Psi v depresi, kočky s obsedantně kompulzivní poruchou -- co prozrazuje zvířecí šílenství o nás lidech
-
0:02 - 0:05Oliver byl extrémně temperamentní,
-
0:05 - 0:10hezký, okouzlující
a především nestabilní samec, -
0:10 - 0:13do kterého jsem se zcela zamilovala.
-
0:13 - 0:16(Smích)
-
0:16 - 0:18Byl to Bernský salašnický pes.
-
0:18 - 0:21S bývalým manželem jsme ho adoptovali
-
0:21 - 0:23a asi za 6 měsíců
-
0:23 - 0:25jsme zjistili, že je vyšinutý.
-
0:25 - 0:28Měl natolik paralyzující separační úzkost,
-
0:28 - 0:29že jsme ho nemohli nechat o samotě.
-
0:29 - 0:33Jednou nám vyskočil
z bytu ve třetím podlaží. -
0:33 - 0:37Jedl látku. Jedl recyklovatelné věci.
-
0:37 - 0:39Lovil mouchy, které neexistovaly.
-
0:39 - 0:41Trpěl halucinacemi.
-
0:41 - 0:44Byla mu diagnostikována
psí kompulzivní porucha, -
0:44 - 0:47a to je vlastně jen vrcholek ledovce.
-
0:47 - 0:51Ale jako u lidí,
-
0:51 - 0:55někdy trvá 6 měsíců,
-
0:55 - 0:57než zjistíte,
-
0:57 - 1:00že člověk, kterého milujete,
má své problémy. -
1:00 - 1:01(Smích)
-
1:01 - 1:05A většina z nás tohoto člověka nevrací
zpět do baru, -
1:05 - 1:07kde jej potkala,
-
1:07 - 1:11ani ho nevrací kamarádovi,
který je seznámil, -
1:11 - 1:14ani ho nepřihlašuje zpátky na Match.com.
-
1:14 - 1:17(Smích)
-
1:17 - 1:19Milujeme ho pořád
-
1:19 - 1:21a zůstaneme u toho,
-
1:21 - 1:25a to jsem udělala se svým psem.
-
1:25 - 1:29Byla jsem -- studovala jsem biologii.
-
1:29 - 1:31Mám doktorát z historie vědy
-
1:31 - 1:33na MIT,
-
1:33 - 1:35a pokud byste se mě před 10 lety zeptali,
-
1:35 - 1:37jestli pes, kterého miluji,
nebo psi obecně, -
1:37 - 1:39mají emoce,
odpověděla bych ano. -
1:39 - 1:40Ale nejsem si jistá,
zda bych vám řekla, -
1:40 - 1:43že mohou také skončit
s úzkostnou poruchou, -
1:43 - 1:47předpisem na Prozac a terapeutem.
-
1:47 - 1:51Pak jsem se ale zamilovala
a zjistila, že mohou. -
1:51 - 1:53Snaha pomoct vlastnímu psovi
-
1:53 - 1:56překonat paniku a úzkost
-
1:56 - 1:58mi změnilo život.
-
1:58 - 2:01Pootevřelo mi to svět.
-
2:01 - 2:03Vlastně jsem strávila
posledních sedm let -
2:03 - 2:06pohledem do oblasti
duševních chorob zvířat. -
2:06 - 2:07Mohou být duševně
nemocná jako lidé? -
2:07 - 2:10Pokud ano, co to vypovídá o nás?
-
2:10 - 2:13Zjistila jsem, že věřím,
-
2:13 - 2:15že mohou trpět duševními chorobami.
-
2:15 - 2:19Hledání a snaha identifikovat
duševní onemocnění u zvířat -
2:19 - 2:21nám často pomáhají
stát se jim lepšími přáteli, -
2:21 - 2:25a také nám mohou pomoct
lépe porozumět sami sobě. -
2:25 - 2:29Pojďme se chvilku bavit o diagnózách.
-
2:29 - 2:32Mnozí z nás si myslí, že nemůžeme vědět,
-
2:32 - 2:34co si myslí jiné zvíře.
-
2:34 - 2:35A je to pravda.
