0:00:01.089,0:00:05.153 Oliver je bio izuzetno zanosan, 0:00:05.153,0:00:09.974 zgodan, šarmantan [br]i veoma nestabilan mužjak 0:00:09.974,0:00:13.159 koji mi je potpuno ukrao srce. 0:00:13.159,0:00:16.080 (Smeh) 0:00:16.080,0:00:17.746 On je bio burmanski planinski pas, 0:00:17.746,0:00:20.929 koga smo moj bivši muž i ja usvojili 0:00:20.929,0:00:22.618 i nekih šest meseci kasnije 0:00:22.618,0:00:25.182 shvatili smo da je problematičan. 0:00:25.182,0:00:27.962 Imao je takav parališući[br]strah od odvajanja 0:00:27.962,0:00:29.498 da nije smeo ostajati sam. 0:00:29.498,0:00:32.626 Jednom je iskočio kroz prozor stana[br]na trećem spratu. 0:00:32.626,0:00:37.047 Jeo je tkaninu. Jeo je stvari,[br]one za reciklažu. 0:00:37.047,0:00:38.952 Lovio je nepostojeće muve. 0:00:38.952,0:00:40.681 Patio je od halucinacija. 0:00:40.681,0:00:43.985 Dijagnostikovan mu je[br]pseći kompulsivni poremećaj, 0:00:43.985,0:00:47.331 a to je zaista samo vrh ledenog brega. 0:00:47.331,0:00:51.432 Ali kao i sa ljudima, 0:00:51.432,0:00:54.543 ponekad je potrebno da prođe šest meseci 0:00:54.543,0:00:56.580 pre nego što shvatite 0:00:56.580,0:00:59.527 da osoba koju volite ima neke probleme. 0:00:59.527,0:01:00.938 (Smeh) 0:01:00.938,0:01:04.872 I većina nas ne vrati[br]osobu s kojom se zabavlja 0:01:04.872,0:01:07.008 nazad u bar gde smo je i upoznali, 0:01:07.008,0:01:11.344 niti je vratimo prijatelju[br]koji nas je upoznao, 0:01:11.344,0:01:14.098 niti ih pretplatimo ponovo[br]na sajt za upoznavanje. 0:01:14.098,0:01:16.928 (Smeh) 0:01:16.928,0:01:18.727 Volimo ih uprkos svemu 0:01:18.727,0:01:20.723 i držimo se svog izbora, 0:01:20.723,0:01:24.955 i baš to sam ja uradila s mojim psom. 0:01:24.955,0:01:28.757 Studirala sam biologiju. 0:01:28.757,0:01:31.377 Imam doktorat iz istorije nauke 0:01:31.377,0:01:32.882 sa MIT-a, 0:01:32.882,0:01:34.580 i da ste me pre deset godina pitali 0:01:34.580,0:01:36.989 da li pas kojeg volim,[br]ili da li uopšteno psi 0:01:36.989,0:01:38.785 imaju osećanja, rekla bih da imaju, 0:01:38.785,0:01:40.369 no nisam sigurna da bih vam rekla 0:01:40.369,0:01:42.587 da mogu da završe[br]s anksioznim poremećajem, 0:01:42.587,0:01:46.678 receptom za prozak i terapeutom. 0:01:46.678,0:01:50.624 No onda sam se zaljubila[br]i shvatila da mogu 0:01:50.624,0:01:53.250 i, zapravo, pokušavajući[br]da pomognem svom psu 0:01:53.250,0:01:55.864 da savlada paniku i anksioznost, 0:01:55.864,0:01:58.227 to mi je prosto promenilo život. 0:01:58.227,0:02:00.764 Proširilo je moj svet. 0:02:00.764,0:02:03.131 I provela sam poslednjih sedam godina 0:02:03.131,0:02:05.680 istražujući oblast[br]mentalnih bolesti drugih životinja. 0:02:05.680,0:02:07.255 Mogu li da budu bolesne kao ljudi 0:02:07.255,0:02:10.080 i, ako da, šta to govori o nama? 0:02:10.080,0:02:12.879 Otkrila sam da verujem 0:02:12.879,0:02:14.819 da mogu da boluju od mentalnih bolesti 0:02:14.819,0:02:19.295 i zapravo, traganje i nastojanje[br]da identifikujemo njihove mentalne bolesti 0:02:19.295,0:02:21.377 često nam pomaže[br]da budemo bolji prema njima 0:02:21.377,0:02:25.431 i takođe nam može pomoći[br]da bolje razumemo nas same. 0:02:25.431,0:02:28.877 Zato, hajde na kratko[br]da govorimo o dijagnozi. 0:02:28.877,0:02:31.558 Mnogi od nas misle da ne mogu da znaju 0:02:31.558,0:02:34.021 o čemu razmišljaju druge životinje 0:02:34.021,0:02:35.299 i to je istina, 0:02:35.299,0:02:37.891 ali svi vi koji ste u vezi - 0:02:37.891,0:02:39.587 bar je tako u mom slučaju - 0:02:39.587,0:02:41.547 samo zato što ste pitali nekoga s kim ste 0:02:41.547,0:02:43.741 svog roditelja ili svoje dete,[br]kako se osećaju, 0:02:43.741,0:02:45.551 ne znači da mogu da vam odgovore. 