Uz Dienvidpolu un atpakaļ – 105 manas dzīves grūtākās dienas
-
0:01 - 0:07Šajā TED inteliģences oāzē
-
0:07 - 0:09šovakar stāvu jūsu priekšā
-
0:09 - 0:14kā eksperts smagumu vilkšanā
pa aukstām vietām. -
0:15 - 0:18Kopš sasniedzu pilngadību,
lielākoties vadu polārās ekspedīcijas, -
0:18 - 0:22un aizvadītajā mēnesī es un
mans komandas biedrs Tarka Lepinjē -
0:22 - 0:27pabeidzām ambiciozāko ekspedīciju,
kādā jebkad biju devies. -
0:27 - 0:29Patiesībā rodas sajūta,
ka esmu nogādāts -
0:29 - 0:33no četrus mēnešus ilgas
būšanas nekurienes vidū, -
0:33 - 0:37kur lielākoties burkšķēju un lamājos,
-
0:37 - 0:38tieši uz TED skatuves.
-
0:38 - 0:42Kā varat iedomāties,
šādas pārmaiņas nav bez sekām. -
0:42 - 0:44Viena no interesantajām blaknēm –
-
0:44 - 0:46šķiet, ir cietusi mana īstermiņa atmiņa.
-
0:46 - 0:49Tāpēc man bija jāuzraksta dažas piezīmes,
-
0:49 - 0:53lai nākamās 17 minūtes izvairītos
no pārmērīgas burkšķēšanas un lamāšanās. -
0:53 - 0:56Šī ir pirmā runa,
kurā stāstu par šo ekspedīciju, -
0:56 - 1:02un, lai gan nemēģinājām atšifrēt genomus
un nebūvējām kosmosa teleskopus, -
1:02 - 1:07šis ir stāsts par to, kā atdot visu,
kas mums bija, lai paveiktu ko tādu, -
1:07 - 1:08kas līdz šim vēl nebija izdevies.
-
1:08 - 1:12Tāpēc ceru, ka atradīsiet
kādu vielu pārdomām. -
1:12 - 1:16Tas bija ceļojums, ekspedīcija Antarktīdā,
-
1:16 - 1:21aukstākajā, vējainākajā, sausākajā
un augstākajā kontinentā uz Zemes. -
1:21 - 1:23Tā ir fantastiska vieta. Milzīga vieta.
-
1:23 - 1:25Tā ir divreiz lielāka par Austrāliju,
-
1:25 - 1:30kontinents ir tikpat liels
kā Ķīna un Indija kopā. -
1:30 - 1:34Starp citu, pēdējo dienu laikā
esmu piedzīvojis interesantu fenomenu, -
1:34 - 1:38ko tādu pēc dažiem gadiem TED konferencē
droši vien dzirdēs Kriss Hedfīlds, -
1:38 - 1:40apmēram šāda veida sarunu:
-
1:40 - 1:42"Ak, Antarktīda! Lieliski!
-
1:42 - 1:47Mēs ar vīru devāmies uz Antarktīdu
ar Lindblad atzīmēt kāzu gadadienu." -
1:47 - 1:51Vai arī: "O, forši, vai devāties
turp uz maratonu?" -
1:51 - 1:53(Smiekli)
-
1:54 - 1:59Patiesībā mūsu ceļojums bija
kā 69 maratoni viens pēc otra -
1:59 - 2:05105 dienās, 2900 kilometru ceļojums kājām
turp un atpakaļ no Antarktīdas piekrastes -
2:05 - 2:07uz Dienvidpolu un atpakaļ.
-
2:07 - 2:09To darot, mēs par
640 kilometriem pārspējām -
2:09 - 2:15visu laiku garāko polāro ekspedīciju,
ko cilvēki veikuši tikai pašu spēkiem. -
2:15 - 2:19(Aplausi)
-
2:19 - 2:22Tiem no jums, kuri dzīvo piekrastē,
-
2:22 - 2:26tas būtu tāpat kā no šejienes
iet uz Sanfrancisko, -
2:26 - 2:28tad apgriezties un doties atpakaļ.
-
2:29 - 2:34Kā pārgājiens tas bija tāds pagarš,
-
2:34 - 2:38un visprecīzāk tas rezumēts
-
2:38 - 2:41godājamajā Business Insider Malaysia lapā.
-
2:41 - 2:46["Divi polārpētnieki veikuši ekspedīciju,
kura līdz šim visiem beigusies ar nāvi"] -
2:46 - 2:49Kriss Hedfīlds skaisti runāja
-
2:49 - 2:54par bailēm un veiksmes varbūtību,
un, jā, arī par izdzīvošanas varbūtību. -
2:54 - 2:58No deviņiem cilvēkiem, kas bija mēģinājuši
īstenot šo ceļojumu pirms mums, -
2:58 - 3:01nevienam neizdevās
tikt līdz polam un atpakaļ, -
3:01 - 3:04pieci, mēģinot to paveikt, gājuši bojā.
-
3:04 - 3:07Šis ir kapteinis Roberts Falkons Skots.
-
3:07 - 3:10Viņš vadīja pēdējo
šīs ekspedīcijas mēģinājumu. -
3:10 - 3:13Skots un viņa sāncensis
Sers Ernests Šekltons, -
3:13 - 3:15ar desmit gadu starpību,
-
3:15 - 3:19abi vadīja ekspedīcijas, lai kļūtu
par pirmajiem, kas sasniedz Dienvidpolu, -
3:19 - 3:23lai izveidotu Antarktīdas iekšzemes karti,
-
3:23 - 3:25jo tā bija vieta, par kuru tolaik
-
3:25 - 3:26zinājām mazāk nekā par Mēness virsmu,
-
3:26 - 3:29jo Mēnesi iespējams saskatīt ar teleskopu.
-
3:29 - 3:33Antarktīda pirms simt gadiem
lielākoties bija neizpētīta. -
3:33 - 3:34Daži no jums varbūt zina šo stāstu.
-
3:34 - 3:37Skota pēdējā ekspedīcija
Terra Nova 1910. gadā -
3:37 - 3:40sākās kā milzīgs
ekspedīcijas tipa gājiens. -
3:40 - 3:42Viņam bija liela komanda, bija poniji,
-
3:42 - 3:45suņi, ar degvielu darbināmi traktori,
-
3:45 - 3:49izveidoti vairāki pārtikas
un degvielas depozīta punkti, -
3:49 - 3:52kam sekojot Skota piecu cilvēku komanda
ceļotu uz Dienvidpolu, -
3:52 - 3:55lai tur grieztos atpakaļ
un slēpotu atpakaļ uz piekrasti. -
3:55 - 3:58Skots ar saviem pieciem komandas biedriem
-
3:58 - 4:01Dienvidpolā ieradās 1912. gada janvārī,
-
4:01 - 4:06lai uzzinātu, ka viņu jau apsteigusi
norvēģu komanda Roalda Amundsena vadībā, -
4:06 - 4:08kas brauca suņu kamanās.
-
4:08 - 4:10Skota komanda beigās palika kājniekos.
-
4:11 - 4:15Vairāk nekā gadsimtu
šis ceļojums nebija pabeigts. -
4:15 - 4:18Skota piecu cilvēku komanda
gāja bojā atpakaļceļā. -
4:18 - 4:20Pēdējos desmit gadus
-
4:20 - 4:22jautāju sev, kāpēc tā.
-
4:23 - 4:26Kā nākas, ka šis mērķis
palicis tik nesasniedzams? -
4:26 - 4:28Skota komanda kājām pieveica
2500 kilometru. -
4:28 - 4:30Kopš tā laika tik tālu
neviens nebija ticis. -
4:30 - 4:34Šī ir augstākā atzīme cilvēka izturībai,
-
4:34 - 4:36cilvēka centieniem
un sportiskajiem sasniegumiem, -
4:36 - 4:39iespējams, uz Zemes skarbākajos
klimatiskajos apstākļos. -
4:39 - 4:41Tas būtu tā, it kā maratona rekords
-
4:41 - 4:44nebūtu mainījies kopš 1912. gada.
-
4:44 - 4:46Un, protams, savāda un paredzama
-
4:46 - 4:51zinātkāres, spītības un, iespējams,
pārliekas pašpārliecinātības kombinācija -
4:51 - 4:55lika man domāt, ka es varētu būt tas,
kurš šo darbiņu paveiktu. -
4:55 - 4:59Pretstatā Skota ekspedīcijai,
mēs bijām divatā -
4:59 - 5:02un pagājušā gada oktobrī sākām ceļu
no Antarktīdas piekrastes, -
5:02 - 5:04visu velkot paši.