-
2:35 - 2:38Ale vy, kteří jste ve vztahu --
-
2:38 - 2:40to je alespoň můj případ --
-
2:40 - 2:42i když se zeptáte svého partnera,
-
2:42 - 2:44rodiče nebo dítěte, jak se cítí,
-
2:44 - 2:46ještě neznamená,
že vám to dokážou sdělit. -
2:46 - 2:48Nemusí mít slova, kterými by vysvětlili,
-
2:48 - 2:49co cítí,
-
2:49 - 2:51a nemusí to vědět.
-
2:51 - 2:53Je to vlastně poměrně nedávný fenomén,
-
2:53 - 2:54že máme pocit,
že s někým musíme mluvit, -
2:54 - 2:57abychom porozuměli
jeho emocionálnímu trápení. -
2:57 - 2:59Před počátkem 20. století
-
2:59 - 3:02lékaři často diagnostikovali
emoční strádání -
3:02 - 3:05u svých pacientů pouhým pozorováním.
-
3:05 - 3:07Také se ukázalo, že přemýšlet
-
3:07 - 3:09o duševních nemocech zvířat
-
3:09 - 3:11vlastně není tak mimo.
-
3:11 - 3:13Většina duševních poruch
ve Spojených státech -
3:13 - 3:15jsou strach a úzkostné poruchy.
-
3:15 - 3:17A pokud se nad tím zamyslíte,
strach a úzkost -
3:17 - 3:22jsou extrémně užitečné zvířecí emoce.
-
3:22 - 3:25Zpravidla cítíme strach a úzkost
v situacích, které jsou nebezpečné, -
3:25 - 3:26a jakmile je cítíme,
-
3:26 - 3:28jsme motivováni se vzdálit
-
3:28 - 3:29onomu nebezpečí.
-
3:29 - 3:34Problém je, když začneme pociťovat strach
a úzkost v situacích, které to nevyžadují. -
3:34 - 3:38Také poruchy nálad mohou vlastně být
-
3:38 - 3:41politováníhodnou nevýhodou
toho být cítícím zvířetem. -
3:41 - 3:44Obsesivně kompulzivní poruchy jsou také
-
3:44 - 3:48často projevem zdravého zvířecího znaku,
-
3:48 - 3:50jakým je udržovat se čistý a upravený.
-
3:50 - 3:53Do oblasti duševních
onemocnění už ale spadá, -
3:53 - 3:54když děláte věci jako
-
3:54 - 3:56kompulzivní nadumývání rukou či pacek
-
3:56 - 3:58nebo si vytvoříte návyk natolik extrémní,
-
3:58 - 4:00že se neposadíte k jídlu,
-
4:00 - 4:03dokud tento rituál neprovedete.
-
4:03 - 4:08Pro lidi máme
„Diagnostický a statistický manuál", -
4:08 - 4:10což je v podstatě atlas
-
4:10 - 4:13v současnosti uznávaných duševních poruch.
-
4:13 - 4:16Pro ostatní zvířata máme YouTube.
-
4:16 - 4:17(Smích)
-
4:17 - 4:20Toto je jen jedno vyhledávání,
které jsem udělala pro „OCD pes", -
4:20 - 4:22ale všem doporučuju,
-
4:22 - 4:25podívat se na „OCD kočka".
-
4:25 - 4:28Budete šokováni tím, co uvidíte.
-
4:28 - 4:33Ukážu vám jen pár příkladů.
-
4:33 - 4:35Toto je ukázka honění stínu.
-
4:35 - 4:39Vím, je to vtipné
a svým způsobem roztomilé. -
4:39 - 4:42Problém je ale v tom, že si psi mohou
vypěstovat takovéto nutkání, -
4:42 - 4:45kterému se pak věnují celý den.
-
4:45 - 4:46Nejdou pak na procházku,
-
4:46 - 4:48nejsou s kamarády,
-
4:48 - 4:49nepřijímají potravu.
-
4:49 - 4:51Vytvoří si fixace,
-
4:51 - 4:54jako nutkavé honění vlastního ocasu.
-
4:54 - 4:58Tady je ukázka kočky jménem Gizmo.
