Return to Video

Η γλώσσα του σώματος: το κλειδί για το υποσυνείδητό σας | Αν Ουόσμπερν | TEDxldahoFalls

  • 0:11 - 0:15
    Είδατε ποτέ κάποιο από αυτά τα μηνύματα
    που πετάγονται στην οθόνη και λένε,
  • 0:15 - 0:19
    «Διαθέσιμη ενημέρωση λογισμικού.
    Θέλετε να κάνετε εγκατάσταση τώρα;»
  • 0:20 - 0:26
    Οι υπολογιστές χρησιμοποιούν προγράμματα
    επεξεργασίας τεράστιου όγκου πληροφοριών,
  • 0:26 - 0:30
    και οι προγραμματιστές γνωρίζουν
    πως αν τρέχουμε προβληματικά προγράμματα,
  • 0:30 - 0:32
    λαμβάνουμε προβληματικά αποτελέσματα,
  • 0:32 - 0:36
    και γι' αυτό προβαίνουμε
    σε αναβάθμιση των υπολογιστών μας.
  • 0:36 - 0:40
    Προκύπτει ότι το υποσυνείδητό σας
    λειτουργεί σχεδόν με τον ίδιο τρόπο.
  • 0:40 - 0:46
    Το υποσυνείδητό μας επεξεργάζεται
    έως και 40 εκατομμύρια πληροφορίες
  • 0:46 - 0:48
    κάθε δευτερόλεπτο.
  • 0:48 - 0:52
    Προκειμένου να επεξεργαστεί
    αυτόν τον συντριπτικό όγκο πληροφοριών,
  • 0:52 - 0:55
    το υποσυνείδητό μας επιλέγει προγράμματα.
  • 0:55 - 1:00
    Το γεγονός είναι ότι επιλέγουμε
    αυτά τα προγράμματα απ'την παιδική ηλικία,
  • 1:00 - 1:02
    και τώρα ως ενήλικες,
  • 1:02 - 1:07
    ίσως τρέχουμε ακόμη τα ίδια προγράμματα
    με δυσάρεστα αποτελέσματα στη ζωή μας.
  • 1:07 - 1:11
    Ποιος θέλει ένα πλήκτρο αναβάθμισης
    για προγραμματισμό του υποσυνείδητό του;
  • 1:11 - 1:17
    Ανακάλυψα πώς να προσπελάσω το δικό μου,
    κι αυτό θέλω να μοιραστώ μαζί σας.
  • 1:17 - 1:19
    Θα ήθελα να παίξετε
    μαζί μου για ένα λεπτό.
  • 1:19 - 1:22
    Σταυρώστε τα χέρια σας.
  • 1:24 - 1:27
    Ωραία, τώρα κοιτάξτε κάτω
    και δείτε ποιο χέρι βρίσκεται επάνω.
  • 1:28 - 1:34
    ΟΚ, ξετυλίξτε τα, τώρα τυλίξτε τα πάλι
    με το άλλο χέρι επάνω.
  • 1:35 - 1:37
    Πώς νιώθετε;
  • 1:38 - 1:41
    Είναι αλλόκοτο, είναι άβολο.
  • 1:41 - 1:43
    Αυτός ο άνθρωπος εδώ
    σκέφτεται «Τα χέρια δεν κάνουν έτσι».
  • 1:43 - 1:45
    (Γέλια)
  • 1:45 - 1:47
    Αλλά γι' αυτό που νιώθετε,
  • 1:47 - 1:51
    επιστημονικά έχουν έναν όρο
    που λέγεται γνωσιακή ασυμφωνία.
  • 1:51 - 1:54
    Γνωσιακή ασυμφωνία σημαίνει
    ότι δεν μπορούμε να διατηρούμε
  • 1:54 - 1:59
    δύο αντικρουόμενες απόψεις χωρίς δυσφορία.
  • 1:59 - 2:00
    Ο εγκέφαλος μας δεν μπορεί
  • 2:00 - 2:04
    να συντηρεί δύο αντικρουόμενες
    ιδέες χωρίς δυσφορία.
  • 2:04 - 2:05
    Μπορείτε τώρα να ξετυλίξετε τα χέρια σας.
  • 2:05 - 2:08
    Δεν θέλω να έχετε διπλωμένα
    τα χέρια σας όλη την ώρα,
  • 2:08 - 2:14
    αλλά αυτό που νιώσατε ήταν η αίσθηση
    ενός αντικρουόμενου προγράμματος.