0:02:45.551,0:02:47.869 Možda ne mogu rečima da objasne 0:02:47.869,0:02:48.932 šta tačno osećaju, 0:02:48.932,0:02:50.775 a možda čak ni ne znaju. 0:02:50.775,0:02:52.610 To je zapravo skorašnji fenomen, 0:02:52.610,0:02:54.486 osećaj da moramo da razgovaramo s nekim 0:02:54.486,0:02:56.790 kako bismo razumeli njihove emotivne muke. 0:02:56.790,0:02:59.217 Pre ranog XX veka, 0:02:59.217,0:03:01.737 doktori su često dijagnostikovali[br]emotivne poremećaje 0:03:01.737,0:03:05.235 kod svojih pacijenata, pukim posmatranjem. 0:03:05.235,0:03:06.918 I ispostavilo se da razmišljanje o 0:03:06.918,0:03:08.513 poremećajima kod drugih životinja 0:03:08.513,0:03:10.706 i nije naročit poduhvat. 0:03:10.706,0:03:12.619 Većina mentalnih poremećaja u SAD-u 0:03:12.619,0:03:15.159 su poremećaji[br]vezani za strah i anksioznost, 0:03:15.159,0:03:17.308 i kada razmišljate o tome,[br]strah i anksioznost 0:03:17.308,0:03:21.500 su zapravo izuzetno[br]korisne emocije kod životinja. 0:03:21.500,0:03:24.600 Obično osećamo strah i anksioznost[br]u opasnim situacijama 0:03:24.600,0:03:25.897 i čim ih osetimo, 0:03:25.897,0:03:27.526 motivisani smo da se sklonimo 0:03:27.526,0:03:29.357 od bilo čega što je opasno. 0:03:29.357,0:03:34.326 Problem je kada počnemo da osećamo strah[br]i anksioznost i kada nema potrebe za tim.[br] 0:03:34.326,0:03:37.536 Poremećaji raspoloženja,[br]takođe mogu da budu 0:03:37.536,0:03:41.042 nesrećna posledica toga što smo[br]životinje sa osećanjima 0:03:41.042,0:03:44.207 i opsesivno kompulsivni poremećaji takođe 0:03:44.207,0:03:47.616 su često ispoljavanja[br]uistinu zdrave životinjske navike, 0:03:47.616,0:03:50.396 a to je održavanje higijene i timarenje. 0:03:50.396,0:03:52.544 Ovo prelazi u prostor mentalnih bolesti 0:03:52.544,0:03:53.690 kada radite stvari, 0:03:53.690,0:03:56.293 poput pretranog kompulsivnog[br]pranja ruku ili šapa, 0:03:56.293,0:03:58.359 ili razvijete ritual do te krajnosti 0:03:58.359,0:04:00.451 da ne možete sesti ispred činije s hranom 0:04:00.451,0:04:03.443 sve dok ne završite s ritualom. 0:04:03.443,0:04:07.774 Dakle, za ljude imamo[br]"Dijagnostički i statistički priručnik", 0:04:07.774,0:04:09.901 to je u suštini atlas 0:04:09.901,0:04:12.634 trenutno priznatih mentalnih poremećaja. 0:04:12.634,0:04:15.885 Za druge životinje imamo Jutjub. 0:04:15.885,0:04:17.491 (Smeh) 0:04:17.491,0:04:20.138 Ovo je samo jedna pretraga[br]za psa sa OKP-om, 0:04:20.138,0:04:21.926 ali sve vas ohrabrujem 0:04:21.926,0:04:24.877 da potražite mačke sa OKP-om. 0:04:24.877,0:04:28.271 Bićete zapanjeni onim što pronađete. 0:04:28.271,0:04:32.770 Pokazaću vam samo nekoliko primera. 0:04:32.770,0:04:35.492 Ovo je primer jurenja svoje senke. 0:04:35.492,0:04:38.568 Znam, smešno je i na neki način je slatko. 0:04:38.568,0:04:42.063 Problem je što psi mogu[br]da razviju slična prinudna ponašanja 0:04:42.063,0:04:44.965 kojima su zauzeti po celi dan. 0:04:44.965,0:04:46.237 Stoga ne idu u šetnju, 0:04:46.237,0:04:47.891 ne druže se s prijateljima, 0:04:47.891,0:04:49.477 ne žele da jedu. 0:04:49.477,0:04:51.010 Razvijaju opsesije, 0:04:51.010,0:04:54.127 poput kompulsivnog[br]jurenja sopstvenog repa. 0:04:54.127,0:04:57.528 Ovde imamo primer mačka,[br]koji se zove Gizmo. 