-
4:58 - 5:01Vypadá, že je na sledovačce,
-
5:01 - 5:04ale dělá to mnoho,
mnoho, mnoho hodin denně. -
5:04 - 5:08Jen tam sedí a škrabe a škrabe a škrabe
-
5:08 - 5:09na okno.
-
5:09 - 5:12Toto je další příklad považovaný
-
5:12 - 5:13za stereotypní chování.
-
5:13 - 5:15Tohle je Malajský medvěd
-
5:15 - 5:16jménem Ting Tang
ze zoo v Oaklandu. -
5:16 - 5:18Pokud byste náhodou
narazili na tuto scénku, -
5:18 - 5:19mohli byste si myslet,
že si Ting Tang -
5:19 - 5:20jen hraje s klackem,
-
5:20 - 5:23ale Ting Tang to dělá celý den.
-
5:23 - 5:24Pokud byste se pozorně dívali,
-
5:24 - 5:28a já vám ukázala celou
půlhodinu tohoto klipu, -
5:28 - 5:30viděli byste, že dělá přesně tu samou věc
-
5:30 - 5:32v přesně stejném pořadí,
a otáčí klacek -
5:32 - 5:34pokaždé přesně stejným způsobem.
-
5:34 - 5:37Jiné velmi časté chování,
které můžete vidět, -
5:37 - 5:39zejména u uvězněných zvířat,
-
5:39 - 5:43jsou přecházející stereotypy
nebo kolébající stereotypy. -
5:43 - 5:45Lidé to vlastně dělají také,
-
5:45 - 5:47kolébáme se,
-
5:47 - 5:48pohybujeme se
ze strany na stranu. -
5:48 - 5:50Mnozí z nás to dělají a někdy
-
5:50 - 5:52je to pokus o uklidnění sebe sama.
-
5:52 - 5:55A myslím si,
že u jiných zvířat je to také ten případ. -
5:55 - 5:56Ale nejde jen o stereotypní chování,
-
5:56 - 5:58kterému se ostatní zvířata věnují.
-
5:58 - 6:00Toto je Gigi, gorila, která žije
-
6:00 - 6:02ve Franklin Park Zoo v Bostonu.
-
6:02 - 6:04Má psychiatra z Harvardu
-
6:04 - 6:06a léčí se s poruchou nálady,
-
6:06 - 6:07kromě jiného.
-
6:07 - 6:10Poruchy nálady se vyvinou u mnoha zvířat.
-
6:10 - 6:12Mnoho tvorů --
-
6:12 - 6:13tento kůň je jen jedním příkladem --
-
6:13 - 6:15si vypěstuje sebepoškozující chování.
-
6:15 - 6:16Hryžou věci
-
6:16 - 6:19nebo dělají jiné činnosti,
které je uklidňují, -
6:19 - 6:20i přestože jsou sebepoškozující.
-
6:20 - 6:22Můžeme to považovat za obdobu
-
6:22 - 6:25toho, když se sami řežou lidé.
-
6:25 - 6:27Škubání.
-
6:27 - 6:30Ukázalo se, že pokud
máte srst, peří nebo kůži, -
6:30 - 6:32můžete se kompulzivně škubat.
-
6:32 - 6:35Dokonce byli studováni někteří papoušci
-
6:35 - 6:38pro lepší porozumění trichotillomanii,
neboli kompulzivnímu škubání u lidí, -
6:38 - 6:39které postihuje
-
6:39 - 6:41právě teď 20 milionů Američanů.
-
6:41 - 6:44Laboratorní krysy se také škubou.
-
6:44 - 6:46U nich se tomu říká „barbering".
-
6:46 - 6:49Psí veteráni z konfliktů
v Iráku a Afghánistánu -
6:49 - 6:52se vracejí s psí
post traumatickou stresovou poruchou (PTSD). -
6:52 - 6:55Těžko se jim vrací do civilního života,
-
6:55 - 6:56když se vrátí z nasazení.
-
6:56 - 6:58Mohou mít strach přiblížit
se mužům s vousy -
6:58 - 7:01nebo skočit do auta.
-
7:01 - 7:04Chci ale být opatrná a srozumitelná.
-
7:04 - 7:07Nemyslím si, že psí PTSD
-
7:07 - 7:09je stejná jako lidská PTSD.
