Depresivni psi, mačke s OKP-om – šta životinjsko ludilo znači nama ljudima
-
0:01 - 0:05Oliver je bio izuzetno zanosan,
-
0:05 - 0:10zgodan, šarmantan
i veoma nestabilan mužjak -
0:10 - 0:13koji mi je potpuno ukrao srce.
-
0:13 - 0:16(Smeh)
-
0:16 - 0:18On je bio burmanski planinski pas,
-
0:18 - 0:21koga smo moj bivši muž i ja usvojili
-
0:21 - 0:23i nekih šest meseci kasnije
-
0:23 - 0:25shvatili smo da je problematičan.
-
0:25 - 0:28Imao je takav parališući
strah od odvajanja -
0:28 - 0:29da nije smeo ostajati sam.
-
0:29 - 0:33Jednom je iskočio kroz prozor stana
na trećem spratu. -
0:33 - 0:37Jeo je tkaninu. Jeo je stvari,
one za reciklažu. -
0:37 - 0:39Lovio je nepostojeće muve.
-
0:39 - 0:41Patio je od halucinacija.
-
0:41 - 0:44Dijagnostikovan mu je
pseći kompulsivni poremećaj, -
0:44 - 0:47a to je zaista samo vrh ledenog brega.
-
0:47 - 0:51Ali kao i sa ljudima,
-
0:51 - 0:55ponekad je potrebno da prođe šest meseci
-
0:55 - 0:57pre nego što shvatite
-
0:57 - 1:00da osoba koju volite ima neke probleme.
-
1:00 - 1:01(Smeh)
-
1:01 - 1:05I većina nas ne vrati
osobu s kojom se zabavlja -
1:05 - 1:07nazad u bar gde smo je i upoznali,
-
1:07 - 1:11niti je vratimo prijatelju
koji nas je upoznao, -
1:11 - 1:14niti ih pretplatimo ponovo
na sajt za upoznavanje. -
1:14 - 1:17(Smeh)
-
1:17 - 1:19Volimo ih uprkos svemu
-
1:19 - 1:21i držimo se svog izbora,
-
1:21 - 1:25i baš to sam ja uradila s mojim psom.
-
1:25 - 1:29Studirala sam biologiju.
-
1:29 - 1:31Imam doktorat iz istorije nauke
-
1:31 - 1:33sa MIT-a,
-
1:33 - 1:35i da ste me pre deset godina pitali
-
1:35 - 1:37da li pas kojeg volim,
ili da li uopšteno psi -
1:37 - 1:39imaju osećanja, rekla bih da imaju,
-
1:39 - 1:40no nisam sigurna da bih vam rekla
-
1:40 - 1:43da mogu da završe
s anksioznim poremećajem, -
1:43 - 1:47receptom za prozak i terapeutom.
-
1:47 - 1:51No onda sam se zaljubila
i shvatila da mogu -
1:51 - 1:53i, zapravo, pokušavajući
da pomognem svom psu -
1:53 - 1:56da savlada paniku i anksioznost,
-
1:56 - 1:58to mi je prosto promenilo život.
-
1:58 - 2:01Proširilo je moj svet.
-
2:01 - 2:03I provela sam poslednjih sedam godina
-
2:03 - 2:06istražujući oblast
mentalnih bolesti drugih životinja. -
2:06 - 2:07Mogu li da budu bolesne kao ljudi
-
2:07 - 2:10i, ako da, šta to govori o nama?
-
2:10 - 2:13Otkrila sam da verujem
-
2:13 - 2:15da mogu da boluju od mentalnih bolesti
-
2:15 - 2:19i zapravo, traganje i nastojanje
da identifikujemo njihove mentalne bolesti -
2:19 - 2:21često nam pomaže
da budemo bolji prema njima -
2:21 - 2:25i takođe nam može pomoći
da bolje razumemo nas same. -
2:25 - 2:29Zato, hajde na kratko
da govorimo o dijagnozi. -
2:29 - 2:32Mnogi od nas misle da ne mogu da znaju
-
2:32 - 2:34o čemu razmišljaju druge životinje
-
2:34 - 2:35i to je istina,
-
2:35 - 2:38ali svi vi koji ste u vezi -
-
2:38 - 2:40bar je tako u mom slučaju -
-
2:40 - 2:42samo zato što ste pitali nekoga s kim ste
-
2:42 - 2:44svog roditelja ili svoje dete,
kako se osećaju, -
2:44 - 2:46ne znači da mogu da vam odgovore.
