârșit.
  • 11:36 - 11:41
    Adevărul este că încă există
    multe lucruri care pot fi oferite.
  • 11:43 - 11:47
    Când îi privesc pe oameni ca
    prietenul nostru Taylor Urruela,
  • 11:49 - 11:51
    care în Irak și-a pierdut un picior,
  • 11:51 - 11:53
    avea două mari vise în viața sa:
  • 11:54 - 11:57
    unul era să fie soldat, celălalt era
    să fie jucător de baseball.
  • 11:57 - 11:59
    Își pierde un picior în Irak.
  • 12:02 - 12:03
    Revine în țară,
  • 12:03 - 12:07
    iar în loc să se decidă, pierzându-și
    piciorul, că al doilea vis s-a năruit,
  • 12:07 - 12:12
    decide că încă vrea să joace baseball
    și a creat un grup numit „Vet Sports”
  • 12:12 - 12:15
    ce lucrează cu veterani din toată țara
  • 12:15 - 12:18
    și folosește sportul
    ca metodă de recuperare.
  • 12:18 - 12:21
    Persoane ca Tammy Duckworth,
  • 12:21 - 12:23
    care este pilot de elicopter,
  • 12:23 - 12:27
    iar elicopterul pe care îl pilota necesită
    ambele mâini și picioare pentru a vira;
  • 12:27 - 12:32
    elicopterul a fost lovit, iar ea încerca
    să-l controleze, dar acesta nu reacționa
  • 12:32 - 12:36
    la instrucțiunile și comenzile ei;
    încerca să aterizeze în siguranță,
  • 12:37 - 12:42
    dar nu aterizează în siguranță, deoarece
    nu reacționează la comenzile ei,
  • 12:42 - 12:44
    pentru că picioarele îi fuseseră distruse.
  • 12:46 - 12:48
    Abia a supraviețuit.
  • 12:49 - 12:52
    Medicii au sosit și i-au salvat viața,
  • 12:53 - 12:59
    dar în timpul recuperării acasă,
    a realizat că treaba ei nu s-a terminat.
  • 13:00 - 13:04
    Iar acum își folosește vocea
    ca membru al Congresului în Ilinois
  • 13:04 - 13:09
    să lupte și să pledeze pentru aducerea
    în discuție a problemelor veteranilor.
  • 13:11 - 13:16
    Ne-am înrolat pentru că iubim țara
    pe care o reprezentăm.
  • 13:18 - 13:24
    Ne-am înrolat deoarece credem în ideea
    și persoanele din stânga și dreapta noastră.
  • 13:26 - 13:29
    Și singurul lucru pe care îl cerem este ca
    „Mulțumesc pentru serviciul vostru”
  • 13:30 - 13:33
    să fie mai mult decât doar un citat.
  • 13:34 - 13:37
    Ca „mulțumesc pentru serviciul vostru”
    să însemne interesul acordat
  • 13:38 - 13:43
    oamenilor care au ieșit în față
    doar pentru că au fost rugați să o facă.
  • 13:45 - 13:49
    Și ce înseamna pentru noi, nu doar acum,
    nu doar în timpul operațiunilor militare,
  • 13:50 - 13:55
    ci mult după ce a plecat ultimul vehicul
    și ultimul foc a fost tras.
  • 13:58 - 14:00
    Aceștia sunt oamenii cu care am servit.
  • 14:01 - 14:04
    Și aceștia sunt oamenii pe care îi respect.
  • 14:05 - 14:07
    Așa că
    „Mulțumesc pentru serviciul vostru!”
Title:
Cum să vorbești cu veteranii despre război
Speaker:
Wes Moore
Description:

Wes Moore s-a înrolat în armata Statelor Unite pentru a-și plăti facultatea, dar experiența a devenit definitorie pentru el. În acest discurs emoționant, parașutistul și căpitanul - care apoi a scris „Ceilalți Wes Moore” - explică șocul revenirii acasă din Afganistan. Împărtășește singura frază pe care a tot auzit-o de la civili și ne demonstrează că nu este suficient. Este un apel la noi toți să le cerem veteranilor să ne spună povestea lor, iar noi să-i ascultăm.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:27

Romanian subtitles

Revisions