-
7:09 - 7:12Také si ale nemyslím, že moje PTSD
-
7:12 - 7:13je stejná jako vaše PTSD.
-
7:13 - 7:17Nebo že moje úzkost
nebo smutek jsou jako vaše. -
7:17 - 7:18Všichni jsme odlišní.
-
7:18 - 7:21Máme různé náchylnosti.
-
7:21 - 7:25Takže jsou-li dva psi
vychovaní ve stejné domácnosti, -
7:25 - 7:27vystavení úplně stejným věcem,
-
7:27 - 7:31u jednoho se může vyvinout,
řekněme, ochromující strach z motorek -
7:31 - 7:34nebo fóbie z pípání mikrovlnky,
-
7:34 - 7:36a druhý bude zcela v pořádku.
-
7:36 - 7:39Lidé se mě poměrně často ptají,
-
7:39 - 7:41jestli je to jen ukázka toho, že lidé
-
7:41 - 7:42dělají ze zvířat blázny.
-
7:42 - 7:46Nebo jsou zvířecí duševní nemoci
jen výsledkem zneužívání a týrání? -
7:46 - 7:48Ukázalo se, že jsme vlastně
-
7:48 - 7:51mnohem komplikovanější.
-
7:51 - 7:54Podařila se mi skvělá věc.
-
7:54 - 7:57Nedávno jsem o tom publikovala knihu
-
7:57 - 8:01a teď každý den, když otevřu e-mail
-
8:01 - 8:03nebo když jdu na čtení
-
8:03 - 8:05nebo na večírek,
-
8:05 - 8:07lidé mi vyprávějí své příběhy
-
8:07 - 8:09o zvířatech, které potkali.
-
8:09 - 8:11Nedávno jsem měla čtení v Kalifornii
-
8:11 - 8:13a po přednášce se přihlásila
jedna žena a řekla: -
8:13 - 8:17„Doktorko Braitmanová, myslím,
že moje kočka má PTSD." -
8:17 - 8:20A já jsem řekla:
„Proč myslíte? Řekněte mi o tom něco." -
8:20 - 8:24Takže, její kočka se jmenuje Ping
a jedná se o nalezence. -
8:24 - 8:27Dříve žila s postarším mužem,
-
8:27 - 8:29který jednoho dne vysával
-
8:29 - 8:32a dostal infarkt a zemřel.
-
8:32 - 8:35Za týden našli v bytě Ping,
-
8:35 - 8:37vedle těla majitele,
-
8:37 - 8:40a celou dobu běžel ten vysavač.
-
8:40 - 8:45Mnoho měsíců poté,
snad až dva roky, -
8:45 - 8:48se natolik bála, že nemohla být v domě,
když někdo uklízel. -
8:48 - 8:50Byla doslova strašpytel.
-
8:50 - 8:52Schovávala se ve skříni.
-
8:52 - 8:54Byla nesebevědomá a roztřesená,
-
8:54 - 8:56ale s milující podporou své rodiny,
-
8:56 - 8:59kteří jí věnovali čas a trpělivost,
-
8:59 - 9:00nyní, o tři roky později,
-
9:00 - 9:03je to veselá a sebevědomá kočka.
-
9:03 - 9:06Na další traumatický příběh
a zotavení jsem narazila -
9:06 - 9:08před několika lety.
-
9:08 - 9:10Prováděla jsem nějaký výzkum v Thajsku.
-
9:10 - 9:13Setkala jsem se tam
s opicí jménem Boonlua. -
9:13 - 9:15Když byl Boonlua mládě,
-
9:15 - 9:17byl napaden smečkou psů,
-
9:17 - 9:22kteří mu utrhli obě nohy a ruku.
-
9:22 - 9:25Boonlua se odplazil do kláštera,
-
9:25 - 9:27kde se ho ujali mniši.
-
9:27 - 9:29Zavolali mu veterináře,
který mu ošetřil rány. -
9:29 - 9:32Nakonec skončil Boonlua
-
9:32 - 9:33ve sloním zařízení,
-
9:33 - 9:36kde se ho tamní chovatelé
rozhodli vzít pod svá křídla -
9:36 - 9:38a zjistili, co má rád,
-
9:38 - 9:40což se ukázalo být mentolové Mentos
-
9:40 - 9:43a nosorožíci a vajíčka.