  • 2:14 - 2:18
    Η γνωσιακή ασυμφωνία είναι
    ένα από τα μέρη που μας δίνουν
  • 2:18 - 2:22
    μια ευκαιρία να αναβαθμίσουμε
    τον υποσυνείδητο προγραμματισμό μας.
  • 2:22 - 2:24
    Και ιδού το άλλο κομμάτι:
  • 2:24 - 2:26
    όσον αφορά στην επικοινωνία,
  • 2:26 - 2:30
    υπάρχουν τρία βασικά μέρη
    στην επικοινωνία μας.
  • 2:30 - 2:32
    Είναι οι λέξεις που εκφέρουμε,
  • 2:32 - 2:34
    κι έπειτα είναι και ο επιτονισμός
    αυτών των λέξεων.
  • 2:34 - 2:37
    Έχετε μπλέξει ποτέ λόγω
    του τόνου της φωνής σας;
  • 2:37 - 2:40
    Ναι, μεταφέρει μηνύματα.
  • 2:40 - 2:45
    Το τρίτο μέρος αποτελούν οι χειρονομίες
    ή η γλώσσα του σώματος μας.
  • 2:45 - 2:46
    Έτσι, όταν δεν γνωρίζουμε
  • 2:46 - 2:49
    τι μηνύματα εκπέμπουμε
    μέσω της γλώσσας του σώματος μας,
  • 2:49 - 2:52
    κι αυτά δεν συνάδουν με τις λέξεις μας,
  • 2:52 - 2:59
    οι άνθρωποι θα αγνοήσουν τις λέξεις για
    να πιστέψουν τις χειρονομίες που βλέπουν
  • 2:59 - 3:04
    διότι το υποσυνείδητό μας αντιλαμβάνεται
    τη διαφοροποίηση των δύο αυτών μηνυμάτων.
  • 3:04 - 3:09
    Αλλά πώς μπορεί ο εγκέφαλός μας να στέλνει
    δύο διαφορετικά μηνύματα ταυτοχρόνως;
  • 3:09 - 3:12
    Μπορεί επειδή το υποσυνείδητό σας
  • 3:12 - 3:16
    είναι αυτό που διαχειρίζεται το μεγαλύτερο
    τμήμα της γλώσσας του σώματος
  • 3:16 - 3:21
    και να θυμάστε, το υποσυνείδητό μας
    επεξεργάζεται προγράμματα.
  • 3:21 - 3:27
    Το υποσυνείδητο ή ολόκληρος ο εγκέφαλός
    μας αποσκοπεί στη συντήρηση της ενέργειας.
  • 3:28 - 3:30
    Ο εγκέφαλός μας θέλει να συντηρεί ενέργεια
  • 3:30 - 3:32
    και ξέρει ότι είναι ευκολότερο
  • 3:32 - 3:37
    να συντηρεί τα τρέχοντα προγράμματα
    παρά να υιοθετήσει ένα νέο.
  • 3:37 - 3:41
    Όταν ενώνουμε αυτές τις δύο ιδέες
  • 3:41 - 3:45
    αποκτούμε πρόσβαση σ'αυτή την αναβάθμιση
    για τον υποσυνείδητο προγραμματισμό μας.
  • 3:45 - 3:51
    Ας σας εξηγήσω λέγοντας πώς ήμουν
    στη ζωή μου, όχι πολύ καιρό πριν.
  • 3:51 - 3:53
    Πράγματι, ήταν μόνο πριν έξι χρόνια
  • 3:53 - 3:57
    που βρισκόμουν σ' ένα σημείο
    όπου, ας πούμε, ήταν πολύ δύσκολα.
  • 3:57 - 3:59
    Προσπαθούσα να αλληλεπιδράσω με κόσμο,
  • 3:59 - 4:02
    και έβρισκα ότι οι άνθρωποι
    ήταν αρκετά αντιδραστικοί,
  • 4:02 - 4:06
    απρόβλεπτοι, δύσκολοι
    για να συνυπάρξω μαζί τους.
  • 4:06 - 4:08
    Απλώς δεν ήταν ευχάριστο,
  • 4:08 - 4:11
    κι έτσι αποφάσισα ότι όλοι
    στον πλανήτη ήταν κακοί.
  • 4:11 - 4:13
    Έτσι ήταν η κατάσταση.