0:04:57.528,0:05:00.740 Izgleda kao da je u zasedi, 0:05:00.740,0:05:04.054 no on to radi mnogo, mnogo,[br]mnogo sati dnevno. 0:05:04.054,0:05:07.558 Samo sedi tu i grebe i grebe i grebe 0:05:07.558,0:05:09.092 ispred ekrana. 0:05:09.092,0:05:11.569 Ovo je još jedan primer[br]nečega što se smatra 0:05:11.569,0:05:13.353 stereotipskim ponašanjem. 0:05:13.353,0:05:16.060 Ovo je sunčani medved Ting Ting,[br]u zoo vrtu u Oklandu. 0:05:16.060,0:05:17.825 Ukoliko zateknete ovaj prizor 0:05:17.825,0:05:18.776 možete da pomislite 0:05:18.776,0:05:20.490 da se Ting Ting igra sa štapom, 0:05:20.490,0:05:22.536 ali Ting Ting ovo radi po celi dan 0:05:22.536,0:05:24.132 i, ako budete pažljivo pratili, 0:05:24.132,0:05:27.803 kad bih vam pokazala[br]čitav polučasovni klip, 0:05:27.803,0:05:29.829 videli biste da on radi istu stvar, 0:05:29.829,0:05:31.978 istim redosledom, okreće štap 0:05:31.978,0:05:34.328 na isti način, svaki put. 0:05:34.328,0:05:36.820 Neka od zajedničkih ponašanja[br]koja možete da vidite, 0:05:36.820,0:05:38.644 naročito kod životinja u zatočeništvu, 0:05:38.644,0:05:43.204 su stereotipni hod[br]ili stereotipno njihanje 0:05:43.204,0:05:44.880 i zapravo i ljudi to rade, 0:05:44.880,0:05:46.624 čak se i mi njišemo. 0:05:46.624,0:05:48.211 Pokrećemo se levo-desno. 0:05:48.211,0:05:50.482 Mnogi od nas to rade, a ponekad 0:05:50.482,0:05:52.028 to je pokušaj da ugodimo sebi, 0:05:52.028,0:05:54.678 i mislim da je tako[br]i kod drugih životinja. 0:05:54.678,0:05:56.364 Ali nisu samo stereotipna ponašanja 0:05:56.364,0:05:58.130 ona kojima se životinje prepuštaju. 0:05:58.130,0:05:59.798 Ovo je Điđi. Ona je gorila 0:05:59.798,0:06:01.989 koja živi u zoo vrtu Frenklin park,[br]u Bostonu. 0:06:01.989,0:06:04.127 Dodeljen joj je psihijatar sa Harvarda 0:06:04.127,0:06:05.969 da je leči od poremećaja rasploženja, 0:06:05.969,0:06:07.432 između ostalog. 0:06:07.432,0:06:10.427 Kod mnogih životinja se razviju[br]poremećaji raspoloženja. 0:06:10.427,0:06:11.855 Mnoga stvorenja - 0:06:11.855,0:06:13.390 ovaj konj je samo jedan primer - 0:06:13.390,0:06:15.072 razviju autodestruktivna ponašanja. 0:06:15.072,0:06:16.357 Glodaće stvari 0:06:16.357,0:06:18.503 ili će da rade nešto drugo da ugode sebi 0:06:18.503,0:06:20.201 čak i ako je to štetno po njih, 0:06:20.201,0:06:21.508 što se može uporediti 0:06:21.508,0:06:25.249 s ljudima koji režu sami sebe. 0:06:25.249,0:06:26.562 Čerupanje. 0:06:26.562,0:06:30.319 Izgleda da, ako imate krzno[br]ili perje ili kožu, 0:06:30.319,0:06:32.294 možete da se kompulsivno čupkate, 0:06:32.294,0:06:34.526 i neki papagaji su zapravo izučavani 0:06:34.526,0:06:38.014 da bi se bolje razumela trihotilomanija,[br]kompulsivno čerupanje kod ljudi, 0:06:38.014,0:06:39.161 nešto što pogađa 0:06:39.161,0:06:41.441 20 miliona Amerikanaca u ovom trenutku. 0:06:41.441,0:06:43.509 Laboratorijski miševi se takođe čerupaju. 0:06:43.509,0:06:45.742 Kod njih se to zove berberinstvo. 0:06:45.742,0:06:48.819 Psi veterani[br]iz iračkih i avganistanskih sukoba 0:06:48.819,0:06:51.800 se vraćaju sa onim što se smatra[br]psećim Posttraumatskim stresom 0:06:51.800,0:06:54.402 i teško im je da se vrate civilnom životu, 0:06:54.402,0:06:55.847 kada se vrate s razvrstavanja. 0:06:55.847,0:06:58.403 Mogu da budu preplašeni[br]od muškaraca s bradama 0:06:58.403,0:07:01.116 ili od uskakanja u automobile. 0:07:01.116,0:07:03.882 Ipak, želim da budem oprezna i jasna. 