-
9:43 - 9:46Ale dělalo jim starosti,
protože byl společenský, že bude osamělý, -
9:46 - 9:48ale nechtěli ho dát k jiné opici,
-
9:48 - 9:49protože si mysleli,
že jen s jednou rukou -
9:49 - 9:52se nedokáže bránit ani si hrát.
-
9:52 - 9:55Tak mu pořídili králíka
-
9:55 - 9:58a Boonlua byl okamžitě jako vyměněný.
-
9:58 - 9:59Byl nesmírně šťastný se svým králíkem.
-
9:59 - 10:02Obírali se, stali se z nich kamarádi
-
10:02 - 10:04a potom měl králík králičata
-
10:04 - 10:07a Boonlua byl ještě
šťastnější než předtím. -
10:07 - 10:10Svým způsobem mu to dalo
-
10:10 - 10:11důvod ráno vstávat
-
10:11 - 10:13a dokonce mu to dalo
takový důvod vstávat, -
10:13 - 10:15že se rozhodl nespat.
-
10:15 - 10:19Stal se extrémně ochranářský
vůči těmto králičatům, -
10:19 - 10:20přestal spát,
-
10:20 - 10:21jen tak klimbal,
-
10:21 - 10:23zatímco se o ně snažil starat.
-
10:23 - 10:26Dokonce byl vůči těm malým
tak ochranářský a láskyplný -
10:26 - 10:28že mu je útulek
-
10:28 - 10:30musel nakonec odebrat,
-
10:30 - 10:32protože se Boonlua bál,
-
10:32 - 10:34že je může jejich matka zranit.
-
10:34 - 10:36Když mu je odebrali,
báli se zaměstnanci útulku, -
10:36 - 10:37že upadne do deprese.
-
10:37 - 10:38Aby tomu zabránili,
-
10:38 - 10:41dali mu jiného králičího kamaráda.
-
10:41 - 10:45(Smích)
-
10:45 - 10:48Můj oficiální názor je,
že nevypadá jako by měl depresi. -
10:48 - 10:49(Smích)
-
10:49 - 10:54Byla bych velmi ráda,
kdyby lidé cítili, -
10:54 - 10:57že se mají cítit oprávněni
-
10:57 - 10:59dělat takovéto závěry
-
10:59 - 11:01o tvorech, které dobře znají.
-
11:01 - 11:03Když dojde na vašeho psa
-
11:03 - 11:05nebo vaši kočku nebo
třeba vaši jednorukou opici, -
11:05 - 11:07kterou náhodou znáte.
-
11:07 - 11:11Pokud si myslíte,
že jsou traumatizováni nebo v depresi, -
11:11 - 11:13máte pravděpodobně pravdu.
-
11:13 - 11:15Je to velmi antropomorfní,
-
11:15 - 11:18připisovat lidské charakteristiky
-
11:18 - 11:22jiným zvířatům nebo věcem.
-
11:22 - 11:24Nemyslím si ale, že to je problém.
-
11:24 - 11:26Nemyslím si,
že nemůžeme antropomorfizovat. -
11:26 - 11:29Není to tak, že si můžete vyndat
svůj lidský mozek z hlavy, -
11:29 - 11:31dát ho do nádoby a potom ho použít
-
11:31 - 11:34k přemýšlení o myšlení jiného zvířete.
-
11:34 - 11:36Vždycky budeme zvíře, které se zajímá
-
11:36 - 11:39o citové prožívání jiného zvířete.
-
11:39 - 11:42Potom se nabízí otázka,
jak správně antropomorfizovat? -
11:42 - 11:44Nebo antropomorfizujete špatně?
-
11:44 - 11:46Špatné antropomorfizování
-
11:46 - 11:48je až příliš běžné.
-
11:48 - 11:50(Smích)
-
11:50 - 11:53Může zahrnovat oblékání pejsků
a pořádání svateb -
11:53 - 11:55nebo přílišné sbližování
s exotickou divočinou, -
11:55 - 11:57protože věříte,
že jste duševně spřízněni. -
11:57 - 11:59Existují nejrůznější způsoby.