  • 4:13 - 4:17
    Βρισκόμουν σ' ένα σημείο που θα έστελνα
    τα παιδιά μου στο σχολείο το πρωί,
  • 4:17 - 4:20
    και μετά θα κρυβόμουν μέσα στο σπίτι,
  • 4:20 - 4:24
    και δεν θα άνοιγα την πόρτα,
    δεν θα απαντούσα στο τηλέφωνο,
  • 4:24 - 4:26
    διότι, όσο σκληρά κι αν προσπαθούσα,
  • 4:26 - 4:30
    τα αποτελέσματα που έπαιρνα
    δεν άξιζαν την προσπάθεια
  • 4:30 - 4:33
    που κατέβαλα να αλληλεπιδράσω
    με τους ανθρώπους,
  • 4:33 - 4:34
    κι ένιωθα στάσιμη.
  • 4:35 - 4:39
    Έτσι ήμουν λοιπόν,
    και έβλεπα ανθρώπους με ευκαιρίες,
  • 4:39 - 4:42
    αλλά δεν φαινόταν να μπορώ
    ν' αρπάξω καμία για μένα.
  • 4:42 - 4:44
    Έτσι ακόμη κι αν στη ζωή μου,
  • 4:44 - 4:48
    είχα απασχοληθεί ως μηχανικός σε
    προσομοιώσεις πτήσης και εκρηκτικές ύλες,
  • 4:48 - 4:50
    αυτό είναι το σημείο στη ζωή μου
  • 4:50 - 4:54
    όπου άλλαξα και άρχισα να μελετώ
    την επικοινωνία και τη γλώσσα του σώματος.
  • 4:54 - 4:57
    Και καθώς μελετούσα αυτά τα δύο μέρη
    για τα οποία μόλις σας μίλησα,
  • 4:57 - 5:02
    άρχισα να αναγνωρίζω
    ότι θα μου έδιναν μια επιλογή
  • 5:02 - 5:04
    να αλλάξω τον τρόπο
    αλληλεπίδρασής μου με τους άλλους.
  • 5:04 - 5:09
    Ξεκίνησα να το εφαρμόζω
    επειδή ήθελα να καταλάβω
  • 5:09 - 5:13
    γιατί ορισμένοι άνθρωποι μπορούσαν
    να τα αντιληφθούν αυτά, κι όχι εγώ.
  • 5:13 - 5:16
    Ας σας δείξω λίγα πράγματα
    για τη γλώσσα του σώματος
  • 5:16 - 5:18
    ώστε να μπορέσετε
    να καταλάβετε τι συμβαίνει.
  • 5:18 - 5:22
    Όταν κάποιος νιώθει αδύναμος,
    αν εγώ νιώθω αδύναμη,
  • 5:22 - 5:26
    θα χρησιμοποιώ αδύναμη,
    κλειστή γλώσσα σώματος -
  • 5:26 - 5:27
    οι ώμοι μου θα είναι γυρτοί,
  • 5:27 - 5:30
    θα τυλίγω τα χέρια μου, θα κοιτώ κάτω,
  • 5:30 - 5:32
    και ίσως το βάρος μου
    θα πέφτει στο ένα πόδι,
  • 5:32 - 5:34
    επειδή θα νιώθω αδύναμη.
  • 5:34 - 5:38
    Αλλά αντιθέτως,
    όταν κάποιος νιώθει ισχυρός,
  • 5:38 - 5:40
    η γλώσσα του σώματος ανοίγει.
  • 5:40 - 5:42
    Μπορεί να τοποθετούν τα χέρια στο πλάι,
  • 5:42 - 5:45
    οι ώμοι είναι στητοί,
    το πηγούνι κοιτάζει επάνω, χαμογελούν,
  • 5:45 - 5:48
    το βάρος τους επιμερίζεται στα δύο πόδια.
  • 5:48 - 5:51
    Τώρα θυμηθείτε, στη ζωή μου, τότε,
  • 5:51 - 5:56
    ένιωθα αδύναμη, αλλά ήθελα να είμαι δυνατή
  • 5:56 - 6:00
    κι έτσι αποφάσισα να το ξεδιαλύνω.
  • 6:00 - 6:04
    Παρατήρησα γύρω μου τους ανθρώπους
    που ήταν επιτυχημένοι.