0:07:03.882,0:07:06.559 Ne mislim da je pseći PTSP 0:07:06.559,0:07:09.360 isto što i ljudski PTSP. 0:07:09.360,0:07:11.835 Ali takođe ne mislim da je moj PTSP, 0:07:11.835,0:07:12.930 poput vašeg PTSP-a 0:07:12.930,0:07:16.632 ili da je moja anksioznost[br]ili da je moja tuga poput vaše. 0:07:16.632,0:07:18.337 Svi smo mi različiti. 0:07:18.337,0:07:21.172 Svi smo mi osetljivi na različite stvari. 0:07:21.172,0:07:24.913 Dva psa, odgajana u istom domaćinstvu, 0:07:24.913,0:07:27.260 izložena istim stvarima, 0:07:27.260,0:07:31.159 jedan može da razvije, recimo,[br]parališući strah od motora 0:07:31.159,0:07:33.907 ili fobiju od zvuka mikrotalasne, 0:07:33.907,0:07:35.762 a drugi može da bude u redu. 0:07:35.762,0:07:38.595 Nešto što me ljudi često pitaju je: 0:07:38.595,0:07:40.538 da li ovde imamo slučaj da ljudi 0:07:40.538,0:07:42.167 izluđuju druge životinje? 0:07:42.167,0:07:46.090 Ili su životinjske mentalne bolesti samo[br]rezultat loše nege ili zlostavljanja? 0:07:46.090,0:07:47.619 I izgleda da smo zapravo 0:07:47.619,0:07:51.174 mnogo složenji od toga. 0:07:51.174,0:07:54.161 Nešto izuzetno mi se desilo, 0:07:54.161,0:07:57.410 nedavno sam objavila knjigu o ovome, 0:07:57.410,0:08:01.355 i sada, svaki dan kada otvorim moj imejl 0:08:01.355,0:08:02.809 ili kad predstavljam knjigu, 0:08:02.809,0:08:04.921 pa čak i kad odem na koktel, 0:08:04.921,0:08:06.822 ljudi mi pričaju svoje priče 0:08:06.822,0:08:08.576 o životinjama koje su upoznali. 0:08:08.576,0:08:11.020 Nedavno sam[br]predstavljala knjigu u Kaliforniji 0:08:11.020,0:08:13.450 i žena je podigla ruku,[br]nakon govora, i rekla: 0:08:13.450,0:08:17.126 "Dr Brejtman, mislim[br]da moja mačka ima PTSP." 0:08:17.126,0:08:20.490 A ja sam rekla: "Zašto?[br]Ispričajte mi malo više o tome." 0:08:20.490,0:08:23.909 Ping je njena mačka. Uzeta je iz azila, 0:08:23.909,0:08:26.631 a nekada je živela sa starijim čovekom. 0:08:26.631,0:08:28.902 Jednoga dana čovek je usisavao 0:08:28.902,0:08:31.727 kada je doživeo infarkt i umro. 0:08:31.727,0:08:34.661 Nedelju dana kasnije,[br]Ping je pronađena u stanu 0:08:34.661,0:08:36.655 pored tela svog vlasnika, 0:08:36.655,0:08:40.042 a usisivač je radio sve vreme. 0:08:40.042,0:08:44.960 Mnogo meseci, čini mi se [br]skoro dve godine nakon incidenta, 0:08:44.960,0:08:48.010 bila je toliko uplašena da nije mogla[br]biti u kući kad neko čisti. 0:08:48.010,0:08:49.750 Bukvalno je bila plašljivica cica. 0:08:49.750,0:08:52.190 Sakrila bi se u orman, 0:08:52.190,0:08:53.992 izgubila bi samopouzdanje i drhtala, 0:08:53.992,0:08:56.330 ali uz ljubav i podršku njene porodice, 0:08:56.330,0:08:58.726 uz mnogo vremena i njihovog strpljenja, 0:08:58.726,0:08:59.980 sada, tri godine kasnije, 0:08:59.980,0:09:03.225 ona je zapravo srećna, samopouzdana mačka. 0:09:03.225,0:09:06.180 Još jedna priča o traumi i izlečenju,[br]na koju sam naletela, 0:09:06.180,0:09:07.676 desila se pre nekoliko godina. 0:09:07.676,0:09:09.916 Bila sam na Tajlandu,[br]radila neko istraživanje. 0:09:09.916,0:09:13.010 Upoznala sam majmuna, pod imenom Bunlua, 0:09:13.010,0:09:15.282 a kada je Bunlua bio mladunče, 0:09:15.282,0:09:17.296 napao ga je čopor pasa, 0:09:17.296,0:09:22.140 koji su mu istrgli obe noge i ruku. 0:09:22.140,0:09:25.283 Bunlua se odvukao do manastira, 0:09:25.283,0:09:26.834 gde su ga sveštenici prihvatili. 0:09:26.834,0:09:29.445 Pozvali su veterinara,[br]koji mu je tretirao rane. 0:09:29.445,0:09:31.660 Na kraju je Bunlua završio 0:09:31.660,0:09:33.453 u skloništu za slonove, 0:09:33.453,0:09:36.422 a čuvari su odlučili[br]da ga uzmu pod svoje okrilje. 0:09:36.422,0:09:37.785 Otkrili su šta voli, 0:09:37.785,0:09:39.804 ispostavilo se da su to[br]bombone od mentola, 0:09:39.804,0:09:43.281 nosorog bube i jaja. 0:09:43.281,0:09:46.383 Ali su se brinuli, jer je bio druželjubiv,[br]da je usamljen, 0:09:46.383,0:09:48.190 a nisu ga želeli smestiti s majmunom 0:09:48.190,0:09:49.623 jer s jednom rukom 0:09:49.623,0:09:52.218 ne bi mogao da se brani, niti igra. 0:09:52.218,0:09:54.704 Zato su mu dali zeca 0:09:54.704,0:09:57.517 i Bunlua je istog časa[br]postao drugi majmun. 0:09:57.517,0:09:59.499 Bio je izuzetno srećan sa svojim zecom. 0:09:59.499,0:10:01.909 Timarili su jedno drugo,[br]postali bliski prijatelji, 0:10:01.909,0:10:04.482 a onda je zec dobio zečiće. 0:10:04.482,0:10:07.339 Bunlua je bio čak i srećniji nego ranije, 0:10:07.339,0:10:09.589 to mu je, na neki način, dalo 0:10:09.589,0:10:11.434 razlog da se budi ujutru, 0:10:11.434,0:10:13.188 i zapravo, toliko mu je to značilo 0:10:13.188,0:10:15.191 da je odlučio da ne spava. 0:10:15.191,0:10:18.810 Toliko je postao[br]zaštitnički nastrojen prema zečićima 0:10:18.810,0:10:20.058 da je prestao da spava, 0:10:20.058,0:10:21.499 samo bi otkunjao, 0:10:21.499,0:10:23.390 pokušavajući da se brine o njima. 0:10:23.390,0:10:25.833 Zapravo, toliko je štitio i voleo[br] 0:10:25.833,0:10:27.588 ovu mladunčad, da su iz skloništa 0:10:27.588,0:10:29.860 na kraju morali da mu ih oduzmu. 0:10:29.860,0:10:32.135 Bio je toliko zaštitnički nastrojen[br]da je brinuo 0:10:32.135,0:10:33.744 da bi ih majka mogla povrediti. 0:10:33.744,0:10:35.608 Kada su mu ih oduzeli, ljudi u sklonštu 0:10:35.608,0:10:37.287 su brinuli da ne upadne u depresiju 0:10:37.287,0:10:38.449 i, kako bi to izbegli, 0:10:38.449,0:10:41.447 dali su mu novog zeca za prijatelja. 0:10:41.447,0:10:44.804 (Smeh) 0:10:44.804,0:10:47.509 Moj zvanični stav je[br]da ne izgleda depresivno. 0:10:47.509,0:10:49.459 (Smeh) 0:10:49.459,0:10:53.821 Nešto što bih želela da ljudi osete 0:10:53.821,0:10:56.900 jeste da biste trebali[br]da se osetite ohrabrenim 0:10:56.900,0:10:59.373 da donosite pretpostavke 0:10:59.373,0:11:01.196 o bićima koja poznajete dobro. 0:11:01.196,0:11:02.996 Zato, kada je u pitanju vaš pas 0:11:02.996,0:11:05.314 ili mačka ili možda vaš jednoruki majmun 0:11:05.314,0:11:06.742 koga poznajete, 0:11:06.742,0:11:10.537 ako mislite da su istraumirani[br]ili depresivni, 0:11:10.537,0:11:12.663 verovatno ste u pravu. 0:11:12.663,0:11:15.471 Ovo je krajnja personifikacija, 0:11:15.471,0:11:18.464 iliti pripisivanje ljudskih osobina 0:11:18.464,0:11:22.116 neljudskim bićima ili stvarima. 0:11:22.116,0:11:24.257 Smatram da to nije problem. 0:11:24.257,0:11:26.389 Mislim da mi ne možemo[br]da ne personifikujemo. 0:11:26.389,0:11:29.251 Ne možete da izvadite[br]svoj ljudski mozak iz glave, 0:11:29.251,0:11:31.355 da ga stavite u teglu[br]i da ga onda koristite 0:11:31.355,0:11:33.610 da razmišljate[br]kako razmišljaju druge životinje. 0:11:33.610,0:11:36.158 Uvek ćemo da budemo[br]životinja koju interesuju 0:11:36.158,0:11:38.678 emotivna iskustva drugih životinja. 0:11:38.678,0:11:41.671 Onda se izbor svodi na to[br]kako da dobro personifikujete? 0:11:41.671,0:11:43.931 Ili da li vi loše personifikujete? 0:11:43.931,0:11:46.215 A loša personifikacija 0:11:46.215,0:11:48.380 je prečesta. 