-
2:46 - 2:48Možda ne mogu rečima da objasne
-
2:48 - 2:49šta tačno osećaju,
-
2:49 - 2:51a možda čak ni ne znaju.
-
2:51 - 2:53To je zapravo skorašnji fenomen,
-
2:53 - 2:54osećaj da moramo da razgovaramo s nekim
-
2:54 - 2:57kako bismo razumeli njihove emotivne muke.
-
2:57 - 2:59Pre ranog XX veka,
-
2:59 - 3:02doktori su često dijagnostikovali
emotivne poremećaje -
3:02 - 3:05kod svojih pacijenata, pukim posmatranjem.
-
3:05 - 3:07I ispostavilo se da razmišljanje o
-
3:07 - 3:09poremećajima kod drugih životinja
-
3:09 - 3:11i nije naročit poduhvat.
-
3:11 - 3:13Većina mentalnih poremećaja u SAD-u
-
3:13 - 3:15su poremećaji
vezani za strah i anksioznost, -
3:15 - 3:17i kada razmišljate o tome,
strah i anksioznost -
3:17 - 3:22su zapravo izuzetno
korisne emocije kod životinja. -
3:22 - 3:25Obično osećamo strah i anksioznost
u opasnim situacijama -
3:25 - 3:26i čim ih osetimo,
-
3:26 - 3:28motivisani smo da se sklonimo
-
3:28 - 3:29od bilo čega što je opasno.
-
3:29 - 3:34Problem je kada počnemo da osećamo strah
i anksioznost i kada nema potrebe za tim. -
3:34 - 3:38Poremećaji raspoloženja,
takođe mogu da budu -
3:38 - 3:41nesrećna posledica toga što smo
životinje sa osećanjima -
3:41 - 3:44i opsesivno kompulsivni poremećaji takođe
-
3:44 - 3:48su često ispoljavanja
uistinu zdrave životinjske navike, -
3:48 - 3:50a to je održavanje higijene i timarenje.
-
3:50 - 3:53Ovo prelazi u prostor mentalnih bolesti
-
3:53 - 3:54kada radite stvari,
-
3:54 - 3:56poput pretranog kompulsivnog
pranja ruku ili šapa, -
3:56 - 3:58ili razvijete ritual do te krajnosti
-
3:58 - 4:00da ne možete sesti ispred činije s hranom
-
4:00 - 4:03sve dok ne završite s ritualom.
-
4:03 - 4:08Dakle, za ljude imamo
"Dijagnostički i statistički priručnik", -
4:08 - 4:10to je u suštini atlas
-
4:10 - 4:13trenutno priznatih mentalnih poremećaja.
-
4:13 - 4:16Za druge životinje imamo Jutjub.
-
4:16 - 4:17(Smeh)
-
4:17 - 4:20Ovo je samo jedna pretraga
za psa sa OKP-om, -
4:20 - 4:22ali sve vas ohrabrujem
-
4:22 - 4:25da potražite mačke sa OKP-om.
-
4:25 - 4:28Bićete zapanjeni onim što pronađete.
-
4:28 - 4:33Pokazaću vam samo nekoliko primera.
-
4:33 - 4:35Ovo je primer jurenja svoje senke.
-
4:35 - 4:39Znam, smešno je i na neki način je slatko.
-
4:39 - 4:42Problem je što psi mogu
da razviju slična prinudna ponašanja -
4:42 - 4:45kojima su zauzeti po celi dan.
-
4:45 - 4:46Stoga ne idu u šetnju,
-
4:46 - 4:48ne druže se s prijateljima,
-
4:48 - 4:49ne žele da jedu.
-
4:49 - 4:51Razvijaju opsesije,
-
4:51 - 4:54poput kompulsivnog
jurenja sopstvenog repa. -
4:54 - 4:58Ovde imamo primer mačka,
koji se zove Gizmo. -
4:58 - 5:01Izgleda kao da je u zasedi,
-
5:01 - 5:04no on to radi mnogo, mnogo,
mnogo sati dnevno. -
5:04 - 5:08Samo sedi tu i grebe i grebe i grebe
-
5:08 - 5:09ispred ekrana.