-
11:59 - 12:03Správné antropomorfizování je založeno,
domnívám se, -
12:03 - 12:06na přijetí vlastních zvířecích
podobností s jinými druhy -
12:06 - 12:09a jejich využití k vyvození závěrů,
-
12:09 - 12:12které jsou poučené o myšlení
a prožívání jiných zvířat. -
12:12 - 12:15Existuje vlastně celý průmysl,
-
12:15 - 12:18svým způsobem založený na antropomorfizování,
-
12:18 - 12:21a tím je průmysl s psychofarmaky.
-
12:21 - 12:25Jeden z pěti Američanů v současnosti
užívá psychofarmaceutické léky, -
12:25 - 12:28od antidepresiv a léků proti úzkosti
-
12:28 - 12:30k antipsychotikům.
-
12:30 - 12:32Vlastně vděčíme
-
12:32 - 12:34za celý psychofarmaceutický arzenál
-
12:34 - 12:36ostatním zvířatům.
-
12:36 - 12:38Tyto léky byly nejprve testovány
na ostatních zvířatech, -
12:38 - 12:42a to nejen na jedovatost,
ale i dopady na chování. -
12:42 - 12:46Velmi oblíbené antipsychotikum Thorazine
-
12:46 - 12:49nejprve zklidňovalo krysy
než zklidňovalo lidi. -
12:49 - 12:51Lék proti úzkosti Librium
-
12:51 - 12:55byl podáván v 50. letech kočkám,
vybraným pro jejich zlou povahu, -
12:55 - 12:58a udělal z nich mírumilovné šelmy.
-
12:58 - 13:02A dokonce i antidepresiva byla
nejprve testována na králicích. -
13:02 - 13:05Dnes však nedáváme tyto léky
-
13:05 - 13:07zvířátům jako pokusným objektům,
-
13:07 - 13:10ale dáváme jim tyto léky jako pacientům,
-
13:10 - 13:14z více i méně morálních důvodů.
-
13:14 - 13:18V Mořském světě dávají kosatkám
léky proti úzkosti, -
13:18 - 13:21když jim odebírají mladé.
-
13:21 - 13:23Mnohým gorilám v zoo
se dávají antipsychotika -
13:23 - 13:25a léky proti úzkosti.
-
13:25 - 13:28Ale psům jako mému Oliverovi
-
13:28 - 13:31jsou podávána antidepresiva
a některé léky proti úzkosti, -
13:31 - 13:33aby nevyskakovali z budov
-
13:33 - 13:35nebo neskákali do dopravního provozu.
-
13:35 - 13:38Nedávno vyšla v časopisu Science studie,
-
13:38 - 13:40která ukázala,
že dokonce sladkovodní korýši -
13:40 - 13:42reagovali na léky proti úzkosti.
-
13:42 - 13:45Stali se odvážnější, méně plaší
-
13:45 - 13:50a ochotnější prozkoumávat své okolí.
-
13:50 - 13:52Je těžké zjistit,
kolik zvířat bere tyto léky, -
13:52 - 13:56ale můžu vám říct,
že zvířecí farmaceutický průmysl -
13:56 - 13:57je obrovský a rozrůstá se.
-
13:57 - 14:00Ze sedmi miliard dolarů v roce 2011
-
14:00 - 14:06k očekávaným 9,25 miliardám za rok 2015.
-
14:06 - 14:10Některá tato zvířata berou
tyto léky na dobu neurčitou. -
14:10 - 14:14Jiní, jako jeden bonobo žijící v Milwaukee
-
14:14 - 14:15v zoo, je bral
-
14:15 - 14:18do doby, než si začal schovávat své Paxily
-
14:18 - 14:20a distribuovat je mezi ostatní bonoby.
-
14:20 - 14:25(Smích) (Potlesk)
-
14:25 - 14:28Ale více než psychofarmaka,
-
14:28 - 14:30existuje mnoho, mnoho, mnoho jiných
-
14:30 - 14:33terapeutických intervencí,
které pomáhají jiným tvorům. -
14:33 - 14:35A v tomto místě si myslím,
-
14:35 - 14:38že může veterinární medicína něco naučit
-
14:38 - 14:39lidskou medicínu.