  • 6:04 - 6:06
    Παρατήρησα τις διασημότητες,
    παρατήρησα τους επιχειρηματίες,
  • 6:06 - 6:09
    παρατήρησα ανθρώπους γύρω μου
    που είχαν σχέσεις,
  • 6:09 - 6:13
    που είχαν πολύ δυνατές, ισχυρές σχέσεις,
  • 6:13 - 6:16
    και συνειδητοποίησα
    ότι αυτοί οι επιτυχημένοι άνθρωποι
  • 6:16 - 6:19
    δεν συμπεριφέρονταν ακριβώς όπως εγώ.
  • 6:19 - 6:21
    Να πώς μου φάνηκε.
  • 6:21 - 6:26
    Εφόσον ένιωθα ανίσχυρη και φοβόμουν
    τους ανθρώπους που αλληλεπιδρούσα,
  • 6:26 - 6:28
    πολύ συχνά δίπλωνα τα χέρια μου.
  • 6:28 - 6:30
    Κρατούσα τα χέρια σταυρωμένα πολύ,
  • 6:30 - 6:32
    και αν κάποιος με ρωτούσε το γιατί,
  • 6:32 - 6:33
    τους έλεγα,
  • 6:33 - 6:36
    «Επειδή δεν έχω που να βάλω
    τα χέρια μου όταν δεν τα χρησιμοποιώ.
  • 6:36 - 6:40
    Δεν θέλω απλώς να κρέμονται.
    Θα τα διπλώσω».
  • 6:40 - 6:43
    Αλλά όταν παρατήρησα αυτούς
    τους επιτυχημένους ανθρώπους,
  • 6:43 - 6:46
    για την περισσότερη ώρα,
    όταν δεν χρησιμοποιούσαν τα χέρια τους,
  • 6:46 - 6:49
    τα άφηναν να πέσουν στα πλευρά τους.
  • 6:49 - 6:51
    Έτσι αποφάσισα να το δοκιμάσω.
  • 6:51 - 6:54
    Κι αν μπορούσατε να είστε
    μέσα στο μυαλό μου τότε,
  • 6:54 - 6:57
    θα ήταν πολύ διασκεδαστικό
    γιατί καθώς γυρνούσα εδώ κι εκεί,
  • 6:57 - 7:01
    είχα αυτή την ασυμφωνία
    να λαμβάνει χώρα μέσα στο κεφάλι μου
  • 7:01 - 7:06
    το παλιό πρόγραμμα
    έλεγε: «Ο κόσμος είναι επικίνδυνος».
  • 7:06 - 7:09
    Αλλά εγώ επέλεγα να στείλω το μήνυμα
  • 7:09 - 7:13
    ότι ένιωθα ισχυρή, άνετη,
    και ανοικτή στον κόσμο.
  • 7:13 - 7:16
    Έτσι είπα, «Τα χέρια θα βρίσκονται εδώ
    όταν δεν τα χρησιμοποιώ».
  • 7:16 - 7:19
    Αυτό δεν σημαίνει ότι κυκλοφορούσα έτσι -
  • 7:19 - 7:20
    αυτό θα ήταν αλλόκοτο -
  • 7:20 - 7:23
    αλλά σημαίνει ότι
    όταν δεν τα χρησιμοποιούσα,
  • 7:23 - 7:24
    τα τοποθετούσα εδώ.
  • 7:24 - 7:28
    Αλλά το υποσυνείδητό μου θα έλεγε,
    «Είναι βολικότερο να σταυρώσεις τα χέρια,"
  • 7:28 - 7:30
    και εγώ θα έλεγα, «Όχι, τα θέλω εδώ».
  • 7:30 - 7:33
    «Σταύρωσε τα», «Εδώ», «Σταύρωσε τα»,
    «Εδώ», «Σταύρωσε τα», «Εδώ». -
  • 7:33 - 7:35
    αυτό συνέβαινε μέσα στο κεφάλι μου.
  • 7:36 - 7:40
    Αλλά μετά από λίγο το ασυνείδητο μου
    αποφάσισε, «Ξέρεις κάτι;
  • 7:40 - 7:41
    Θα είναι ευκολότερο
  • 7:41 - 7:45
    να υιοθετήσω απλά το νέο πρόγραμμα
    και να σταματήσει η διένεξη μαζί της».
  • 7:45 - 7:48
    Κι άρχισα να αισθάνομαι διαφορετικά.
  • 7:48 - 7:52
    Οι άνθρωποι γύρω μου
    άρχισαν να το προσέχουν.
  • 7:52 - 7:54
    Μπορείτε να το νιώσετε μαζί μου τώρα.