-
5:09 - 5:12Ovo je još jedan primer
nečega što se smatra -
5:12 - 5:13stereotipskim ponašanjem.
-
5:13 - 5:16Ovo je sunčani medved Ting Ting,
u zoo vrtu u Oklandu. -
5:16 - 5:18Ukoliko zateknete ovaj prizor
-
5:18 - 5:19možete da pomislite
-
5:19 - 5:20da se Ting Ting igra sa štapom,
-
5:20 - 5:23ali Ting Ting ovo radi po celi dan
-
5:23 - 5:24i, ako budete pažljivo pratili,
-
5:24 - 5:28kad bih vam pokazala
čitav polučasovni klip, -
5:28 - 5:30videli biste da on radi istu stvar,
-
5:30 - 5:32istim redosledom, okreće štap
-
5:32 - 5:34na isti način, svaki put.
-
5:34 - 5:37Neka od zajedničkih ponašanja
koja možete da vidite, -
5:37 - 5:39naročito kod životinja u zatočeništvu,
-
5:39 - 5:43su stereotipni hod
ili stereotipno njihanje -
5:43 - 5:45i zapravo i ljudi to rade,
-
5:45 - 5:47čak se i mi njišemo.
-
5:47 - 5:48Pokrećemo se levo-desno.
-
5:48 - 5:50Mnogi od nas to rade, a ponekad
-
5:50 - 5:52to je pokušaj da ugodimo sebi,
-
5:52 - 5:55i mislim da je tako
i kod drugih životinja. -
5:55 - 5:56Ali nisu samo stereotipna ponašanja
-
5:56 - 5:58ona kojima se životinje prepuštaju.
-
5:58 - 6:00Ovo je Điđi. Ona je gorila
-
6:00 - 6:02koja živi u zoo vrtu Frenklin park,
u Bostonu. -
6:02 - 6:04Dodeljen joj je psihijatar sa Harvarda
-
6:04 - 6:06da je leči od poremećaja rasploženja,
-
6:06 - 6:07između ostalog.
-
6:07 - 6:10Kod mnogih životinja se razviju
poremećaji raspoloženja. -
6:10 - 6:12Mnoga stvorenja -
-
6:12 - 6:13ovaj konj je samo jedan primer -
-
6:13 - 6:15razviju autodestruktivna ponašanja.
-
6:15 - 6:16Glodaće stvari
-
6:16 - 6:19ili će da rade nešto drugo da ugode sebi
-
6:19 - 6:20čak i ako je to štetno po njih,
-
6:20 - 6:22što se može uporediti
-
6:22 - 6:25s ljudima koji režu sami sebe.
-
6:25 - 6:27Čerupanje.
-
6:27 - 6:30Izgleda da, ako imate krzno
ili perje ili kožu, -
6:30 - 6:32možete da se kompulsivno čupkate,
-
6:32 - 6:35i neki papagaji su zapravo izučavani
-
6:35 - 6:38da bi se bolje razumela trihotilomanija,
kompulsivno čerupanje kod ljudi, -
6:38 - 6:39nešto što pogađa
-
6:39 - 6:4120 miliona Amerikanaca u ovom trenutku.
-
6:41 - 6:44Laboratorijski miševi se takođe čerupaju.
-
6:44 - 6:46Kod njih se to zove berberinstvo.
-
6:46 - 6:49Psi veterani
iz iračkih i avganistanskih sukoba -
6:49 - 6:52se vraćaju sa onim što se smatra
psećim Posttraumatskim stresom -
6:52 - 6:54i teško im je da se vrate civilnom životu,
-
6:54 - 6:56kada se vrate s razvrstavanja.
-
6:56 - 6:58Mogu da budu preplašeni
od muškaraca s bradama -
6:58 - 7:01ili od uskakanja u automobile.
-
7:01 - 7:04Ipak, želim da budem oprezna i jasna.
-
7:04 - 7:07Ne mislim da je pseći PTSP
-
7:07 - 7:09isto što i ljudski PTSP.
-
7:09 - 7:12Ali takođe ne mislim da je moj PTSP,
-
7:12 - 7:13poput vašeg PTSP-a
-
7:13 - 7:17ili da je moja anksioznost
ili da je moja tuga poput vaše. -
7:17 - 7:18Svi smo mi različiti.
-
7:18 - 7:21Svi smo mi osetljivi na različite stvari.
-
7:21 - 7:25Dva psa, odgajana u istom domaćinstvu,
-
7:25 - 7:27izložena istim stvarima,
-
7:27 - 7:31jedan može da razvije, recimo,
parališući strah od motora -
7:31 - 7:34ili fobiju od zvuka mikrotalasne,
-
7:34 - 7:36a drugi može da bude u redu.
-
7:36 - 7:39Nešto što me ljudi često pitaju je:
-
7:39 - 7:41da li ovde imamo slučaj da ljudi
-
7:41 - 7:42izluđuju druge životinje?
-
7:42 - 7:46Ili su životinjske mentalne bolesti samo
rezultat loše nege ili zlostavljanja? -
7:46 - 7:48I izgleda da smo zapravo
-
7:48 - 7:51mnogo složenji od toga.
-
7:51 - 7:54Nešto izuzetno mi se desilo,
-
7:54 - 7:57nedavno sam objavila knjigu o ovome,
-
7:57 - 8:01i sada, svaki dan kada otvorim moj imejl
-
8:01 - 8:03ili kad predstavljam knjigu,
-
8:03 - 8:05pa čak i kad odem na koktel,
-
8:05 - 8:07ljudi mi pričaju svoje priče
-
8:07 - 8:09o životinjama koje su upoznali.
-
8:09 - 8:11Nedavno sam
predstavljala knjigu u Kaliforniji -
8:11 - 8:13i žena je podigla ruku,
nakon govora, i rekla: -
8:13 - 8:17"Dr Brejtman, mislim
da moja mačka ima PTSP." -
8:17 - 8:20A ja sam rekla: "Zašto?
Ispričajte mi malo više o tome." -
8:20 - 8:24Ping je njena mačka. Uzeta je iz azila,
-
8:24 - 8:27a nekada je živela sa starijim čovekom.
-
8:27 - 8:29Jednoga dana čovek je usisavao
-
8:29 - 8:32kada je doživeo infarkt i umro.
-
8:32 - 8:35Nedelju dana kasnije,
Ping je pronađena u stanu -
8:35 - 8:37pored tela svog vlasnika,
-
8:37 - 8:40a usisivač je radio sve vreme.
-
8:40 - 8:45Mnogo meseci, čini mi se
skoro dve godine nakon incidenta, -
8:45 - 8:48bila je toliko uplašena da nije mogla
biti u kući kad neko čisti. -
8:48 - 8:50Bukvalno je bila plašljivica cica.
-
8:50 - 8:52Sakrila bi se u orman,
-
8:52 - 8:54izgubila bi samopouzdanje i drhtala,
-
8:54 - 8:56ali uz ljubav i podršku njene porodice,
-
8:56 - 8:59uz mnogo vremena i njihovog strpljenja,
-
8:59 - 9:00sada, tri godine kasnije,
-
9:00 - 9:03ona je zapravo srećna, samopouzdana mačka.
-
9:03 - 9:06Još jedna priča o traumi i izlečenju,
na koju sam naletela, -
9:06 - 9:08desila se pre nekoliko godina.
-
9:08 - 9:10Bila sam na Tajlandu,
radila neko istraživanje. -
9:10 - 9:13Upoznala sam majmuna, pod imenom Bunlua,
-
9:13 - 9:15a kada je Bunlua bio mladunče,
-
9:15 - 9:17napao ga je čopor pasa,
-
9:17 - 9:22koji su mu istrgli obe noge i ruku.
-
9:22 - 9:25Bunlua se odvukao do manastira,
-
9:25 - 9:27gde su ga sveštenici prihvatili.
-
9:27 - 9:29Pozvali su veterinara,
koji mu je tretirao rane. -
9:29 - 9:32Na kraju je Bunlua završio
-
9:32 - 9:33u skloništu za slonove,
-
9:33 - 9:36a čuvari su odlučili
da ga uzmu pod svoje okrilje. -
9:36 - 9:38Otkrili su šta voli,
-
9:38 - 9:40ispostavilo se da su to
bombone od mentola, -
9:40 - 9:43nosorog bube i jaja.
-
9:43 - 9:46Ali su se brinuli, jer je bio druželjubiv,
da je usamljen, -
9:46 - 9:48a nisu ga želeli smestiti s majmunom
-
9:48 - 9:50jer s jednom rukom
-
9:50 - 9:52ne bi mogao da se brani, niti igra.
-
9:52 - 9:55Zato su mu dali zeca
-
9:55 - 9:58i Bunlua je istog časa
postao drugi majmun. -
9:58 - 9:59Bio je izuzetno srećan sa svojim zecom.
-
9:59 - 10:02Timarili su jedno drugo,
postali bliski prijatelji, -
10:02 - 10:04a onda je zec dobio zečiće.
-
10:04 - 10:07Bunlua je bio čak i srećniji nego ranije,
-
10:07 - 10:10to mu je, na neki način, dalo
-
10:10 - 10:11razlog da se budi ujutru,
-
10:11 - 10:13i zapravo, toliko mu je to značilo
-
10:13 - 10:15da je odlučio da ne spava.
-
10:15 - 10:19Toliko je postao
zaštitnički nastrojen prema zečićima -
10:19 - 10:20da je prestao da spava,
-
10:20 - 10:21samo bi otkunjao,
-
10:21 - 10:23pokušavajući da se brine o njima.
-
10:23 - 10:26Zapravo, toliko je štitio i voleo
-
10:26 - 10:28ovu mladunčad, da su iz skloništa
-
10:28 - 10:30na kraju morali da mu ih oduzmu.
-
10:30 - 10:32Bio je toliko zaštitnički nastrojen
da je brinuo -
10:32 - 10:34da bi ih majka mogla povrediti.
-
10:34 - 10:36Kada su mu ih oduzeli, ljudi u sklonštu
-
10:36 - 10:37su brinuli da ne upadne u depresiju
-
10:37 - 10:38i, kako bi to izbegli,
-
10:38 - 10:41dali su mu novog zeca za prijatelja.
-
10:41 - 10:45(Smeh)
-
10:45 - 10:48Moj zvanični stav je
da ne izgleda depresivno. -
10:48 - 10:49(Smeh)
-
10:49 - 10:54Nešto što bih želela da ljudi osete
-
10:54 - 10:57jeste da biste trebali
da se osetite ohrabrenim -
10:57 - 10:59da donosite pretpostavke
-
10:59 - 11:01o bićima koja poznajete dobro.
-
11:01 - 11:03Zato, kada je u pitanju vaš pas
-
11:03 - 11:05ili mačka ili možda vaš jednoruki majmun
-
11:05 - 11:07koga poznajete,
-
11:07 - 11:11ako mislite da su istraumirani
ili depresivni, -
11:11 - 11:13verovatno ste u pravu.
-
11:13 - 11:15Ovo je krajnja personifikacija,
-
11:15 - 11:18iliti pripisivanje ljudskih osobina
-
11:18 - 11:22neljudskim bićima ili stvarima.
-
11:22 - 11:24Smatram da to nije problem.
-
11:24 - 11:26Mislim da mi ne možemo
da ne personifikujemo. -
11:26 - 11:29Ne možete da izvadite
svoj ljudski mozak iz glave, -
11:29 - 11:31da ga stavite u teglu
i da ga onda koristite -
11:31 - 11:34da razmišljate
kako razmišljaju druge životinje. -
11:34 - 11:36Uvek ćemo da budemo
životinja koju interesuju -
11:36 - 11:39emotivna iskustva drugih životinja.
-
11:39 - 11:42Onda se izbor svodi na to
kako da dobro personifikujete? -
11:42 - 11:44Ili da li vi loše personifikujete?
-
11:44 - 11:46A loša personifikacija
-
11:46 - 11:48je prečesta.
-
11:48 - 11:50(Smeh)
-
11:50 - 11:53To može da bude svečano oblačenje
vašeg korgija za svadbu -
11:53 - 11:55ili prevelika bliskost
sa egzotičnom divljinom -
11:55 - 11:57zbog ubeđenja da ste duhovno povezani.
-
11:57 - 11:59Ima tu dosta toga.
-
11:59 - 12:03Dobra personifikacija,
verujem da se zasniva -
12:03 - 12:06na prihvatanju naših životinjskih
sličnosti s drugim vrstama -
12:06 - 12:09i njihovo korišćenje
za pravljenje pretpostavki -
12:09 - 12:12koje nas informišu o umovima
i iskustvima drugih životinja, -
12:12 - 12:15i zapravo, postoji čitava industrija
-
12:15 - 12:18koja je na neki način, zasnovana
na dobroj personifikaciji, -
12:18 - 12:21a to je industrija psihofarmaceutika.
-
12:21 - 12:25Jedan od pet Amerikanaca
trenutno uzima psihofarmaceutski lek, -
12:25 - 12:28od antidepresiva,
preko lekova za anksioznost -
12:28 - 12:30do antipsihotika.
-
12:30 - 12:32Izgleda da dugujemo
-
12:32 - 12:34čitav ovaj arsenal psihofarmaceutika
-
12:34 - 12:36drugim životinjama.
-
12:36 - 12:38Ovi lekovi su prvo testirani
na neljudskim životinjama, -
12:38 - 12:42ne samo zbog otrovnosti,
već i zbog uticaja na ponašanje. -
12:42 - 12:46Veoma popularni antipsihotik, torazin,
-
12:46 - 12:49prvo je opuštao miševe,
pre nego što je opuštao ljude. -
12:49 - 12:51Lek protiv anksioznosti, librijum,
-
12:51 - 12:55dat je 1950. mačkama,
izabranim zbog svoje zlobe -
12:55 - 12:58i napravio je od njih miroljubive mace.
-
12:58 - 13:02Čak su i antidepresivi
prvo testirani na zečevima. -
13:02 - 13:05Danas, pak, ne dajemo ove lekove
-
13:05 - 13:07drugim životinjama kao zamorcima,
-
13:07 - 13:10već im dajemo ove lekove kao pacijentima,
-
13:10 - 13:14kako iz etičkih,
tako i iz manje etičkih razloga. -
13:14 - 13:18Sivorld daje majkama orkama
lekove za anksioznost -
13:18 - 13:21kada ih odvoje od mladih.
-
13:21 - 13:23Mnoge gorile iz zoo vrtova
dobijaju antipsihotike -
13:23 - 13:25i lekove protiv anksioznosti.
-
13:25 - 13:28Ali psi, poput mog Olivera,
-
13:28 - 13:31dobijaju antidepresive
i neke lekove za anksioznost -
13:31 - 13:33kako ne bi skakali sa zgrada
-
13:33 - 13:35ili pod automobile.
-
13:35 - 13:38Nedavno je u "Sajensu"
objavljeno istraživanje -
13:38 - 13:40koje pokazuje da čak i slatkovodni rakovi
-
13:40 - 13:42reaguju na lekove protiv anksioznosti.
-
13:42 - 13:45Od njih su postajali hrabriji,
manje plašljivi -
13:45 - 13:50i raspoloženiji za istraživanje okoline.
-
13:50 - 13:52Teško je znati koliko je
životinja na ovim lekovima, -
13:52 - 13:56ali mogu da vam kažem
da je industrija farmaceutika za životinje -
13:56 - 13:57ogromna i da je u porastu,
-
13:57 - 14:00od sedam milijardi dolara u 2011.
-
14:00 - 14:06do projektovanih 9.25 milijardi
do 2015. godine. -
14:06 - 14:10Neke životinje su
na ovim lekovima do daljnjeg. -
14:10 - 14:14Druge, poput jednog bonoboa
koji živi u Milvokiju, -
14:14 - 14:15u zoo vrtu, bio je na njima
-
14:15 - 14:18dok nije počeo da
štedi svoj propisani paksil -
14:18 - 14:20kako bi ga kasnije delio drugim bonoboima.
-
14:20 - 14:25(Smeh) (Aplauz)
-
14:25 - 14:28Korisnije od farmaceutika
-
14:28 - 14:30su mnoge, mnoge, mnoge druge
-
14:30 - 14:33terapeutske intervencije,
koje mogu pomoći drugim bićima. -
14:33 - 14:35A tu, mislim da zapravo
-
14:35 - 14:38veterinarska medicina
može podučiti nečemu -
14:38 - 14:39ljudsku medicinu.
-
14:39 - 14:41A to je, ako povedete psa koji, recimo,
-
14:41 - 14:43kompulsivno juri svoj rep,
-
14:43 - 14:45kod biheviorističkog veterinara,
-
14:45 - 14:48njegova prva reakcija neće biti
posezanje za blokom za recepte, -
14:48 - 14:51već će vas pitati za život vašeg psa.
-
14:51 - 14:54Želeće da zna koliko često
vaš pas izlazi napolje. -
14:54 - 14:56Želeće da zna koliko je
vaš pas fizički aktivan. -
14:56 - 14:58Želeće da zna koliko se druži
-
14:58 - 15:00s drugim psima i drugim ljudima.
-
15:00 - 15:02Želeće da razgovara sa vama
o tipovima terapija, -
15:02 - 15:05uglavnom biheviorističkih terapija,
-
15:05 - 15:07koje ste isprobali s tom životinjom.
-
15:07 - 15:10Ove stvari često najviše pomažu,
-
15:10 - 15:13naročito kada se kombinuju
sa psihofarmaceuticima. -
15:13 - 15:15Ono što, pak, mislim da najviše pomaže,
-
15:15 - 15:17naročito kod društvenih životinja,
-
15:17 - 15:20je druženje
sa drugim društvenim životinjama. -
15:20 - 15:24Na razne načine, osećam
da sam postala uslužna životinja -
15:24 - 15:27svom psu,
-
15:27 - 15:31a videla sam da to papagaji rade za ljude
-
15:31 - 15:33i ljudi za papagaje,
-
15:33 - 15:34psi to rade za slonove,
-
15:34 - 15:37slonovi za druge slonove.
-
15:37 - 15:39Ne znam za vas,
-
15:39 - 15:41meni na internetu prosleđuju mnogo primera
-
15:41 - 15:43neverovatnih životinjskih prijateljstava.
-
15:43 - 15:47Mislim da to sačinjava
veliki deo Fejsbuka, -
15:47 - 15:50majmun koji je usvojio mačku
-
15:50 - 15:54ili danska doga
koja je usvojila siroče lane -
15:54 - 15:57ili krava
koja se sprijateljila s prasetom, -
15:57 - 16:01i da ste me o ovome pitali
pre osam, devet godina, -
16:01 - 16:04rekla bih vam da je sve to
beznadežna sentimentalnost, -
16:04 - 16:07a možda i suviše naopaka personifikacija,
-
16:07 - 16:10možda je to sve čak i izrežirano,
danas vam mogu reći -
16:10 - 16:13da tu ima istine.
-
16:13 - 16:16Ovo je stvarno. Zapravo,
neka zanimljiva istraživanja -
16:16 - 16:18su ukazala na nivo oksitocina,
-
16:18 - 16:21što je neka vrsta hormona za zbližavanje,
-
16:21 - 16:23koji se oslobađa prilikom seksa
ili dojenja -
16:23 - 16:26ili kada smo pored nekoga
do koga nam je izuzetno stalo, -
16:26 - 16:28nivo oksitocina je u porastu,
i kod ljudi i kod pasa -
16:28 - 16:30koji brinu jedni za druge
-
16:30 - 16:31ili koji uživaju kad su zajedno,
-
16:31 - 16:33a i druga istraživanja
pokazuju da je oksitocin -
16:33 - 16:36u porastu i kod drugih parova životinja,
-
16:36 - 16:39recimo, kod koza i pasa,
koji su se družili i igrali zajedno, -
16:39 - 16:44nivo oksitocina je posle naglo skakao.
-
16:44 - 16:46Imam prijatelja koji mi je pokazao
-
16:46 - 16:49da je mentalno zdravlje
zapravo dvosmerna ulica. -
16:49 - 16:53Njegovo ime je Loni Hodž
i on je veteran iz Vijetnama. -
16:53 - 16:55Kada se vratio, počeo je da radi
-
16:55 - 16:58sa ljudima koji su preživeli genocid
i mnogim drugim -
16:58 - 17:00koji su preživeli ratne traume.
-
17:00 - 17:02On je imao PTSP, kao i strah od visine
-
17:02 - 17:04jer je u Vijetnamu
-
17:04 - 17:06iskakao unatraške iz helikoptera
-
17:06 - 17:08klizeći niz užad.
-
17:08 - 17:11Dodeljen mu je uslužni pas,
po imenu Gander, labradudla, -
17:11 - 17:14kako bi mu pomogao sa PTSP-om
i strahom od visine. -
17:14 - 17:17Ovo su oni
prvog dana kada su se upoznali, -
17:17 - 17:20neverovatno je, i od tad
-
17:20 - 17:21su proveli mnogo vremena zajedno,
-
17:21 - 17:26posećujući druge veterane
koji pate od sličnih problema. -
17:26 - 17:29Ali ono što je meni zanimljivo
u Lonijevom i Genderovom odnosu -
17:29 - 17:30je da se pre nekih par meseci,
-
17:30 - 17:34kod Gendera razvio strah od visine,
-
17:34 - 17:38verovatno zato što je
tako pomno pazio Lonija. -
17:38 - 17:41Ono što je divno u svemu tome
je da je on i dalje odličan uslužni pas, -
17:41 - 17:44jer sad, kada se obojica
nalaze na velikoj visini, -
17:44 - 17:47Loni je toliko zabrinut za Gendera
-
17:47 - 17:53da zaboravlja da se i sam plaši visine.
-
17:53 - 17:57Kako sam provela mnogo vremena
s ovim pričama, -
17:57 - 17:58kopajući po arhivima,
-
17:58 - 18:01bukvalno sam provela godine
radeći na ovom istraživanju, -
18:01 - 18:03i ono me je promenilo.
-
18:03 - 18:07Više ne gledam na životinje
iz ugla vrste kojoj pripadaju. -
18:07 - 18:09Posmatram ih kao pojedince,
-
18:09 - 18:10i mislim o njima kao bićima
-
18:10 - 18:13sa sopstvenim
ličnim meteorološkim sistemima -
18:13 - 18:15koji upravljaju njihovim ponašanjem
-
18:15 - 18:17i informišu ih kako da reaguju na svet.
-
18:17 - 18:20Zaista verujem da sam
zahvaljujući tome postala -
18:20 - 18:23znatiželjnija i saosećajnija osoba,
-
18:23 - 18:26kako prema životinjama
s kojim delim postelju -
18:26 - 18:28i onima koje ponekad završe u mom tanjiru,
-
18:28 - 18:31tako i prema ljudima koje poznajem,
-
18:31 - 18:34a koji boluju od anksioznosti
-
18:34 - 18:37i od fobija i raznih drugih stvari.
-
18:37 - 18:38I zaista verujem da,
-
18:38 - 18:41iako ne možete sa sigurnošću da znate
-
18:41 - 18:44šta se dešava u umu svinje
-
18:44 - 18:46ili vašeg štenca ili vašeg partnera,
-
18:46 - 18:50da vas to ne bi trebalo da spreči
da saosećate s njima. -
18:50 - 18:53Najbolje što možemo da učinimo
za one koje volimo -
18:53 - 18:57je, možda, da ih personifikujemo.
-
18:57 - 19:00Čarlsu Darvinu je otac jednom rekao
-
19:00 - 19:06da svako u jednom momentu
može da izgubi razum. -
19:06 - 19:08Na sreću, često možemo
ponovo da ga pronađemo, -
19:08 - 19:11ali samo uz međusobnu pomoć.
-
19:11 - 19:13Hvala.
-
19:13 - 19:16(Aplauz)
- Title:
- Depresivni psi, mačke s OKP-om – šta životinjsko ludilo znači nama ljudima
- Speaker:
- Lorel Brejtman (Laurel Braitman)
- Description:
-
Iza smešnih video snimaka životinja, ponekad se kriju čudni problemi slični ljudskim. Lorel Brejtman izučava životinje koje pokazuju znakove mentalnih bolesti – od kompulsivnih medveda, preko autodestruktivnih miševa do majmuna s neverovatnim prijateljima. Brejtman se pita šta mi kao ljudi možemo da naučimo, posmatrajući životinje kako izlaze na kraj s depresijom, tugom i mnogim drugim isuviše ljudskim problemima.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:29
Mile Živković approved Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans |