Vitu tutumiavyo kila siku, historia ya kusikitisha
-
0:01 - 0:02Hivi ni vitu rahisi au vya kawaida
-
0:02 - 0:06saa,funguo,vitana,miwani.
-
0:06 - 0:09Ni vitu ambavyo wahanga wa mauaji ya kimbari huko Bosnia
-
0:09 - 0:12walivibeba katika safari yao ya mwisho.
-
0:12 - 0:14Wote tunayafahamu haya mambo,
-
0:14 - 0:16vitu vya kila siku.
-
0:16 - 0:18Ukweli wa kwamba baadhi ya wahanga walibeba
-
0:18 - 0:21vitu binafsi kama miswaki na dawa za meno
-
0:21 - 0:23ni dalili ya wazi ioneshayo kwamba hawakuwa na wazo
-
0:23 - 0:25ni kipi hasa kingeenda kuwatokea.
-
0:25 - 0:28Katika hali ya kawaida, waliambiwa wataenda kubadilishwa
-
0:28 - 0:30na wafungwa wa vita.
-
0:30 - 0:32Hivi vitu vilikuja patikana
-
0:32 - 0:35katika baadhi ya makaburi nchini mwangu,
-
0:35 - 0:38mpaka sasa tunapoongea,wataalamu wa vinasaba wanafukua miili
-
0:38 - 0:40katika makaburi yaliyogunduliwa,
-
0:40 - 0:41miaka 20 baada ya vita.
-
0:41 - 0:45Na inawezekana ni kiasi kikubwa sana kilichowahi kugunduliwa.
-
0:45 - 0:48Katika miaka minne ya mtafaruku
-
0:48 - 0:50uliowachanganya akili watu wa taifa la Bosnia mwanzoni mwa miaka ya 90,
-
0:50 - 0:54takribani wananchi 30,000,wengi wao wakiwa raia wa kawaida,
-
0:54 - 0:56walipotea,kudhaniwa kuuawa,
-
0:56 - 0:58na wengine 100,000 waliuawa
-
0:58 - 1:00wakati wa operesheni ya kivita
-
1:00 - 1:01Wengi wao waliuawa
-
1:01 - 1:03aitha siku za mwanzo za vita
-
1:03 - 1:04au nyakati za mwishoni za wasiwasi,
-
1:04 - 1:07upande wa umoja wa mataifa ulio salama mfano Srebrenica
-
1:07 - 1:11uliposhikiliwa na jeshi la Serbia.
-
1:11 - 1:13Taasisi ya uhalifu wa kimataifa
-
1:13 - 1:14ilitoa namba ya hukumu
-
1:14 - 1:17kwa uhalifu wa kukiuka haki za binadamu na mauaji ya kimbari.
-
1:17 - 1:21Mauaji ya kimbari ni hali ya
-
1:21 - 1:24kuleta ubaguzi wa rangi,kuvuruga siasa, hali ya kidini
-
1:24 - 1:26au makabila
-
1:26 - 1:29Kwa vile mauaji ya kimbari lengo lake ni kupoteza maisha ya watu.
-
1:29 - 1:32Pia inaharibu mali zao,
-
1:32 - 1:33urithi wao wa kitamaduni,
-
1:33 - 1:37viashirio muhimu sana vitavyoonesha waliwahi kuwepo.
-
1:37 - 1:39Mauaji ya kimbari sio kwa ajili ya kukatisha maisha ya watu tu;
-
1:39 - 1:42ni hali ya kukana utambulisho.
-
1:42 - 1:44Kuna ufahamu kwamba-
-
1:44 - 1:46hakuna kitu kama uhalifu maridadi
-
1:46 - 1:48Siku zote kutakuwa na mabaki ya wale waliofariki
-
1:48 - 1:51ambayo ni imara kuliko miili yao iliyo rahisi kuharibika
-
1:51 - 1:55na kumbukumbu zao ambazo zinafifia.
-
1:55 - 1:57Vitu hivi vinawezwa kupatikana
-
1:57 - 1:58katika baadhi ya makaburi,
-
1:58 - 2:02hatua ya ukusanyaji wa vitu hivi ipo
-
2:02 - 2:03katika hali ya kipekee
-
2:03 - 2:07katika kutambua wale waliopotea katika mauaji,
-
2:07 - 2:09mauaji ya kwanza katika udongo wa Ulaya
-
2:09 - 2:11tangu wakati wa Holocaust.
-
2:11 - 2:13Mwili hata mmoja hautakiwi ubaki haujapatikana
-
2:13 - 2:15au kutotambuliwa.
-
2:15 - 2:17Unapopatikana,
-
2:17 - 2:20vile vitu vilivyokuwa na mwili huo
-
2:20 - 2:21wakati wa mauaji
-
2:21 - 2:23vinasafishwa kwam makini,kufanyiwa uchunguzi,
-
2:23 - 2:26kuwekwa kati makundi na kisha kutunzwa.
-
2:26 - 2:29Maelfu ya vitu hivi yamewekwa katika mifuko myeupe ya plastiki
-
2:29 - 2:31kama ile unayoona katika tume ya uchunguzi wa uhalifu unaohusisha mauaji.
-
2:31 - 2:34Vitu hivi vinatumika kawa ajili ya utambuzi wa vinasaba
-
2:34 - 2:36ili kutambua wahanga,
-
2:36 - 2:40lakini pia vinatumika kama uthibitisho muhimu sana katika vinasaba
-
2:40 - 2:42kwenye majaribu ya mauaji yanayoendelea.
-
2:42 - 2:45Wale waliookoka huwa wanaitwa mara kwa mara
-
2:45 - 2:47kujaribu kutambua vitu hivi,
-
2:47 - 2:50lakini kuangalia kwa macho ya kawaida ni ngumu kidogo,
-
2:50 - 2:54ni hatua ambayo haina uhakika sana na inaumiza.
-
2:54 - 2:57Mara baada ya wataalamu wa vinasaba, madaktari na wanasheria
-
2:57 - 2:58wanapomalizana na hivi vitu
-
2:58 - 3:01vinabaki yatima kwa kuachwa tu.
-
3:01 - 3:04Vingi huaribiwa,amini usiamini,
-
3:04 - 3:06au vinawekwa,
-
3:06 - 3:08mbali ambapo haviwezi kufikiriwa tena.
-
3:08 - 3:11Miaka michache iliyopita niliamua
-
3:11 - 3:13kupiga picha kila kitu kilichofukuliwa
-
3:13 - 3:15ili niweze kutengeneza maktaba ya picha
-
3:15 - 3:19ili wale waliokoka waweze kuona kwa urahisi.
-
3:19 - 3:23Kama msimulia hadithi, ningependa kurudisha kitu kwa jamii.
-
3:23 - 3:25Ninapenda kwenda mbali zaidi katika kufikiri na kutenda ili kuongeza ufahamu.
-
3:25 - 3:28Katika hili, mtu anaweza
-
3:28 - 3:29kutambua vitu hivi
-
3:29 - 3:32au picha zinaweza kubaki
-
3:32 - 3:36muda mrefu sana, bila kusumbuliwa na kumbukumbu sahihi
-
3:36 - 3:38ya yale yaliyotokea.
-
3:38 - 3:40Kupiga picha kunahusisha kuelewa hisia za wengine,
-
3:40 - 3:43na vitu hivi vinahusisha sana hisia za wengine.
-
3:43 - 3:45Mimi ni kama kifaa katika swala hili,
-
3:45 - 3:47mtaalamu wa vinasaba, kama ukipenda,
-
3:47 - 3:50na matokeo yake ni picha ambayo ipo karibu sana
-
3:50 - 3:52na kuwa nyaraka.
-
3:52 - 3:56Pale watu wote waliopotea waligundulika,
-
3:56 - 3:57miili yao inayooza katika makaburi yao
-
3:57 - 4:00na hivi vitu vya kila siku vyote vitabaki.
-
4:00 - 4:02Katika urahisi,
-
4:02 - 4:04vitu hivi ni agano la mwisho
-
4:04 - 4:05katika utambulisho wa wahanga,
-
4:05 - 4:07ukumbusho wa mwisho ambao utadumu
-
4:07 - 4:09na kuonyesha kwamba watu hawa waliwahi kuwepo.
-
4:09 - 4:12Asante sana
-
4:12 - 4:15(Makofi)
- Title:
- Vitu tutumiavyo kila siku, historia ya kusikitisha
- Speaker:
- Ziyah Gafic
- Description:
-
Ziyah Gafic anapiga picha vitu tunavyotumia kila siku-saa, viatu, miwani. Lakini vitu hivi vinaonekana ni vya kawaida; vilifukuliwa kutoka katika makaburi ya watu waliokufa kutokana na vita ya Bosnia. Gafic, ambaye ni mshiriki wa TED na mkazi wa Sarajevo, amepiga picha kila kitu kilichotoka katika makaburi yale na kisha kutengeneza maktaba ya kudumu ya utambulisho wa watu waliofariki katika vita hivyo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:32
Joachim Mangilima approved Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Joachim Mangilima accepted Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Nelson Simfukwe edited Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Nelson Simfukwe edited Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Nelson Simfukwe edited Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Nelson Simfukwe edited Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Nelson Simfukwe edited Swahili subtitles for Everyday objects, tragic histories |