  • 7:54 - 7:59
    Ορισμένοι από εσάς ίσως έχετε ακούσει
    τον επιστημονικό όρο, λέγεται βαρύτητα.
  • 7:59 - 8:01
    Το έχετε ακούσει;
  • 8:01 - 8:04
    Μας τραβάει προς τα κάτω σε μεγάλο βαθμό,
  • 8:04 - 8:05
    και μέσα στη μέρα, του αρέσει
  • 8:05 - 8:08
    να τραβάει κάτω τους ώμους μας
    και να τραβάει το πηγούνι μας.
  • 8:08 - 8:12
    Γι' αυτό, αφήστε τους ώμους σας
    και το πηγούνι σας να γείρουν.
  • 8:13 - 8:15
    Πώς αισθάνεστε μ' αυτό;
  • 8:16 - 8:21
    Οι άνθρωποι μου λένε ότι έχουν
    την αίσθηση κούρασης, βάρους, κατάθλιψης.
  • 8:22 - 8:24
    Αλλά τώρα, αντιθέτα,
  • 8:24 - 8:28
    τραβήξτε τους ώμους πάλι ψηλά,
    και τραβήξτε το πηγούνι ψηλότερα.
  • 8:28 - 8:30
    Πώς αισθάνεστε μ' αυτό;
  • 8:31 - 8:35
    Δίνει την αίσθηση ενδυνάμωσης, όπως,
    «Είμαι σε εγρήγορση, μπορώ να το κάνω».
  • 8:35 - 8:41
    Μόλις νιώσατε τη διαφορά
    της αλλαγής ή επιλογής νέου προγράμματος.
  • 8:41 - 8:45
    Πράγματι, το 2009, δημοσιεύτηκε μια μελέτη
  • 8:45 - 8:48
    στο Ευρωπαϊκό Περιοδικό
    Κοινωνικής Ψυχολογίας,
  • 8:48 - 8:51
    και αυτό που είχαν κάνει σ' αυτή τη μελέτη
  • 8:51 - 8:54
    ήταν να ζητήσουν από τον κόσμο
    να συμπληρώσουν μια αυτοαξιολόγηση,
  • 8:54 - 8:57
    και συμπλήρωσαν την αυτοαξιολόγηση
  • 8:57 - 9:02
    είτε σε καμπουριαστή στάση
    είτε σε ορθή στάση.
  • 9:02 - 9:05
    Οι άνθρωποι που είχαν ορθή στάση
  • 9:05 - 9:09
    βαθμολόγησαν τον εαυτό τους υψηλότερα
    στην αυτοαξιολόγηση τους.
  • 9:09 - 9:14
    Φαίνεται ότι η γιαγιά σας είχε δίκιο,
    γιατί ήταν αρκετά έξυπνη,
  • 9:14 - 9:16
    μας έλεγε συνεχώς να στεκόμαστε ίσια.
  • 9:17 - 9:22
    Αλλά αυτό αποτελεί μια ευκαιρία
    να νιώσουμε διαφορετικά εντός μας.
  • 9:22 - 9:27
    Αυτό ήταν ένα από τα πράγματα που έκανα
    για την αλλαγή του προγραμματισμού μου.
  • 9:27 - 9:29
    Μπορώ να μοιραστώ δύο ακόμα μαζί σας;
  • 9:29 - 9:32
    Αυτό που πρόσεξα σε μένα -
  • 9:32 - 9:34
    αλήθεια, ας μιλήσουμε
    για σας για ένα λεπτό.
  • 9:34 - 9:36
    Όσον αφορά στη γλώσσα του σώματος-
  • 9:36 - 9:42
    Προσέχω τη γλώσσα του σώματος όπου πάω,
    κι έχω δουλέψει με χιλιάδες άτομα -
  • 9:42 - 9:48
    ανακάλυψα ότι η πλειοψηφία των ανθρώπων
    χρησιμοποιούν αποτρεπτική γλώσσα σώματος.
  • 9:48 - 9:50
    Σπρώχνουν μακριά,
  • 9:50 - 9:54
    και μετά αναρωτιούνται
    γιατί δεν παίρνουν προαγωγή,
  • 9:54 - 9:58
    ή αύξηση, ή ευκαιρίες,
    ή σχέσεις στη ζωή τους.
  • 9:58 - 10:01
    Μα σπρώχνουν τα πράγματα μακριά.