0:11:48.380,0:11:50.012 (Smeh) 0:11:50.012,0:11:52.746 To može da bude svečano oblačenje[br]vašeg korgija za svadbu 0:11:52.746,0:11:55.272 ili prevelika bliskost[br]sa egzotičnom divljinom 0:11:55.272,0:11:57.228 zbog ubeđenja da ste duhovno povezani. 0:11:57.228,0:11:59.206 Ima tu dosta toga. 0:11:59.206,0:12:03.112 Dobra personifikacija,[br]verujem da se zasniva 0:12:03.112,0:12:05.970 na prihvatanju naših životinjskih[br]sličnosti s drugim vrstama 0:12:05.970,0:12:08.637 i njihovo korišćenje[br]za pravljenje pretpostavki 0:12:08.637,0:12:12.276 koje nas informišu o umovima[br]i iskustvima drugih životinja, 0:12:12.276,0:12:14.822 i zapravo, postoji čitava industrija 0:12:14.822,0:12:17.792 koja je na neki način, zasnovana[br]na dobroj personifikaciji, 0:12:17.792,0:12:20.953 a to je industrija psihofarmaceutika. 0:12:20.953,0:12:25.473 Jedan od pet Amerikanaca[br]trenutno uzima psihofarmaceutski lek, 0:12:25.473,0:12:28.128 od antidepresiva,[br]preko lekova za anksioznost 0:12:28.128,0:12:29.950 do antipsihotika. 0:12:29.950,0:12:31.784 Izgleda da dugujemo 0:12:31.784,0:12:34.157 čitav ovaj arsenal psihofarmaceutika 0:12:34.157,0:12:35.889 drugim životinjama. 0:12:35.889,0:12:38.469 Ovi lekovi su prvo testirani[br]na neljudskim životinjama, 0:12:38.469,0:12:42.335 ne samo zbog otrovnosti,[br]već i zbog uticaja na ponašanje. 0:12:42.335,0:12:45.519 Veoma popularni antipsihotik, torazin, 0:12:45.519,0:12:49.265 prvo je opuštao miševe,[br]pre nego što je opuštao ljude. 0:12:49.265,0:12:51.426 Lek protiv anksioznosti, librijum, 0:12:51.426,0:12:55.249 dat je 1950. mačkama,[br]izabranim zbog svoje zlobe 0:12:55.249,0:12:57.640 i napravio je od njih miroljubive mace. 0:12:57.640,0:13:02.200 Čak su i antidepresivi[br]prvo testirani na zečevima. 0:13:02.200,0:13:05.104 Danas, pak, ne dajemo ove lekove 0:13:05.104,0:13:07.455 drugim životinjama kao zamorcima, 0:13:07.455,0:13:09.946 već im dajemo ove lekove kao pacijentima, 0:13:09.946,0:13:14.429 kako iz etičkih,[br]tako i iz manje etičkih razloga. 0:13:14.429,0:13:18.299 Sivorld daje majkama orkama[br]lekove za anksioznost 0:13:18.299,0:13:20.943 kada ih odvoje od mladih. 0:13:20.943,0:13:23.226 Mnoge gorile iz zoo vrtova[br]dobijaju antipsihotike 0:13:23.226,0:13:25.292 i lekove protiv anksioznosti. 0:13:25.292,0:13:28.165 Ali psi, poput mog Olivera, 0:13:28.165,0:13:31.404 dobijaju antidepresive[br]i neke lekove za anksioznost 0:13:31.404,0:13:33.140 kako ne bi skakali sa zgrada 0:13:33.140,0:13:35.203 ili pod automobile. 0:13:35.203,0:13:38.352 Nedavno je u "Sajensu"[br]objavljeno istraživanje 0:13:38.352,0:13:40.301 koje pokazuje da čak i slatkovodni rakovi 0:13:40.301,0:13:42.455 reaguju na lekove protiv anksioznosti. 0:13:42.455,0:13:44.730 Od njih su postajali hrabriji,[br]manje plašljivi 0:13:44.730,0:13:49.670 i raspoloženiji za istraživanje okoline. 0:13:49.670,0:13:52.138 Teško je znati koliko je[br]životinja na ovim lekovima, 0:13:52.138,0:13:55.602 ali mogu da vam kažem[br]da je industrija farmaceutika za životinje 0:13:55.602,0:13:57.390 ogromna i da je u porastu, 0:13:57.390,0:14:00.113 od sedam milijardi dolara u 2011. 0:14:00.113,0:14:05.692 do projektovanih 9.25 milijardi[br]do 2015. godine. 0:14:05.692,0:14:09.539 Neke životinje su[br]na ovim lekovima do daljnjeg. 0:14:09.539,0:14:13.774 Druge, poput jednog bonoboa[br]koji živi u Milvokiju, 0:14:13.774,0:14:15.360 u zoo vrtu, bio je na njima 0:14:15.360,0:14:17.511 dok nije počeo da[br]štedi svoj propisani paksil 0:14:17.511,0:14:19.907 kako bi ga kasnije delio drugim bonoboima. 0:14:19.907,0:14:24.916 (Smeh) (Aplauz) 0:14:24.916,0:14:27.805 Korisnije od farmaceutika 0:14:27.805,0:14:30.290 su mnoge, mnoge, mnoge druge 0:14:30.290,0:14:32.968 terapeutske intervencije,[br]koje mogu pomoći drugim bićima.[br] 0:14:32.968,0:14:35.330 A tu, mislim da zapravo 0:14:35.330,0:14:37.772 veterinarska medicina[br]može podučiti nečemu 0:14:37.772,0:14:39.458 ljudsku medicinu. 0:14:39.458,0:14:41.348 A to je, ako povedete psa koji, recimo, 0:14:41.348,0:14:43.148 kompulsivno juri svoj rep, 0:14:43.148,0:14:44.926 kod biheviorističkog veterinara, 0:14:44.926,0:14:47.880 njegova prva reakcija neće biti[br]posezanje za blokom za recepte, 0:14:47.880,0:14:50.686 već će vas pitati za život vašeg psa. 0:14:50.686,0:14:53.622 Želeće da zna koliko često[br]vaš pas izlazi napolje. 0:14:53.622,0:14:56.276 Želeće da zna koliko je[br]vaš pas fizički aktivan. 0:14:56.276,0:14:57.761 Želeće da zna koliko se druži 0:14:57.761,0:15:00.180 s drugim psima i drugim ljudima. 0:15:00.180,0:15:02.450 Želeće da razgovara sa vama[br]o tipovima terapija, 0:15:02.450,0:15:04.905 uglavnom biheviorističkih terapija, 0:15:04.905,0:15:07.165 koje ste isprobali s tom životinjom. 0:15:07.165,0:15:09.562 Ove stvari često najviše pomažu, 0:15:09.562,0:15:12.891 naročito kada se kombinuju[br]sa psihofarmaceuticima. 0:15:12.891,0:15:15.344 Ono što, pak, mislim da najviše pomaže, 0:15:15.344,0:15:17.301 naročito kod društvenih životinja, 0:15:17.301,0:15:20.439 je druženje[br]sa drugim društvenim životinjama. 0:15:20.439,0:15:24.347 Na razne načine, osećam[br]da sam postala uslužna životinja 0:15:24.347,0:15:26.851 svom psu, 0:15:26.851,0:15:30.878 a videla sam da to papagaji rade za ljude 0:15:30.878,0:15:32.588 i ljudi za papagaje, 0:15:32.588,0:15:34.126 psi to rade za slonove, 0:15:34.126,0:15:37.304 slonovi za druge slonove. 0:15:37.304,0:15:38.637 Ne znam za vas, 0:15:38.637,0:15:41.217 meni na internetu prosleđuju mnogo primera 0:15:41.217,0:15:43.433 neverovatnih životinjskih prijateljstava. 0:15:43.433,0:15:46.720 Mislim da to sačinjava[br]veliki deo Fejsbuka, 0:15:46.720,0:15:49.597 majmun koji je usvojio mačku 0:15:49.597,0:15:54.233 ili danska doga[br]koja je usvojila siroče lane 0:15:54.233,0:15:57.237 ili krava[br]koja se sprijateljila s prasetom, 0:15:57.237,0:16:01.173 i da ste me o ovome pitali[br]pre osam, devet godina, 0:16:01.173,0:16:03.763 rekla bih vam da je sve to[br]beznadežna sentimentalnost, 0:16:03.763,0:16:06.786 a možda i suviše naopaka personifikacija, 0:16:06.786,0:16:09.565 možda je to sve čak i izrežirano,[br]danas vam mogu reći 0:16:09.565,0:16:12.517 da tu ima istine. 0:16:12.517,0:16:16.112 Ovo je stvarno. Zapravo,[br]neka zanimljiva istraživanja 0:16:16.112,0:16:18.038 su ukazala na nivo oksitocina, 0:16:18.038,0:16:20.634 što je neka vrsta hormona za zbližavanje, 0:16:20.634,0:16:23.040 koji se oslobađa prilikom seksa[br]ili dojenja 0:16:23.040,0:16:25.679 ili kada smo pored nekoga[br]do koga nam je izuzetno stalo, 0:16:25.679,0:16:28.121 nivo oksitocina je u porastu,[br]i kod ljudi i kod pasa 0:16:28.121,0:16:29.515 koji brinu jedni za druge 0:16:29.515,0:16:31.175 ili koji uživaju kad su zajedno, 0:16:31.175,0:16:33.484 a i druga istraživanja[br]pokazuju da je oksitocin 0:16:33.484,0:16:35.620 u porastu i kod drugih parova životinja, 0:16:35.620,0:16:39.225 recimo, kod koza i pasa,[br]koji su se družili i igrali zajedno, 0:16:39.225,0:16:43.684 nivo oksitocina je posle naglo skakao. 0:16:43.684,0:16:46.451 Imam prijatelja koji mi je pokazao 0:16:46.451,0:16:48.875 da je mentalno zdravlje[br]zapravo dvosmerna ulica. 0:16:48.875,0:16:52.874 Njegovo ime je Loni Hodž[br]i on je veteran iz Vijetnama. 0:16:52.874,0:16:55.496 Kada se vratio, počeo je da radi 0:16:55.496,0:16:58.139 sa ljudima koji su preživeli genocid[br]i mnogim drugim 0:16:58.139,0:16:59.717 koji su preživeli ratne traume. 0:16:59.717,0:17:02.151 On je imao PTSP, kao i strah od visine 0:17:02.151,0:17:04.050 jer je u Vijetnamu 0:17:04.050,0:17:06.295 iskakao unatraške iz helikoptera 0:17:06.295,0:17:07.790 klizeći niz užad. 0:17:07.790,0:17:10.799 Dodeljen mu je uslužni pas,[br]po imenu Gander, labradudla, 0:17:10.799,0:17:14.250 kako bi mu pomogao sa PTSP-om[br]i strahom od visine. 0:17:14.250,0:17:16.910 Ovo su oni[br]prvog dana kada su se upoznali, 0:17:16.910,0:17:19.502 neverovatno je, i od tad 0:17:19.502,0:17:21.267 su proveli mnogo vremena zajedno, 0:17:21.267,0:17:25.517 posećujući druge veterane[br]koji pate od sličnih problema. 0:17:25.517,0:17:28.579 Ali ono što je meni zanimljivo[br]u Lonijevom i Genderovom odnosu 0:17:28.579,0:17:30.357 je da se pre nekih par meseci, 0:17:30.357,0:17:33.684 kod Gendera razvio strah od visine, 0:17:33.684,0:17:37.981 verovatno zato što je[br]tako pomno pazio Lonija. 0:17:37.981,0:17:41.450 Ono što je divno u svemu tome[br]je da je on i dalje odličan uslužni pas, 0:17:41.450,0:17:43.985 jer sad, kada se obojica[br]nalaze na velikoj visini, 0:17:43.985,0:17:47.343 Loni je toliko zabrinut za Gendera 0:17:47.343,0:17:53.317 da zaboravlja da se i sam plaši visine. 0:17:53.317,0:17:56.598 Kako sam provela mnogo vremena[br]s ovim pričama, 0:17:56.598,0:17:58.002 kopajući po arhivima, 0:17:58.002,0:18:00.616 bukvalno sam provela godine[br]radeći na ovom istraživanju, 0:18:00.616,0:18:02.756 i ono me je promenilo. 0:18:02.756,0:18:06.692 Više ne gledam na životinje[br]iz ugla vrste kojoj pripadaju. 0:18:06.692,0:18:08.920 Posmatram ih kao pojedince, 0:18:08.920,0:18:10.492 i mislim o njima kao bićima 0:18:10.492,0:18:13.251 sa sopstvenim[br]ličnim meteorološkim sistemima 0:18:13.251,0:18:14.963 koji upravljaju njihovim ponašanjem 0:18:14.963,0:18:17.272 i informišu ih kako da reaguju na svet. 0:18:17.272,0:18:20.160 Zaista verujem da sam[br]zahvaljujući tome postala 0:18:20.160,0:18:22.524 znatiželjnija i saosećajnija osoba, 0:18:22.524,0:18:25.967 kako prema životinjama[br]s kojim delim postelju 0:18:25.967,0:18:28.093 i onima koje ponekad završe u mom tanjiru, 0:18:28.093,0:18:30.943 tako i prema ljudima koje poznajem, 0:18:30.943,0:18:33.894 a koji boluju od anksioznosti 0:18:33.894,0:18:36.521 i od fobija i raznih drugih stvari. 0:18:36.521,0:18:38.496 I zaista verujem da, 0:18:38.496,0:18:40.744 iako ne možete sa sigurnošću da znate 0:18:40.744,0:18:44.131 šta se dešava u umu svinje 0:18:44.131,0:18:46.238 ili vašeg štenca ili vašeg partnera, 0:18:46.248,0:18:50.055 da vas to ne bi trebalo da spreči[br]da saosećate s njima. 0:18:50.055,0:18:52.544 Najbolje što možemo da učinimo[br]za one koje volimo 0:18:52.544,0:18:56.840 je, možda, da ih personifikujemo. 0:18:56.840,0:19:00.341 Čarlsu Darvinu je otac jednom rekao 0:19:00.341,0:19:05.560 da svako u jednom momentu[br]može da izgubi razum. 0:19:05.560,0:19:08.391 Na sreću, često možemo[br]ponovo da ga pronađemo, 0:19:08.391,0:19:10.562 ali samo uz međusobnu pomoć. 0:19:10.562,0:19:12.618 Hvala. 0:19:12.618,0:19:16.191 (Aplauz)