-
5:04 - 5:06Skots to sauca par "pašvilkšanu".
-
5:06 - 5:10Sakot, ka tas bija kā gājiens
uz Sanfrancisko un atpakaļ, -
5:10 - 5:12patiesībā domāju, ka tā bija
tāda smaguma vilkšana, -
5:12 - 5:15kas ir mazliet lielāks par visu laiku
smagāko NFL spēlētāju. -
5:15 - 5:18Katras mūsu ragavas svēra 200 kilogramus
-
5:18 - 5:21vai 440 mārciņas ceļa sākumā,
-
5:21 - 5:25kas pielīdzināms svaram,
ko vilka Skota vājākais ponijs. -
5:25 - 5:28Sākotnēji spējām pieveikt
800 metrus stundā. -
5:29 - 5:33Varbūt iemesls, kāpēc vairāk nekā gadsimtu
neviens nemēģināja veikt šo ceļojumu, -
5:33 - 5:37ir tas, ka neviens nav bijis tāds muļķis,
lai ko tādu mēģinātu. -
5:38 - 5:40Lai gan nevaru apgalvot,
-
5:40 - 5:43ka pētījām Edvarda laikmeta izpratnē –
-
5:43 - 5:47mēs nedevām vārdus kalniem
un kartē neatzīmējām jaunas ielejas –, -
5:47 - 5:52domāju, ka mēs devāmies
cilvēka apziņas neizpētītās teritorijās. -
5:52 - 5:55Pilnīgi noteikti, ja reiz nākotnē atklās,
ka cilvēka smadzenēs ir daļa, -
5:55 - 5:59kas iemirdzas, kad cilvēks
nolād pats sevi, -
5:59 - 6:01es it nemaz nebūšu par to pārsteigts.
-
6:02 - 6:06Būsiet dzirdējuši, ka vidējais amerikānis
90% laika pavada telpās. -
6:06 - 6:09Mēs nebijām telpās
gandrīz četru mēnešu garumā. -
6:09 - 6:11Arī saulrietu mēs neredzējām.
-
6:11 - 6:13Dienas gaisma 24 stundu garumā.
-
6:13 - 6:15Dzīves apstākļi bija diezgan spartiski.
-
6:15 - 6:20105 dienu laikā es trīs reizes
nomainīju apakšveļu, -
6:20 - 6:24un mums ar Tarku bija jādala
nepilnu trīs kvadrātmetru liela telts. -
6:24 - 6:29Tomēr mums bija tehnoloģijas,
kādas Skots pat iedomāties nespētu. -
6:29 - 6:32Katru dienu no telts blogojām,
-
6:32 - 6:34lietojot datoru
un pielāgotu satelīta raidītāju, -
6:34 - 6:36ko darbinājām ar saules baterijām:
-
6:36 - 6:38pāri teltij bija elastīgs
fotoelektriskais panelis. -
6:38 - 6:41Rakstīšana man bija svarīga.
-
6:42 - 6:48Bērnībā iedvesmojos no piedzīvojumu
un pētniecības literatūras -
6:48 - 6:51un domāju, ka šonedēļ šeit
visi esam pieredzējuši -
6:51 - 6:55stāstīšanas spēku un nozīmību.
-
6:55 - 6:57Mums bija dažas 21. gadsimta ierīces,
-
6:57 - 7:00bet realitātē Skota piedzīvotajām grūtībām
-
7:00 - 7:02stājāmies pretī arī mēs.
-
7:02 - 7:06Tādām grūtībām kā laika apstākļi
un tam, ko Skots sauca par slīdēšanu – -
7:06 - 7:09berzi starp sliecēm un sniegu.
-
7:09 - 7:13Aukstākais mūsu piedzīvotais vējš
bija ap mīnus 70 grādiem, -
7:13 - 7:18un lielu daļu ceļa sniegavētru dēļ
pilnīgi neko nevarēja redzēt. -
7:19 - 7:21Ceļojām augšup un lejup
pa vienu no pasaules lielākajiem -
7:21 - 7:24un bīstamākajiem ledājiem –
Bīrdmora ledāju. -
7:24 - 7:28Tas ir ap 180 kilometru garš,
lielākoties klāts ar tā saukto zilo ledu. -
7:28 - 7:31Variet redzēt, ka tā ir skaista,
mirguļojoša, tēraudcieta, zila virsma, -
7:31 - 7:35kas klāta tūkstošiem plaisu.
-
7:35 - 7:39Šīs dziļās plaisas ledājā
ir pat līdz 60 metru dziļas. -
7:39 - 7:40Lidmašīnas tur nevar nolaisties,
-
7:40 - 7:44tāpēc vislielākajam riskam
bijām pakļauti tieši tad, -
7:44 - 7:48kad mūsu izglābšanas iespējas
tehniski bija visniecīgākās. -
7:48 - 7:52Pēc 61 gājiena dienas nonācām Dienvidpolā,
-
7:52 - 7:55ceļā slikta laika dēļ
atpūšoties tikai vienu dienu, -
7:55 - 7:57un diemžēl jāsaka,
ka tā savā ziņā bija vilšanās. -
7:57 - 8:00Tur atrodas pastāvīga ASV bāze,
-
8:00 - 8:03Amundsenskota-Sautpola
stacija Dienvidpolā. -
8:03 - 8:05Tur ir skrejceļš, ēdnīca
-
8:05 - 8:06un siltas dušas,
-
8:06 - 8:08tur ir pasta nodaļa un tūristu veikals,
-
8:08 - 8:12basketbola laukums,
kas pārmaiņus mēdz būt kinoteātris. -
8:12 - 8:14Mūsdienās šī vieta ir citāda,
-
8:14 - 8:16un tur ir arī hektāriem atkritumu.
-
8:16 - 8:17Manuprāt, ir lieliski,
-
8:17 - 8:23ka cilvēkiem 365 dienas gadā
-
8:23 - 8:26pieejami hamburgeri,
karstas dušas un kinoteātri, -
8:26 - 8:29bet tas rada daudz tukšu kartona kastīšu.
-
8:29 - 8:31Fotogrāfijas kreisajā stūrī redzami
-
8:31 - 8:32vairāki hektāri atkritumu,
-
8:32 - 8:35ko paredzēts izvest no Dienvidpola.
-
8:35 - 8:39Dienvidpolā ir arī pola atzīme,
-
8:39 - 8:42un mēs nokļuvām līdz tai
kājām, pašu spēkiem, -
8:42 - 8:44bez atbalsta, pa grūtāko ceļu,
-
8:44 - 8:46pieveicot 1400 kilometru īsākajā laikā,
-
8:46 - 8:48velkot līdzi vairāk svara
nekā kāds jebkad vilcis. -
8:48 - 8:50Ja mēs būtu tur apstājušies
un devušies mājup, -
8:50 - 8:53kas būtu bijusi samērā prātīga rīcība,
-
8:53 - 8:55tad mana runa šeit beigtos
-
8:55 - 8:58un tā beigtos apmēram tā:
-
8:59 - 9:04ja jums ir pareizā komanda,
pareizie rīki un tehnoloģijas, -
9:04 - 9:07ja jums ir gana ticības sev
un pietiekama apņēmība, -
9:07 - 9:10iespējams ir viss.
-
9:13 - 9:15Bet tad mēs apgriezāmies,
-
9:15 - 9:18un tieši tad kļuva interesanti.
-
9:18 - 9:21Augstu Antarktīdas plato,
3000 metru augstumā, -
9:21 - 9:25ir vējains, auksts un ļoti sauss,
un mēs bijām pārguruši. -
9:25 - 9:27Bijām pieveikuši 35 maratonus,
-
9:27 - 9:28bijām tikai pusceļā.
-
9:28 - 9:30Mums, protams, bija drošības tīkls
-
9:30 - 9:32ar lidmašīnām, satelīttelefoniem
-
9:32 - 9:37un 24 stundu raidītājiem,
kādu Skota laikā nebija, -
9:37 - 9:38bet no šodienas skatpunkta,
-
9:38 - 9:40tā vietā, lai atvieglotu dzīvi,
-
9:40 - 9:42drošības tīkls mums ļāva
-
9:42 - 9:46balansēt uz naža asmens.
-
9:46 - 9:50Pārāk cieši pietuvoties
cilvēka absolūto spēju robežām. -
9:50 - 9:54Tas ir ļoti izsmalcināts
spīdzināšanas veids – -
9:54 - 9:56dienu no dienas novājināt sevi līdz badam,
-
9:56 - 10:01līdzi velkot produktiem pilnas ragavas.
-
10:01 - 10:05Gadiem esmu rakstījis veiklas rindiņas
finansējuma pieprasījumos -
10:05 - 10:08par cilvēka izturības robežu pārvarēšanu,
-
10:08 - 10:12bet patiesībā tas bija patiešām biedējoši.
-
10:13 - 10:14Pirms nokļuvām polā,
-
10:14 - 10:18divas nedēļas gandrīz visu laiku
bija pretvējš, kas mūs bremzēja. -
10:18 - 10:20Tāpēc vairākas dienas ēdām pusporcijas.
-
10:20 - 10:23Ceļojuma veikšanai mums ragavās
bija ierobežots pārtikas daudzums, -
10:23 - 10:25ko centāmies izstiept,
-
10:25 - 10:29samazinot porcijas uz pusi
no uzņemamā kaloriju daudzuma. -
10:29 - 10:32Mums tā rezultātā
pastiprinājās hipoglikēmija, -
10:32 - 10:36dienu no dienas mums bija
zems cukura līmenis asinīs, -
10:36 - 10:39un kļuvām ļoti jutīgi
pret milzīgo aukstumu. -
10:40 - 10:42Tarka uzņēma šo manu bildi,
-
10:42 - 10:44kad no hipotermijas
biju gandrīz atslēdzies. -
10:44 - 10:49Mums abiem bija atkārtotas hipotermijas
lēkmes, ko iepriekš nebiju piedzīvojis, -
10:49 - 10:51un tas patiešām mācīja pazemību.
-
10:51 - 10:54Lai kā jums tāpat kā man patiktu domāt,
-
10:54 - 10:57ka esat cilvēks, kas nepadodas,
-
10:57 - 10:59ka cīnīsieties līdz galam,
-
10:59 - 11:01hipotermija neatstāj daudz izvēļu.
-
11:01 - 11:04Jūs kļūstat pilnīgi bezspēcīgs.
-
11:04 - 11:07Kā piedzēries mazulis.
-
11:07 - 11:09Jūs kļūstat nožēlojams.
-
11:09 - 11:13Atceros, ka gribēju
tikai apgulties un padoties. -
11:13 - 11:15Tā bija savāda, savāda sajūta,
-
11:15 - 11:19un biju ļoti pārsteigts,
ka esmu tā notrulināts. -
11:20 - 11:25Un tad mums pavisam beidzās pārtika,
-
11:25 - 11:2874 kilometrus pirms
nākamās depozīta stacijas, -
11:28 - 11:30ko bijām izvietojuši turpceļā.
-
11:30 - 11:32Bijām atstājuši 10 pārtikas punktus,
-
11:32 - 11:34burtiski aprakot pārtiku
un degvielu atpakaļceļam. -
11:34 - 11:37Degviela domāta plītiņai,
lai varētu kausēt sniegu un iegūt ūdeni. -
11:37 - 11:43Biju spiests pieņemt lēmumu
izsaukt krājumu papildināšanas reisu, -
11:43 - 11:48lidmašīnu ar pārtiku astoņām dienām,
lai mēs spētu pārvarēt šo posmu. -
11:48 - 11:51Lai sasniegtu mūs Antarktīdas otrā pusē,
bija nepieciešamas 12 stundas. -
11:51 - 11:55Izsaukt lidmašīnu bija viens
no dzīves grūtākajiem lēmumiem. -
11:55 - 11:58Un droši vien izklausos pēc blēža,
stāvot jūsu priekšā ar vēderiņu. -
11:58 - 12:01Pēdējo trīs nedēļu laikā esmu
pieņēmies svarā par 13 kilogramiem. -
12:01 - 12:04Tāds izsalkums atstājis
interesantu psihisku traumu – -
12:04 - 12:09tagad iztukšoju katru viesnīcas bufeti,
kad vien tādu atrodu. -
12:09 - 12:11(Smiekli)
-
12:11 - 12:16Bet mēs tiešām bijām diezgan izsalkuši
un diezgan drūmā stāvoklī. -
12:17 - 12:19Ne mirkli nenožēloju
lēmumu izsaukt lidmašīnu, -
12:19 - 12:21jo šodien šeit stāvu dzīvs,
-
12:21 - 12:23visiem zobratiem griežoties,
daloties ar šo stāstu. -
12:23 - 12:28Bet plānā tāda ārējā palīdzība
nebija paredzēta, -
12:28 - 12:31un mans ego vēl joprojām ar to cīnās.
-
12:31 - 12:34Šis bija mans visu laiku lielākais sapnis,
-
12:34 - 12:36un tas bija tik tuvu ideālam.
-
12:38 - 12:39Atpakaļceļā uz piekrasti
-
12:39 - 12:44mūsu dzelkšņi – dzelkšņi uz zābakiem
zilā ledāja šķērsošanai – -
12:44 - 12:45saplīsa Bīrdmora ledāja virsotnē.
-
12:45 - 12:47Vēl bija jāpārvar 160 kilometri lejup
-
12:47 - 12:49pa ļoti slidenu, akmenscietu, zilu ledu.
-
12:49 - 12:52Tie bija jālabo gandrīz katru stundu.
-
12:52 - 12:54Lai dotu jums priekšstatu par apmēriem.
-
12:54 - 12:57Šis ir skats lejup
uz Bīrdmora ledāja pamatni. -
12:57 - 13:00Tajā starpā pie horizonta
iespējams ietilpināt visu Manhetenu. -
13:00 - 13:03Starp Houpa un Kifina kalnu ir 32 km.
-
13:03 - 13:09Tik niecīgs kā Antarktīdā
nebiju juties vēl nekad. -
13:10 - 13:12Nonākuši līdz ledāja pakājei,
-
13:12 - 13:17ieraudzījām dučiem dziļo plaisu,
ko pārklājusi svaiga sniega sega. -
13:17 - 13:20Viens no Šekltona vīriem
šāda reljefa šķērsošanu aprakstīja -
13:20 - 13:24kā iešanu pa stikla jumtu
virs dzelzceļa stacijas. -
13:24 - 13:27Mēs kritām cauri vairāk reižu,
nekā spēju atcerēties, -
13:27 - 13:31parasti slēpei vai zābakam
izduroties caur sniegu. -
13:31 - 13:33Dažreiz ielūzām arī līdz padusēm,
-
13:33 - 13:36bet par laimi nekad ne dziļāk.
-
13:37 - 13:41Pirms nepilnām piecām nedēļām,
pēc 105 dienu ilga ceļa, -
13:41 - 13:45mēs šķērsojām šo savādi
nožēlojamo finiša līniju, -
13:45 - 13:48Rosa salas piekrasti
Antarktīdas Jaunzēlandes daļā. -
13:48 - 13:50Priekšplānā redzams ledus
-
13:50 - 13:53un aizmugurē – tādas apdrupušas klintis.
-
13:53 - 13:56Mums aiz muguras stiepjas 2900 kilometri
gandrīz nepārtrauktu slēpju sliežu. -
13:56 - 13:59Bijām kājām veikuši visu laiku
garāko polāro ekspedīciju, -
13:59 - 14:03ko biju sapņojis paveikt
desmit gadu garumā. -
14:03 - 14:05Un atskatoties
-
14:05 - 14:08es palieku pie visa,
-
14:08 - 14:09ko esmu gadu gaitā teicis
-
14:09 - 14:11par mērķu nozīmi,
-
14:11 - 14:15par apņēmību un ticību sev,
-
14:15 - 14:20bet arī atzīšu, ka daudz nedomāju,
par to, kas notiek, -
14:20 - 14:23kad esi sasniedzis mērķi,
kas prasījis visu, -
14:23 - 14:27kam esi veltījis visu
savu pieauguša cilvēka dzīvi, -
14:27 - 14:30un patiesībā vēl cenšos to izdomāt.
-
14:30 - 14:34Kā jau teicu, ir dažas ārējās pazīmes,
kas liecina par manu prombūtni. -
14:34 - 14:35Esmu pieņēmies par 13 kilogramiem.
-
14:35 - 14:39Man ir dažas apsaldējumu rētas,
kas tagad droši vien klātas ar grimu. -
14:39 - 14:42Viena uz deguna, pa vienai uz katra vaiga,
kur bija aizsargbrilles, -
14:42 - 14:47bet iekšēji tiešām
esmu pavisam cits cilvēks. -
14:48 - 14:50Ja godīgi,
-
14:50 - 14:55Antarktīda mani būtiski izaicināja
un padarīja tik pazemīgu, -
14:55 - 14:59ka droši vien nekad nespēšu
to vārdos izteikt. -
14:59 - 15:02Vēl arvien mēģinu sakārtot savas domas.
-
15:03 - 15:06Tas, ka šeit stāvu un dalos ar šo stāstu,
-
15:06 - 15:11ir pierādījums tam, ka mēs visi
varam paveikt lielas lietas – -
15:11 - 15:13ar ambīcijām, ar aizrautību,
-
15:13 - 15:15ar vienkāršu spītību,
-
15:15 - 15:17atsakoties padoties.
-
15:17 - 15:20Ja par kaut ko ļoti sapņosiet,
kā teicis Stings, -
15:20 - 15:22tas tiešām piepildīsies.
-
15:23 - 15:25Bet stāvu šeit, sakot:
-
15:25 - 15:32"Ziniet ko, tā klišeja par to,
ka ceļojums ir svarīgāks par galamērķi? -
15:32 - 15:34Tur kaut kas ir."
-
15:36 - 15:38Jo tuvāk tiku finiša līnijai,
-
15:38 - 15:42tam apdrupušajam,
akmeņainajam Rosa salas krastam, -
15:42 - 15:45jo vairāk sapratu, ka lielākā mācība,
-
15:45 - 15:49ko šis ļoti garais un smagais pārgājiens
man, iespējams, iemācījis, ir, -
15:49 - 15:53ka laime nav finiša līnija.
-
15:53 - 15:55Ka mums, cilvēkiem,
-
15:55 - 15:58ideālā pasaule, par kuru daudzi sapņojam,
-
15:58 - 16:02varbūt pat nav nemaz sasniedzama.
-
16:03 - 16:11Un, ja nejūtamies apmierināti šeit,
šodien, tagad savā ceļā, -
16:11 - 16:15savā ikdienas haosā un cīņā,
kurā visi dzīvojam, -
16:15 - 16:18nepārtrauktajos līkločos,
puspabeigto darbu sarakstos, -
16:18 - 16:21domās par labākām citām reizēm,
-
16:21 - 16:23varbūt nekad tā arī nejutīsimies.
-
16:24 - 16:27Daudzi man jautājuši, kas tālāk.
-
16:28 - 16:34Šobrīd esmu laimīgs par iespēju atpūsties
un tikt pie viesnīcu bufetēm. -
16:34 - 16:38Bet kā teicis Bobs Houps:
-
16:39 - 16:41"Jūtos ļoti pazemīgs,
-
16:41 - 16:44bet domāju, ka man pietiks
rakstura, lai to pārvarētu." -
16:44 - 16:45(Smiekli)
-
16:45 - 16:46Paldies.
-
16:46 - 16:51(Aplausi)
- Title:
- Uz Dienvidpolu un atpakaļ – 105 manas dzīves grūtākās dienas
- Speaker:
- Bens Saunderss
- Description:
-
2014. gadā Bens Saunderss mēģināja veikt līdz šim drosmīgāko ceļojumu. Viņš devās pabeigt kapteiņa Roberta Falkona Skota 1912. gada neveiksmīgo misiju – četros mēnešos no Antarktīdas piekrastes līdz Dienvidpolam un atpakaļ kopā veicot 2900 kilometru. Tikai piecas nedēļas pēc ekspedīcijas sniedzot pirmo runu, Saunderss piedāvā pirmatnīgu, godīgu skatījumu uz pašpārliecinātības iedvesmoto misiju, kas viņam likusi pieņemt dzīves grūtāko lēmumu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:04
Ilze Garda approved Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Ilze Garda accepted Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life | ||
Liene Kiršfelde edited Latvian subtitles for To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life |