  • 10:01 - 10:05
    Μάλιστα, ο γρηγορότερος τρόπος να δείτε
    κάποιον με αποτρεπτική γλώσσα σώματος
  • 10:05 - 10:07
    είναι να του κάνετε μια φιλοφρόνηση.
  • 10:07 - 10:11
    Όταν κάνετε σε κάποιον
    φιλοφρόνηση, πώς αντιδρούν;
  • 10:11 - 10:13
    «Ευχαριστώ».
  • 10:13 - 10:18
    Σαν να πετούν τη φιλοφρόνηση μακριά,
    ή να της αποδίδουν μια άλλη εξήγηση.
  • 10:18 - 10:21
    Το λατρεύω, κάνω μικρά τεστ όλη την ώρα.
  • 10:21 - 10:25
    Κάνω στους ανθρώπους μια φιλοφρόνηση
    και μετά παρατηρώ τη γλώσσα του σώματος.
  • 10:25 - 10:29
    Συχνά, οι άνθρωποι άξαφνα νιώθουν
    την ανάγκη να τινάξουν το παντελόνι τους
  • 10:29 - 10:31
    όταν δέχονται μια φιλοφρόνηση,
  • 10:31 - 10:33
    ή τινάζουν τον ώμο τους.
  • 10:33 - 10:38
    Το αγαπημένο μου: είχα κάνει σε μια κυρία
    φιλοφρόνηση και είπε, «Ω, ευχαριστώ».
  • 10:39 - 10:41
    (Γέλια)
  • 10:41 - 10:44
    Κι εγώ, «Ώστε αυτό ήταν
    ένα αηδιαστικό κακάδι
  • 10:44 - 10:46
    που έπρεπε να τινάξεις
    απ' το δάχτυλο σου».
  • 10:47 - 10:50
    Όταν μας κάνουν φιλοφρονήσεις
  • 10:50 - 10:53
    αν δεν μπορούμε να δεχτούμε φιλοφρονήσεις,
  • 10:53 - 10:56
    πώς θα δεχτούμε άλλα πράγματα
    που μας έρχονται;
  • 10:56 - 10:58
    Έτσι αναγνώρισα αυτό το γεγονός
  • 10:58 - 11:02
    και αποφάσισα ότι ήθελα να προσπελάσω
    αυτό το πρόγραμμα που βρισκόταν εντός μου,
  • 11:02 - 11:04
    ό,τι κι αν ήταν.
  • 11:04 - 11:06
    Κατάλαβα ότι ο πιο εύκολος τρόπος γι' αυτό
  • 11:06 - 11:11
    θα ήταν να αλλάξω
    το πώς αντιδρώ σε μια φιλοφρόνηση.
  • 11:11 - 11:14
    Τώρα, αντί να απορρίπτω τις φιλοφρονήσεις,
  • 11:14 - 11:16
    αποφάσισα ότι όταν κάποιος
    μου έκανε φιλοφρόνηση,
  • 11:16 - 11:20
    θα την άρπαζα από μπροστά μου και
    θα την τοποθετούσα απαλά στην καρδιά μου.
  • 11:20 - 11:22
    Θα έκανα κάπως έτσι
  • 11:22 - 11:27
    ενώ θα έλεγα τις μαγικές λέξεις,
    «Ευχαριστώ».
  • 11:27 - 11:29
    Έχετε ακούσει αυτές τις λέξεις;
    Είναι καλές.
  • 11:29 - 11:33
    Δοκιμάστε μαζί μου, «Ευχαριστώ».
  • 11:33 - 11:35
    Κάντε το ξανά, έχει πλάκα.
  • 11:35 - 11:36
    «Ευχαριστώ».
  • 11:36 - 11:40
    Προσέξτε πώς το στόμα σας,
    οι άκρες του στόματος σας,
  • 11:40 - 11:42
    ανέβηκαν επάνω όταν το κάνατε
  • 11:42 - 11:45
    επειδή νιώσατε τη διαφορά.
  • 11:45 - 11:46
    Αισθανθήκατε τη διαφορά.
  • 11:46 - 11:49
    Όποτε χρησιμοποιείτε
    αυτή τη γλώσσα του σώματος,
  • 11:49 - 11:53
    Αλλάζει το πρόγραμμα στο υποσυνείδητό σας.
  • 11:54 - 11:57
    Καθώς το εφάρμοζα αυτό στη ζωή μου,
  • 11:57 - 12:00
    οι άνθρωποι άρχισαν να προσέχουν
    τη διαφορά σε εμένα.
  • 12:00 - 12:04
    Κάποιος από αυτούς που την πρόσεξαν
    ήταν ο έφηβος γιος μου.
  • 12:04 - 12:08
    Διότι σ' εκείνη τη φάση
    της ζωής μου, ήταν 13 ετών,
  • 12:08 - 12:11
    και είχε βιώσει αρκετές μετακομίσεις
  • 12:11 - 12:14
    έτσι είχε φοιτήσει
    σε τέσσερα διαφορετικά γυμνάσια.
  • 12:14 - 12:18
    Έχει πάει κανείς σε γυμνάσιο;
    Τρελό μέρος το γυμνάσιο.
  • 12:18 - 12:19
    Κι αυτός πήγε σε τέσσερα.
  • 12:19 - 12:21
    Λοιπόν έρχεται μια μέρα
  • 12:21 - 12:25
    μετά την πρώτη μέρα
    στο τέταρτό του γυμνάσιο.
  • 12:25 - 12:26
    Τώρα χρειάζομαι έναν εθελοντή.
  • 12:26 - 12:30
    Υπέροχα! Θα ανεβείτε
    να γίνετε ο εθελοντής μου;
  • 12:30 - 12:35
    Είχε μόλις τελειώσει την πρώτη του μέρα
    στο τέταρτο γυμνάσιο.
  • 12:35 - 12:37
    Αυτό που θέλω από εσάς
  • 12:37 - 12:40
    είναι ότι χρειάζομαι πραγματικά πειστική
    γλώσσα σώματος έφηβου αγοριού.
  • 12:40 - 12:42
    Μπορείτε να το κάνετε για μένα; Ωραία.
  • 12:42 - 12:45
    Έτσι ακριβώς. Ναι, βγάλτε το τηλέφωνο.
  • 12:45 - 12:49
    Ας το απομακρύνουμε για λίγο
    σταυρώστε τα χέρια σας.
  • 12:49 - 12:53
    Και απλά παγώστε, αλλά γυρίστε έτσι
    ώστε να μπορούν όλοι να σας δουν.
  • 12:53 - 12:57
    Έχετε δει έφηβο; Αυτή είναι
    αρκετά πειστική γλώσσα σώματος.
  • 12:57 - 12:58
    (Γέλια)
  • 12:58 - 13:00
    Ναι, ακριβώς.
  • 13:00 - 13:05
    Ιδού ο έφηβος μου,
    και στέκεται έτσι, και λέει,
  • 13:05 - 13:09
    «Χμ! Μαμά, πες μου γιατί τα παιδιά
    με πειράζουν όλη την ώρα;»
  • 13:09 - 13:14
    Κι απαντώ, «Ω! Εντάξει.
    Θα σου πω. Θα σε βοηθήσω μ' αυτό».
  • 13:14 - 13:17
    Κι αυτός λέει, «Είναι η γλώσσα σώματος;»
  • 13:18 - 13:21
    Και είπα, «Ναι, αγάπη μου,
    είναι η δουλειά μου».
  • 13:21 - 13:24
    Κι αυτός, «Χμ, καλά. Πες μου».
  • 13:24 - 13:26
    Ήξερα ότι μ' αυτή την αντιμετώπιση,
  • 13:26 - 13:29
    είχα χρόνο να μοιραστώ μαζί του
    μόνο ένα μέρος της γλώσσας του σώματος.
  • 13:29 - 13:34
    Και ήθελα να μοιραστώ κάτι
    που θα εξέπεμπε ένα διαφορετικό μήνυμα
  • 13:34 - 13:38
    αλλά θα είχε κι ένα διαφορετικό μήνυμα
    προς το υποσυνείδητό του.
  • 13:38 - 13:41
    Κι έτσι επέλεξα τα πόδια.
  • 13:41 - 13:43
    Τον ρώτησα, είπα, «Στο σχολείο,
  • 13:43 - 13:46
    στέκεσαι με το βάρος σου
    στο ένα πόδι, έτσι;»
  • 13:46 - 13:49
    Λέει, «Ναι, μαμά, όλοι το κάνουμε. Ουφ!»
  • 13:49 - 13:52
    Κι εγώ λέω, «Εντάξει, Κε Εξυπνάκια.
  • 13:52 - 13:55
    Ήξερες ότι το να στέκεσαι
    με το βάρος σου έτσι,
  • 13:55 - 13:59
    δίνει ένα μήνυμα αδυναμίας,
    δίνει το μήνυμα ότι νιώθεις αδύναμος,
  • 13:59 - 14:03
    και ότι θα μπορούσες εύκολα να χάσεις
    την ισορροπία σου».
  • 14:03 - 14:07
    Έτσι είπα, «Αντιθέτως, αν μοιράζεις
    το βάρος και στα δύο πόδια,
  • 14:07 - 14:10
    όταν είσαι στα αποδυτήρια
    ή μπροστά στην τάξη,
  • 14:10 - 14:15
    αυτό θα δώσει το μήνυμα ότι
    έχεις ισχυρές βάσεις
  • 14:15 - 14:18
    και οι άνθρωποι θα σου φέρονται αλλιώς».
  • 14:18 - 14:22
    Γύρισε περιπαιχτικά το βλέμμα του
    και είπε, «Ό,τι πεις, μαμά».
  • 14:22 - 14:25
    Ευχαριστώ. Ευχαριστώ
    που ήσασταν ο εθελοντής μου.
  • 14:25 - 14:26
    (Χειροκρότημα)
  • 14:29 - 14:33
    Έτσι περίμενα και σκεφτόμουν,
    «Λοιπόν, θα δούμε τι θα συμβεί».
  • 14:33 - 14:37
    Δεν ήταν παρά μόνο δύο βδομάδες
    αργότερα που ήρθε σπίτι,
  • 14:37 - 14:39
    μπήκε μέσα, και μόλις με είδε
  • 14:39 - 14:43
    μπόρεσα να διακρίνω ότι είχε κάτι
    που δεν ήταν έτοιμος να μοιραστεί μαζί μου
  • 14:43 - 14:45
    έτσι περίμενα υπομονετικά.
  • 14:45 - 14:52
    Πλησιάζει, στέκεται δίπλα μου,
    και λέει, «Μαμά, πιάνει,»
  • 14:52 - 14:53
    και έτρεξε έξω από το δωμάτιο.
  • 14:53 - 14:55
    (Γέλια)
  • 14:55 - 14:57
    Αλλά το δοκίμασε.
  • 14:57 - 15:01
    Στο τέλος της σχολικής χρονιάς, του έδωσα
    την επιλογή ν' αλλάξει σχολείο ξανά,
  • 15:01 - 15:02
    και αυτός είπε, «Όχι, μαμά.
  • 15:02 - 15:05
    Έχω περισσότερους φίλους
    και καλύτερους βαθμούς σ' αυτό το σχολείο
  • 15:05 - 15:08
    απ' ό,τι σ'οποιοδήποτε σχολείο έχω πάει».
  • 15:08 - 15:10
    Και το μόνο που του δίδαξα ήταν τα πόδια.
  • 15:11 - 15:17
    Αλλά το ότι του το δίδαξα τον βοήθησε να
    προσπελάσει προγράμματα στο υποσυνείδητο.
  • 15:17 - 15:19
    Έτσι προκύπτει
  • 15:19 - 15:23
    ότι έχετε διαθέσιμη μια ενημέρωση
    για τον υποσυνείδητο προγραμματισμό σας.
  • 15:23 - 15:27
    Το ερώτημα είναι
    θα κάνετε εγκατάσταση τώρα;
  • 15:27 - 15:29
    Αλλάξτε τη γλώσσα του σώματος σας,
  • 15:29 - 15:32
    και αλλάξτε τα αποτελέσματα σας.
  • 15:32 - 15:40
    (Χειροκρότημα)
Title:
Η γλώσσα του σώματος: το κλειδί για το υποσυνείδητό σας | Αν Ουόσμπερν | TEDxldahoFalls
Description:

Ο τρόπος που στεκόμαστε δείχνει αλλά και προσδιορίζει το ποιοι είμαστε καθώς και το επίπεδο της επιτυχίας μας. Τι λέτε στους άλλους για τον εαυτό μας; Ή χειρότερα, τι λέτε στον εαυτό σας για τον εαυτό σας;

Αυτή η ομιλία έγινε σε μια εκδήλωση TEDx, η οποία χρησιμοποιεί τη μορφή των συνεδρίων TED αλλά διοργανώνεται ανεξάρτητα, από μια τοπική κοινότητα/ομάδα. Διαβάστε περισσότερα στο http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:40

Greek subtitles

Revisions