-
14:39 - 14:41A to, pokud vezmete svého psa,
který si, řekněme, -
14:41 - 14:43kompulzivně honí ocas,
-
14:43 - 14:45k veterinárnímu terapeutovi,
-
14:45 - 14:48nesáhne jako první věc po bločku s recepty,
-
14:48 - 14:51zeptá se na život vašeho psa.
-
14:51 - 14:54Chtějí vědět, jak často se váš pes dostane ven.
-
14:54 - 14:56Chtějí vědět, kolik má pohybu.
-
14:56 - 14:58Chtějí vědět, kolik společného času
-
14:58 - 15:00tráví s ostatními psy a jinými lidmi.
-
15:00 - 15:02Chtějí si s vámi promluvit o druzích terapie,
-
15:02 - 15:05především terapie chování,
-
15:05 - 15:07které jste s tímto zvířetem zkusili.
-
15:07 - 15:10Tyto věci často pomáhají nejvíce,
-
15:10 - 15:13zvláště v kombinaci s psychofarmaky.
-
15:13 - 15:15Co ale podle mého názoru pomáhá nejvíce,
-
15:15 - 15:17především u společenských zvířat,
-
15:17 - 15:20je čas strávený s jinými
společenskými zvířaty. -
15:20 - 15:24V mnoha ohledech se cítím,
jako bych se stala asistenčním psem -
15:24 - 15:27svému vlastnímu psovi.
-
15:27 - 15:31Viděla jsem to dělat papoušky pro lidi
-
15:31 - 15:33a lidi pro papoušky.
-
15:33 - 15:34A psi to dělají pro slony
-
15:34 - 15:37a sloni to dělají pro jiné slony.
-
15:37 - 15:39Nevím, jak vy,
-
15:39 - 15:41já dostávám hodně internetových odkazů
-
15:41 - 15:43na nezvyklá zvířecí přátelství.
-
15:43 - 15:47Také si myslím,
že je to velká část Facebooku. -
15:47 - 15:50Opice, která adoptuje kočku,
-
15:50 - 15:54nebo německá doga,
která adoptovala osiřelého kolouška, -
15:54 - 15:57nebo kráva, která se spřátelí s prasetem.
-
15:57 - 16:01Pokud byste se mě na to
zeptali před osmi devíti lety, -
16:01 - 16:04řekla bych vám,
že je to beznadějně sentimentální -
16:04 - 16:07a možná ve špatném slova smyslu
příliš antropomorfní, -
16:07 - 16:10a možná i nahrané. Teď vám můžu říct,
-
16:10 - 16:13že na tom něco je.
-
16:13 - 16:16Je to opravdové.
Vlastně některé zajímavé studie -
16:16 - 16:18poukázaly na hladiny oxytocinu,
-
16:18 - 16:21což je druh hormonu sblížení,
-
16:21 - 16:23který se uvolňuje,
když máme sex nebo kojíme -
16:23 - 16:26nebo jsme s někým,
na kom nám extrémně záleží. -
16:26 - 16:28Hladiny oxytocinu stoupají
jak u lidí, tak psů, -
16:28 - 16:30kterým na sobě záleží
-
16:30 - 16:31nebo kteří mají rádi
společnost toho druhého. -
16:31 - 16:33A co víc, jiné studie ukazují, že oxytocin
-
16:33 - 16:36stoupl i u různorodých párů zvířat.
-
16:36 - 16:39Takže řekněme u koz a psů,
kteří spolu přátelili a hráli si spolu, -
16:39 - 16:44stouply následně tyto hladiny.
-
16:44 - 16:46Mám přítele, který mi ukázal,
-
16:46 - 16:49že duševní zdraví je obousměrná ulice.
-
16:49 - 16:53Jeho jméno je Lonnie Hodge
a je veteránem z Vietnamu. -
16:53 - 16:55Když se vrátil, začal pracovat
-
16:55 - 16:58s přeživšími genocidy a mnoha lidmi,
-
16:58 - 17:00kteří prošli válečným traumatem.
-
17:00 - 17:02Měl post traumatickou stresovou poruchu
a také strach z výšek, -
17:02 - 17:04protože ve Vietnamu
-
17:04 - 17:06slaňoval pozpátku
-
17:06 - 17:08z ližin vrtulníků.
-
17:08 - 17:11Dostal asistenčního psa
jménem Gander, labradoodla, -
17:11 - 17:14který mu pomohl s jeho PTSD
a strachem z výšek. -
17:14 - 17:17Tohle jsou oni první den, kdy se poznali,
-
17:17 - 17:20což je úžasné. Od té doby
-
17:20 - 17:21spolu strávili hodně času
-
17:21 - 17:26navštěvováním jiných veteránů
trpících podobnými problémy. -
17:26 - 17:29Zajímavé na vztahu
Lonnieho a Gandera pro mě je, -
17:29 - 17:30že během několika měsíců,
-
17:30 - 17:34se u Gandera vyvinul strach z výšek.
-
17:34 - 17:38Pravděpodobně protože tak
zblízka sledoval Lonnieho. -
17:38 - 17:41Skvělé na tom ale je,
že je pořád úžasný asistenční pes, -
17:41 - 17:44protože teď, kdykoli jsou ve výšce,
-
17:44 - 17:47Lonnie má takovou starost
o Ganderovo dobro, -
17:47 - 17:53že se sám zapomíná bát výšek.
-
17:53 - 17:57Jelikož jsem strávila
s těmito příběhy tolik času, -
17:57 - 17:58prohrabáváním archivů,
-
17:58 - 18:00doslova jsem tímto výzkumem strávila roky,
-
18:00 - 18:03změnilo mě to.
-
18:03 - 18:07Už se nedívám na zvířata na úrovni druhu.
-
18:07 - 18:09Dívám se na ně jako na jedince,
-
18:09 - 18:10přemýšlím o nich jako o tvorech
-
18:10 - 18:13s vlastním kompasem,
-
18:13 - 18:15který vede jejich chování,
informuje, -
18:15 - 18:17jak reagují na svět.
-
18:17 - 18:20Opravdu věřím, že to ze mě udělalo
-
18:20 - 18:23zvídavějšího a empatičtějšího člověka,
-
18:23 - 18:26jak ke zvířatům, se kterými sdílím postel
-
18:26 - 18:28a občas skončí na mém talíři,
-
18:28 - 18:31tak i k lidem, které znám,
-
18:31 - 18:34kteří trpí úzkostmi
-
18:34 - 18:37a fóbiemi a různými jinými věcmi.
-
18:37 - 18:38A opravdu věřím,
-
18:38 - 18:41že přestože nemůžete přesně vědět,
-
18:41 - 18:44co se děje v mysli prasete
-
18:44 - 18:46nebo vašeho mopse nebo vašeho partnera,
-
18:46 - 18:50nemělo by vám to bránit
pro ně mít pochopení. -
18:50 - 18:53Nejlepší věc, kterou můžeme
pro své milované udělat, -
18:53 - 18:57je, možná, antropomorfizovat.
-
18:57 - 19:00Jednou Charlesi Darwinovi jeho otec řekl,
-
19:00 - 19:06že jednou může každý přijít o rozum.
-
19:06 - 19:08Naštěstí ho často dokážeme opět nalézt,
-
19:08 - 19:11ale jen se vzájemnou pomocí.
-
19:11 - 19:13Děkuji.
-
19:13 - 19:16(Potlesk)
- Title:
- Psi v depresi, kočky s obsedantně kompulzivní poruchou -- co prozrazuje zvířecí šílenství o nás lidech
- Speaker:
- Laurel Braitman
- Description:
-
Za vtipnými zvířecími videy stojí někdy kupodivu problémy lidského rázu. Laurel Braitmanová studuje zvířata, která vykazují znaky problematického duševního zdraví -- od kompulzivních medvědů přes sebepoškozující se krysy po opice s nezvyklými kamarády. Braitman se ptá, co se my, jako lidé, můžeme naučit sledováním zvířat potýkajících se s depresí, smutkem a jinými lidskými problémy.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:29
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura accepted Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura edited Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura edited Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura edited Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura edited Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura edited Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Marek Vanžura edited Czech subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans |