Return to Video

Fatmagülün Suçu Ne 62.Bölüm

  • 0:06 - 0:12
    Admirador - submarinos por www.whatisfatmagulsfault.com
  • 3:02 - 3:04
    Buenos días.
  • 3:06 - 3:08
    Estaba justo a punto de tratar de despertarlo
  • 3:08 - 3:10
    Establecí mi alarma on.
  • 3:11 - 3:13
    Éste es el reloj de hermana - ley.
  • 3:16 - 3:18
    Me dejó cambiar y saldremos pronto como.
  • 3:24 - 3:27
    Cambiaré al bebé. Usted se pone listo.[Br] - está bien.
  • 3:36 - 3:38
    - Su hacia arriba, bueno.
  • 3:38 - 3:41
    Usted sabe qué recordé. Solíamos despertar a
    tan temprano para ir a campos.
  • 3:42 - 3:44
    Hemos conseguido mucho para hacer hoy.
  • 3:45 - 3:47
    - ¿Kerim?[Br] - estoy hasta arriba de Sister.
  • 3:48 - 3:50
    ¿Dónde es este pastel del que la empresa vino
    esta vez durante el día?
  • 3:52 - 3:54
    ¿Usted va a ayudarnos hoy también?
  • 3:55 - 3:57
    ¿Usted también viene?
  • 4:12 - 4:14
    ¡Aparente qué ha hecho usted!..
  • 4:14 - 4:16
    Usted ha exigido enamorados día de
    arriba on se casar...
  • 4:17 - 4:19
    Estamos apurados de nuestros pies.
  • 4:19 - 4:21
    Somos profundamente Mukaddes Hanim arrepentidos profundamente.
  • 4:22 - 4:25
    Somos supposed ganar dinero,
    en vez: estamos cerrando el restaurante.
  • 4:25 - 4:27
    No preocupe a yenge, vamos a preparar
    que todo mañana pide hoy...
  • 4:28 - 4:30
    Así que no tenemos que abrir mañana
  • 4:30 - 4:32
    - Esto es hecho Fatmagul.[Br] - gracias, el Dios consagra sus manos.
  • 4:33 - 4:35
    ¿Usted también puede whisk diez huevos?
  • 4:36 - 4:39
    Está bien. ¿Pero por qué sólo no podemos batir them all juntos
    y guardarlos en el refrigerador?
  • 4:40 - 4:41
    ¡Usted no puede hacer eso!..
  • 4:41 - 4:43
    ¡¡Dios mío!!.. Usted es grave?
  • 4:47 - 4:50
    Usted estará exhausto antes de usted ir a su luna de miel.
  • 4:52 - 4:54
    Soy solamente la incumbencia lo es,
    al que usted estará tan cansado hace algo.
  • 4:56 - 4:57
    ¿Cuál es el problema?
  • 4:57 - 4:59
    ¡Estoy diciendo que usted estando cansado solamente!
  • 4:59 - 5:01
    Sólo decir.
  • 5:07 - 5:09
    ¿What vestido de noche usted será
    llevar mañana por la noche?
  • 5:12 - 5:14
    Mukaddes Hanim
    haga su obrero hacer el trabajo por favor...
  • 5:14 - 5:15
    ¡Sólo sus agujas empiezan a funcionar!...
  • 5:15 - 5:19
    Lleve ese vestido blanco con tejer.[Br] usted no está llevando un traje de novia tampoco.
  • 5:19 - 5:21
    Noche del estreno.[Br] ¡qué romántico ése would ser!..
  • 5:21 - 5:23
    Usted lo compró, usted might as well llevar él.
  • 5:23 - 5:25
    Yenge, mire Elif es despertado.
  • 5:26 - 5:28
    ¡Llévelo, llévelo!
  • 5:44 - 5:45
    ¿Éste o éste?
  • 5:46 - 5:47
    Éste.
  • 5:49 - 5:51
    Creo que sí también.
  • 6:02 - 6:04
    ¿Éste o éste?
  • 6:04 - 6:06
    Éste.
  • 6:07 - 6:09
    No, tomaremos them both.
  • 6:13 - 6:14
    Seem ser muy fácil para ser un novio.
  • 6:15 - 6:16
    ¿De verdad?
  • 6:19 - 6:21
    ¿A qué hora terminará la junta de directorio?
  • 6:21 - 6:23
    Está bien. Nos dijeron que también estará terminando dos.
  • 6:24 - 6:25
    Somos on our way.
  • 6:25 - 6:27
    Debemos ser Angora llegando,
    approximately a las dos,0:06:29.910,0:06:31.910
    Muchas gracias, véalo allí.
  • 6:34 - 6:35
    Sí, no hay problema.
  • 6:36 - 6:38
    Tendremos uno plenty del tiempo de hacer las conversaciones de
    largas con el subsecretario.
  • 6:39 - 6:42
    Agradecer al destino que vengo una cruz usted.
  • 6:42 - 6:43
    También esto es también una suerte para mí.
  • 6:44 - 6:46
    Nos conocimos realmente en sólo el tiempo correcto...
  • 6:47 - 6:50
    Estoy seguro que ésta es sólo la coincidencia.
  • 6:50 - 6:52
    No hay tal cosa llamar la coincidencia el Sr. Resat...
  • 6:53 - 6:54
    Hay oportunidad.
  • 6:54 - 6:56
    Con suerte esta empresa irá adelante...
  • 6:56 - 6:58
    Entonces/luego hemos conseguido fenomenal oportunidad sin ser soltados a.
  • 6:59 - 7:01
    Esperanzadamente.
  • 7:02 - 7:03
    Sólo el tiempo correcto.
  • 7:32 - 7:33
    ¿Qué está haciendo aquí usted?
  • 7:34 - 7:35
    ¿Por qué parece de la misma manera que usted upset verme usted?
  • 7:36 - 7:37
    Sólo quiero ver su lugar de trabajo.
  • 7:41 - 7:42
    Habitación muy bonita.
  • 7:43 - 7:44
    ¿Por qué usted la lo hizo come sin llamar?
  • 7:44 - 7:46
    Lo siento, ¿
    estoy guardándolo ocupado?
  • 7:47 - 7:49
    Hacer, qué ha hecho usted ser sin sentido.
  • 7:59 - 8:00
    Visitando la empresa es nosotros?
  • 8:01 - 8:02
    Sí, algo así.
  • 8:03 - 8:05
    Benjamín está en crecimiento hasta arriba de,
    cuántos meses ahora?
  • 8:07 - 8:09
    Cinco y el medio mes ahora.[Br] da a luz esperanzadamente en mayo.
  • 8:10 - 8:11
    Pensar en pocos nombres entonces/luego.
  • 8:12 - 8:14
    - Murat.[Br] - es un niño entonces/luego.
  • 8:15 - 8:17
    ¿No le dijo (a usted)?
  • 8:17 - 8:19
    Espere que sea todos finales bien.
  • 8:21 - 8:22
    Está bien, nos vemos entonces..
  • 8:22 - 8:25
    Si usted alrededor de caja almuerza vez,
    lo seremos/haremos poder comer juntos.
  • 8:25 - 8:27
    No, no suspenderá eso mucho tiempo.
  • 8:27 - 8:28
    Está muy ocupada.
  • 8:29 - 8:32
    puede que sí otra vez entonces/luego.[Br] te veo después
  • 8:37 - 8:38
    Parece even more hermosa esta vez.
  • 8:40 - 8:43
    ¡venga ya! no esté sin hacer nada aquí más.
  • 8:43 - 8:45
    ¿Por qué usted está tratando de conseguir rid de mí Mustafa?
  • 8:46 - 8:48
    No quiero que usted enfrente uno de el(la/los/las) de el Yasaran.
  • 8:48 - 8:51
    Usted los está enfrentando todos los días.[Br] ¿por qué debo estar preocupado?
  • 8:51 - 8:53
    ¡Aquí nos vamos!..
  • 9:00 - 9:01
    ¿Qué es esto?
  • 9:01 - 9:04
    ¡Esto no es una compañía particular, de la misma manera que una senda pública!
  • 9:05 - 9:08
    Perdonar a nosotros por favor no podemos tomar nuevas órdenes.
  • 9:09 - 9:10
    Mehmet los pone en una caja.
  • 9:11 - 9:14
    Creer a mí estamos probando
    para terminar las órdenes actual.
  • 9:16 - 9:20
    Muchas gracias.[Br] estamos muy arrepentidos realmente.
  • 9:20 - 9:22
    Otro ha terminado.
  • 9:22 - 9:24
    ¿Usted quiere que yo ponga eso en una caja.
  • 9:24 - 9:26
    Exprese ninguna necesidad de ser paquete aún ahí sobre el equipo para ahora
    .
  • 9:27 - 9:30
    Insistió para tener un pastel.
  • 9:30 - 9:32
    ¿Qué estaba pensando ese entonces?
  • 9:33 - 9:36
    Mehmet, ¿usted está etiquetando las tarjetas de dirección sobre las cajas?
  • 9:36 - 9:38
    Complacer Mehmet no confundir ellos.
  • 9:38 - 9:41
    Sólo quiero llegar a terminar hoy.[Br] no requiere de otra cosa.
  • 9:42 - 9:44
    Usted debe preocuparse por mañana.
  • 9:44 - 9:47
    Hoy no es nada comparado con él(ella/eso).
  • 9:47 - 9:49
    ¿Cuántos más de esto se ir?
  • 9:50 - 9:51
    Incluyendo uno en mi mano: dos.
  • 9:51 - 9:53
    Pensaba que estábamos consiguiendo ayuda de su hombre, ¿
    qué ocurrió?
  • 9:54 - 9:55
    Estará aquí pronto.
  • 10:07 - 10:08

    soy yo
  • 10:14 - 10:16
    ¿Lo es verdaderamente?[Br] ¿todo estar listo entonces/luego?
  • 10:17 - 10:19
    Este pastel es la entrega de mano, ¿no?
  • 10:19 - 10:21
    Lo sé.[Br] que son por qué dejé que eso durara
  • 10:21 - 10:23
    Está bien. Vendré por la mañana y lo coleccionaré.
  • 10:25 - 10:26
    Muchas gracias.[Br] nos vemos entonces.
  • 10:32 - 10:34
    ¿A quién usted le estaba hablando?
  • 10:35 - 10:39
    Llamaron del garaje,
    a quienes voy a suponer que el automóvil de Kadir Abi atienda.
  • 10:40 - 10:41
    Rahmi Abi, Mehmet tomémoslos.
  • 10:42 - 10:45
    Antes de que el Kadir de viaje lo quiera revise el automóvil.
  • 10:46 - 10:48
    Manejar él cuidadosamente niños...
  • 10:48 - 10:50
    La espera que le daré (a usted) una mano.
  • 10:59 - 11:01
    ¡Lo tome con calma!
  • 11:03 - 11:05
    ¿Usted lo creyó realmente?
  • 11:05 - 11:08
    Seguramente pidió algo para el día de tarjeta de San Valentín..
  • 11:08 - 11:10
    Se irá y cobrará mañana.
  • 11:13 - 11:17
    Gonna puso algunas fresas
    y pelotas de plata sobre él(ella/eso). Parecer bueno.
  • 11:17 - 11:20
    ¿Tan atento, ¿o sí?
  • 11:22 - 11:24
    ¡venga ya! la Mukaddes Hanim ayuda nosotros,
    soportémoslo juntos.
  • 11:27 - 11:28
    Vengo.
  • 11:59 - 12:00
    ¿Le gustaría beber algo?
  • 12:02 - 12:03
    Hacer a usted venir ella por taxi?
  • 12:05 - 12:07
    Y también volveré by taxi.
  • 12:10 - 12:12
    Mire pensar que lo verán aquí
    me hizo nervioso.
  • 12:12 - 12:14
    No se ponga ofendido por favor.
  • 12:15 - 12:17
    Suna llamar Sami otra vez
  • 12:17 - 12:19
    Es muy nerviosa. No puede trabajar porque...
  • 12:19 - 12:22
    ... Piensa a todos ella come
    al otro lado del poderío ser un poli.
  • 12:23 - 12:26
    El padre que la mira, de Kerim
    probablemente sus hombres la están siguiendo.
  • 12:27 - 12:28
    ¿Qué puedo hacer ahora?
  • 12:28 - 12:31
    Poder ir a Suna y ser con pocos días, asi que creen.
  • 12:31 - 12:33
    ¿Ésta es una broma?
  • 12:33 - 12:35
    Ellos no se ir creer en cualquier otra manera.[Br] ¿qué puedo hacer?
  • 12:35 - 12:37
    Usted no comprende, le dije (a usted) que no puede trabajar...
  • 12:37 - 12:41
    No será bonito para nosotros
    cuando se queda sin dinero y empieza a hablar.
  • 12:42 - 12:45
    Está bien, no se preocupe. Sami explicó
    la situación esta mañana.
  • 12:45 - 12:47
    Le envié el dinero y cyerro su boca.
  • 12:48 - 12:49
    No hay nada para preocuparse por.
  • 12:50 - 12:52
    ¿y qué?, gelsin de kolay.
  • 12:54 - 12:58
    Está bien. Encontraré mi manera.
  • 12:58 - 13:01
    Bien, suficiente.[Br] adiós.
  • 13:19 - 13:21
    ¡Es tan bonito verlo aquí!..
  • 13:23 - 13:24
    No les hable.
  • 13:29 - 13:32
    Esto es lo que ocurre...
  • 13:33 - 13:35
    ... Cuando usted dejó a todos dentro.
  • 13:35 - 13:37
    Agradecidamente, pronto suficientemente...
  • 13:37 - 13:39
    ... Estas puertas estarán cerradas a usted.
  • 13:39 - 13:41
    Sólo usted espera.
  • 14:11 - 14:13
    Mustafa ha asumido su nuevo papel.
  • 14:13 - 14:14
    Sólo teníamos una exhibición a Meltem.
  • 14:14 - 14:18
    No hay necesidad de exhibir algo a Meltem...[Br] es in the bag de todos modos!
  • 14:19 - 14:23
    Estoy tratando de decir solamente, Meltem de
    cree en todo que Mustafa dice.
  • 14:24 - 14:26
    Mire. No representaba otra cosa.
  • 14:26 - 14:27
    Suficiente, cyérrelo.
  • 14:38 - 14:40
    Lale ultimó el trato, cerrándolo hoy.
  • 14:41 - 14:43
    ¡bien hecho!, buenas noticias.
  • 14:54 - 14:57
    Go con Resat Yasaran
    que lo vi con my own ojos.
  • 14:57 - 14:59
    No había ejecución o amenaza.
  • 15:01 - 15:03
    Get en el automóvil con su propia voluntad.
  • 15:04 - 15:06
    Mustafa es doble repartiendo Ender hanim.
  • 15:07 - 15:08
    Está trabajando en el(la/los/las) de Yasaran otra vez.
  • 15:09 - 15:11
    No sé...[Br] mi cabeza confusa por ahora.
  • 15:12 - 15:13
    No hacer él...
  • 15:13 - 15:15
    Por favor sea muy cuidadoso con Mustafa.
  • 15:20 - 15:22
    Yo poner el pastel en a dos bolsas
  • 15:23 - 15:26
    Gracias, ¿usted puede reservar una caja de "Sarma" a
    para mí mañana.
  • 15:26 - 15:27
    Mi voluntad más valiente viene y lo recoge.
  • 15:28 - 15:29
    Desafortunadamente estamos cerrados mañana.
  • 15:29 - 15:32
    - ¿Cerrado en el día de tarjeta de San Valentín?[Br] - conseguir una boda mañana.
  • 15:32 - 15:35
    ¡ojalá!, pensaba que usted ya estaba casado.
  • 15:35 - 15:37
    Soy el one se casar.
  • 15:38 - 15:41
    Soy muy feliz para usted.[Br] ¡enhorabuena!.
  • 15:41 - 15:42
    ¡amén!
  • 15:42 - 15:45
    - ¡Dios mío! léguelo feliz juntos.[Br] - amén
  • 15:45 - 15:47
    - Véalo
    - eso esperar otra vez.
  • 15:48 - 15:50
    ¡venga ya! Fatmagul...
  • 15:50 - 15:52
    ¡venga ya! acabemos todo,
    asi que nosotros poder get con él(ella/eso).
  • 15:52 - 15:55
    - ¡venga ya! déme una mano con el lavar.[Br] - vengo...
  • 15:56 - 15:58
    - Fatmagul, trapear el piso por favor mi niño.[Br] - está bien.
  • 16:01 - 16:03
    Todavía tenemos compras vespertinas para hacer...
  • 16:04 - 16:05
    ...Después de las compras, los preparativos.
  • 16:05 - 16:07
    Todavía conseguimos mucho correr para hacer
  • 16:09 - 16:11
    Por qué usted no tiene uno se sentar?[Br] nos dejó hablar un poco.
  • 16:11 - 16:13
    Qué sobre?
  • 16:13 - 16:16
    Aproximadamente... "Esa cosa" que ocurre
    cuando usted se hace una mujer casada.
  • 16:18 - 16:20
    Para dios Mukaddes Hanim de sake, váyase. Váyase.
  • 16:21 - 16:25
    ¿Qué? Sólo tratar de hacer mis servicios de cuñada.
  • 16:41 - 16:43
    Era verdadero...
  • 16:45 - 16:47
    ... Se vuelto a presentar Yasaran estaba en Angora hoy.
  • 16:47 - 16:49
    Así que sólo estaba fingir estar jubilado entonces/luego
  • 16:50 - 16:52
    Está dando ahora a las espaldas de uno.
  • 16:52 - 16:54
    Habían hablado con el subsecretario durante dos horas.
  • 16:54 - 16:56
    Alguien le entregó las noticias aproximadamente...
  • 16:56 - 16:58
    ... Nosotros conseguir los permisos.
  • 16:58 - 16:59
    Mustafa no está al tanto de esta situación, la madre...
  • 17:00 - 17:02
    ...¿Dónde podía fundar afuera?[Br] es imposible.
  • 17:02 - 17:04
    De algún modo puede que sí, él desde lo alto escuchó algo
    definitivamente, les dijo.
  • 17:05 - 17:07
    Tal vez registró los archivos o hizo una visita corta a la computadora.
  • 17:07 - 17:08
    Ha hecho algo.
  • 17:08 - 17:09
    Es imposible.
  • 17:09 - 17:11
    Incluso si lo hizo, no comprendería.
  • 17:11 - 17:13
    Si Mustafa trabajar en ellos...
  • 17:14 - 17:16
    ... Digo que aprovechamos esto.
  • 17:16 - 17:19
    Déjelos escuchar solamente
    al que lo que los queremos escucha.
  • 17:19 - 17:21
    - Démosles la información falsa.[Br] - tratemos.
  • 17:24 - 17:26
    Si es su hombre...
  • 17:27 - 17:30
    Lo que dijo que sobre su padre y eso las mujeres,
    deben ser también está tendido.
  • 17:31 - 17:33
    Tal vez sólo sólo jugó afuera...
  • 17:34 - 17:35
    ... Sólo la tapa arriba de la trampa de Yasaran.
  • 17:37 - 17:38
    ¿Dónde es ahora?[Br] ¿está en su oficina?
  • 17:39 - 17:40
    No, sólo salió.
  • 17:40 - 17:42
    Desde ahora, la mesa será girada.
  • 17:43 - 17:46
    One way or another, arruinaré sus planes.
  • 18:40 - 18:41
    ¡Para el amor de Dios!.
  • 18:41 - 18:45
    Seré planta baja solamente.
  • 18:45 - 18:46
    Todavía, usted pertenecerá a otro hombre.
  • 18:49 - 18:51
    - ¡venga ya! Kadir Bey
    - no no lo quiero (el henna)
  • 18:52 - 18:54
    No, quiero decir, usted tiene que poner oro en sus palmas.
  • 18:55 - 18:57
    - ¿De oro?La novia de
    - Otherwise no puede abrir sus manos.
  • 18:58 - 18:59
    No lo sabía, ¿cómo podía?
  • 18:59 - 19:01
    Shame on usted Kadir Bey
  • 19:01 - 19:03
    Muy bien, no insista. Thats Mukaddes Hanim suficientemente.
  • 19:04 - 19:06
    ¡¡venga ya! en el do él! Conseguir él terminado y hacer con.
  • 19:06 - 19:08
    No, no ahora, no ahora,
    todavía tenemos un baile y tener diversión para hacer.
  • 19:16 - 19:17
    ¡¡enhorabuena! sobre su hanna!
  • 19:29 - 19:30
    ¡venga ya! Murat ¡abra su palma!.
  • 19:30 - 19:33
    Ningúns otros hombres lo consiguieron hecho.[Br] no soy niña.
  • 19:35 - 19:38
    Mehmet juega a
    que nosotros tener que hacer/ser él tan otra vez, conseguir grito de novia aún.
  • 19:38 - 19:40
    No way, ¡venga ya!.
  • 19:41 - 19:42
    Póngase de pie por favor.[Br] o yo nos moriremos.
  • 19:44 - 19:46
    Voy al llanto de
    de mi vergüenza realmente ahora.
  • 20:00 - 20:02
    No no dejar a mí solo.
  • 20:03 - 20:06
    - ¡venga ya! Meryem Abla!.[Br] - está bien, está bien. Bailo con usted.
  • 20:16 - 20:19
    - ¿Qué es ése?Regalo de
    - henna para Meryem Abla.
  • 20:24 - 20:25
    Tejí yo mismo.
  • 20:25 - 20:27
    - Cómo usted lo hizo dirigir esto?
  • 20:27 - 20:29
    - Sólo un recuerdo.
  • 20:34 - 20:36
    ¿Esto no es hermoso?
  • 20:42 - 20:44
    Rahmi! Váyase y consiga nuestro obsequio del cajón.
  • 20:45 - 20:48
    - Corra, corra.[Br] - está bien, está bien. Tráigalo, tráigalo.
  • 21:00 - 21:02
    Esto es de nosotros.
  • 21:05 - 21:08
    No mucho solamente, del corazón.
  • 21:13 - 21:17
    - Usted se merece el superior, excepto?[Br] - no diga eso, Rahmi, agradézcale (a usted) mucho.
  • 21:20 - 21:22
    También daré mi obsequio ahora.
  • 21:26 - 21:29
    ¡que tengas suerte! deseos y felicidad de familia de Ilgaz.
  • 21:30 - 21:33
    Por supuesto de la parte de Australia.
  • 21:45 - 21:47
    ¿Qué ha hecho usted, Fahrettin Bey?
  • 21:48 - 21:52
    Este obsequio es para mucho, no podemos aceptar esto.
  • 21:54 - 21:56
    Éste es sólo un obsequio.
  • 21:56 - 21:58
    Meryem es Fahrettin Bey derecho,
    ésta es una cosa grande.
  • 21:59 - 22:00
    No hacer él por favor. Estaremos avergonzados.
  • 22:01 - 22:03
    Estaré muy disgustado si usted no acepta esto.
  • 22:04 - 22:07
    Meryem Hanim, déme el obsequio más grande
    en el mundo entero.
  • 22:08 - 22:10
    No sé cómo puedo devolverle.
  • 22:13 - 22:15
    Por favor no me derrote.
  • 22:15 - 22:17
    Está bien.[Br] muchas gracias.
  • 22:44 - 22:46
    Grité recientemente, por qué usted no lo hizo responder?
  • 22:46 - 22:48
    - No lo escuché
    - donde usted ser? Estoy preocupado.
  • 22:49 - 22:51
    - Estaré ahí pronto.[Br] - ¿usted todavía es at work?
  • 22:52 - 22:53
    Soy on my way.
  • 22:55 - 22:57
    Usted no parece correcto. [Br] es él algo ocurrió?
  • 22:58 - 23:00
    - No, nada.[Br] - está bien.
  • 23:01 - 23:04
    No he comido, esperarlo que
    no lo hace llega tarde. Está bien.
  • 23:09 - 23:11
    Viene, sobre su manera.
  • 23:53 - 23:57
    Estoy contando mi identidad para no decir algo. Pero cannot help it.
  • 23:57 - 23:59
    Este hombre lo está destruyendo.
  • 24:00 - 24:03
    ¡Mírelo!. Usted no está sonriendo más.
  • 24:04 - 24:05
    Usted está abollado.
  • 24:09 - 24:11
    ¿Qué está haciendo?¿[Br] todavía funcionar en el(la/los/las) de Yasaran?
  • 24:13 - 24:15
    No sé y no quiero lo saber.
  • 24:17 - 24:19
    Está haciendo algo.
  • 24:19 - 24:20
    Es hasta algo no es él?
  • 24:20 - 24:23
    No lo empuje Sami.[Br] dije que no sé.
  • 24:23 - 24:25
    Ser él unos pescadores en su pueblo natal?
  • 24:25 - 24:28
    ¿Qué sabe sobre el mundo de los negocios,
    hacer them all querer trabajar con él?
  • 24:28 - 24:31
    Esas mujeres que lo jalan en un lado,
    y Yasaran están sobre lo demás.
  • 24:31 - 24:34
    ¿Qué es tan especial con él?
  • 24:35 - 24:40
    Pero debe haber ostra cosa.[Br] use que él haga su trabajo sucio.
  • 24:40 - 24:45
    Sami, estoy muy cansado de all this.[Br] no pregunto nada, mi mente está clara.
  • 24:45 - 24:48
    Usted no puede engañarme.[Br] ni su corazón nor su mente son a gusto.
  • 24:48 - 24:51
    Usted está desapareciendo día a día en el delantero de mis ojos.
  • 24:52 - 24:54
    Si no encontráramos Suna
    terminaría en una cárcel.
  • 24:55 - 24:58
    Ahora sujetó la arma de fuego in his hand.[Br] usted me está diciendo que tirando a Kerim.
  • 25:00 - 25:03
    Ahora obtuvo su un pie en el barro,
    que no puede conseguir afuera de él(ella/eso) fácilmente.
  • 25:04 - 25:08
    - Enough Sami, Please
    - no es feliz terminando a hombres con esto.
  • 25:08 - 25:10
    Usted sabe eso y con todo,
    teniendo un bebé consigo?
  • 25:11 - 25:13
    ¡No me dé esa mirada![Br] usted sabe qué estar ocurriendo.
  • 25:13 - 25:15
    Usted sólo no quiere escucharlo.
  • 25:17 - 25:19
    De todos modos. Parto.
  • 25:19 - 25:22
    No quiero estar even more enfadado
    mirando hacia él.
  • 25:30 - 25:31
    - ¿Usted ha conseguido dinero?
  • 25:32 - 25:35
    Yes he, Boss me pagaron hoy.
  • 25:38 - 25:40
    Cuide su identidad.[Br] no quiero preocuparme por usted.
  • 25:41 - 25:42
    Adiós mi sobrino.
  • 26:04 - 26:07
    - ¿Qué está haciendo?[Br] - está en el sueño hondo.
  • 26:08 - 26:10
    Duerme bien en all this ruido.
  • 26:10 - 26:12
    Muerda su lengua. Estará levantada otra vez.
  • 26:13 - 26:16
    ¿Usted vuelve derecho después de la boda?
  • 26:17 - 26:19
    No, lo pospuse.[Br] estaré aquí otra semana.
  • 26:21 - 26:24
    Mi padre quiere hacer algún más trabajo de investigación a
    .
  • 26:25 - 26:27
    Se está derrotando aquí en vano.
  • 26:28 - 26:29
    He conseguido ostra cosa para hacer.
  • 26:30 - 26:34
    Había preguntado un favor de Fahrettin Bey.[Br] agradecidamente se estará las arreglando con él(ella/eso).
  • 26:34 - 26:37
    - ¿Qué es?[Br] - sobre la región en pueblo natal.
  • 26:38 - 26:41
    - Usted no está planeando la venta. ¿Usted lo hace?[Br] - no, pero va a enterarse...
  • 26:42 - 26:45
    ... Cuánto es digno de, en caso de que lo necesitamos.
  • 26:49 - 26:50
    Hope se va all bien.
  • 26:53 - 26:56
    - Si nadie que come ésos los estoy cambiando de lugar.Lo
    - soportar, sopórtelo.
  • 27:07 - 27:10
    ¿Qué está mirando usted?[Br] ¿usted se va en algún lugar?
  • 27:10 - 27:12
    No. Sólo tenía una expresión.
  • 27:16 - 27:19
    Tenemos que quedarse en la casa otra vez mañana.
  • 27:20 - 27:22
    ¿Tan malo?
  • 27:22 - 27:24
    No mean de ese modo querido.
  • 27:24 - 27:27
    No quiero continuar en directo
    nuestra relación in secret.
  • 27:27 - 27:30
    Sólo quiero dejar nuestra vida cómodamente.[Br] pero, su situación...
  • 27:30 - 27:33
    Mi carrera será destruida si se enteran.
  • 27:33 - 27:35
    Además mucho de ellos está celoso sobre mí.
  • 27:35 - 27:38
    Quieren chismorreando sobre mí
    get tratar con favoritismo por el jefe.
  • 27:38 - 27:40
    Ése es por qué dije.
  • 27:40 - 27:44
    Deseo que, hand la compañía
    ya era hecho.
  • 27:44 - 27:46
    Entonces/luego no sería su jefe más.
  • 27:46 - 27:48
    Y disfrutaríamos nuestro amor sin cualquier worries.
  • 27:48 - 27:50
    Solamente...
  • 27:50 - 27:52
    ... No va a ocurrir antes de June.
  • 27:56 - 28:00
    puede que sí... La liquidación
    que más temprano entonces/luego usted piensa will ocurrir.
  • 28:01 - 28:03
    ¿Hay algo que usted sabe?
  • 28:04 - 28:06
    Usted no puede recibir una palabra de mi boca.
  • 28:07 - 28:10
    Realmente though Muge,
    no me preocupo por la compañía más.
  • 28:11 - 28:13
    He tenido suficiente all this sufrimiento
  • 28:13 - 28:15
    Es un jorobado, quiero hacerlo/serlo libre de.
  • 28:15 - 28:18
    Sólo quiero recuperar mi dinero.[Br] y viva mi amor con usted.
  • 28:19 - 28:22
    Entonces/luego sujetaré mi cabeza a gran altura y diré: quiero a esta mujer.
  • 28:25 - 28:28
    Después de eso,
    lo presentaré a mi Mother.
  • 28:29 - 28:33
    Le digo:
    aparenta a mamá esta niña es diferente...
  • 28:33 - 28:36
    ... Le diré
    " esta niña cambiar a usted la hijo vida."
  • 28:40 - 28:42
    La venta podría ocurrir en marzo.
  • 28:43 - 28:46
    Están esperando algo
    que están guardando este secreto de alguien. Solamente...
  • 28:46 - 28:49
    Van a recibir el carta
    de permiso de algún sitio.
  • 28:49 - 28:51
    Va a ocurrir.
  • 28:53 - 28:57
    Ocurre esperanzadamente en marzo,
    así que podemos vivir nuestro amor cómodamente.
  • 29:00 - 29:04
    - Lo quiero
    - que adoro que usted tanto Erdogan.
  • 29:05 - 29:08
    Sé que usted get sobre todos los apuros antes del verano.
  • 29:08 - 29:11
    Y también que los acusaciones falsos en contra de usted
    serán borrado. Lo sé.
  • 29:11 - 29:13
    Confío en usted.
  • 29:15 - 29:18
    Usted es just hacerlo/serlo bueno conmigo...
  • 29:18 - 29:21
    ... Usted es sólo la cosa más hermosa.
  • 29:38 - 29:40
    Sisshhh!...! Usted gonna despertar al bebé.
  • 29:41 - 29:43
    ¿Uno de ellos era para mí?
  • 29:44 - 29:47
    Usted no puede tener una comida wedding sin un pastel.
  • 29:47 - 29:51
    - ¡Aparente qué tenemos aquí!..[Br] - adornos hermosos parece estupendos.
  • 29:53 - 29:55
    Mehmet saquemos las bengalas.
  • 29:55 - 29:57
    - ¿Le gustaba (a usted)?[Br] - lo hicimos pero...
  • 29:57 - 29:59
    .... Usted no tuvo que hacerlo/serlo.[Br] gracias.
  • 29:59 - 30:03
    Estamos haciendo esta manera equivocada por todas partes,
    comiendo el pastel wedding antes de la boda.
  • 30:03 - 30:05
    Con suerte esto es el solamente equivocado hacer Rahmi.
  • 30:06 - 30:07
    La idea muy atenta Fatmagul...
  • 30:08 - 30:12
    Cortando un pastel juntos,
    sería la última cosa en su mente.
  • 30:12 - 30:15
    Quiero decir, algo así
    sería celebrado con la multitud.
  • 30:16 - 30:17
    Quiero uno, quiero uno.
  • 30:18 - 30:20
    - ¿Cortaremos el pastel?[Br] - usted debe cortarlo juntos!
  • 30:20 - 30:22
    Eso es cómo nosotros ser prósperos para hacer.
  • 30:59 - 31:01
    ¡venga ya! llevaremos la pareja sobre la pista de baile.
  • 31:15 - 31:17
    ¡¡Dios mío!! Estoy aliviado.
  • 31:32 - 31:35
    Esta canción es la primera canción que bailamos juntos.
  • 32:33 - 32:36
    - Pensaba que todos dejaron - de
    que usted no está lo solamente uno trabajando fuerte lo solamente uno.
  • 32:38 - 32:41
    Ya veo, su padre no está por aquí,
    usted trabajo dos veces tan difícil.
  • 32:43 - 32:46
    ¿Dónde es usted padre?[Br] ¿está sin la ciudad?
  • 32:46 - 32:50
    No, está por aquí.[Br] consiguió identidad a él un nuevo pasatiempo. Pesca.
  • 32:51 - 32:53
    Está bien. Por lo menos es un pasatiempo inocente.
  • 32:57 - 33:00
    - ¿Usted tiene un automóvil?[Br] - yes he.
  • 33:01 - 33:03
    Estaba yendo a por ejemplo
    si usted no, podía dejarlo caer.
  • 33:04 - 33:05
    ¡buenas noches!.
  • 33:18 - 33:20
    ¿Usted tiene planes por mañana?
  • 33:20 - 33:24
    - Sí.[Br] - no tengo uno...
  • 33:24 - 33:27
    ... Porque usted todavía es mi Valentine.
  • 34:01 - 34:03
    Usted es muy amable.
  • 34:07 - 34:09
    También he conseguido un regalo para usted.
  • 34:09 - 34:12
    Es un regalo pero,
    un obsequio clásico derecho para el novio.
  • 34:13 - 34:15
    Todo el mundo vino preparado.
  • 34:15 - 34:18
    Es un reloj adentro, ¿no?[Br] lo reconocí de la caja.
  • 34:19 - 34:22
    Muchas gracias, es hermoso.
  • 34:22 - 34:24
    Llévelo en las buenas épocas de venir.
  • 34:24 - 34:26
    Déjeme ayudarlo con eso.
  • 34:28 - 34:30
    Demos nuestros regalos,
  • 34:30 - 34:33
    Mire ha pasado medianoche, ¡
    ahora es el Día de Los Enamorados se presentado con!
  • 34:33 - 34:35
    ¡Usted diablo![Br] compró un regalo para mí?
  • 34:36 - 34:38
    ¿Fatmagul usted consiguió un regalo para mí?
  • 34:39 - 34:41
    Démelo entonces/luego.
  • 34:56 - 34:59
    Quizás usted ya ha adivinado qué compré.
  • 35:09 - 35:11
    Conseguí una alianza a usted.
  • 35:13 - 35:16
    En el hospital cuando tenía una compatibilidad....
  • 35:16 - 35:20
    ... Es dedos si
    hinchado que tienen fuera cortar su alianza.
  • 35:20 - 35:22
    No recuerde eso ahora.
  • 35:26 - 35:29
    Esta vez sus nombres escritos dentro.
  • 35:33 - 35:34
    Déjame ver.
  • 35:49 - 35:51
    Muchas gracias.
  • 35:57 - 35:59
    ¿Dónde es mi regalo?
  • 36:00 - 36:02
    Parecer más fresco entonces/luego todos los demás's.
  • 36:02 - 36:04
    El Día de Los Enamorados feliz Mukaddes.
  • 36:05 - 36:07
    Qué ser esto, ¡soy curioso!
  • 36:09 - 36:11
    - Déjame ver, déjame ver.Hijo de
    - Wait.
  • 36:15 - 36:18
    ¿Usted compró un juguete?
  • 36:19 - 36:20
    ¿Qué es este Rahmi?
  • 36:20 - 36:22
    Mire sólo dígale que hacia él(ella/eso),
    "Lo quiero"
  • 36:23 - 36:24
    Qué, ¿a éste?
  • 36:25 - 36:28
    Espere. Solamente.[Br] quiero que todo el mundo sea silencioso.
  • 36:31 - 36:33
    Seni seviyorum. [Lo quiero]
  • 36:33 - 36:35
    Seni seviyorum.
  • 36:42 - 36:44
    Dígalo otra vez,
    otra vez.
  • 36:51 - 36:55
    - Démelo. Quiero decir algo también.- de
    tiene cuidado, despacio hijo.
  • 36:58 - 37:01
    Y éste es mi regalo.[Br] por ahora!..
  • 37:03 - 37:05
    ¿Dónde es su regalo?[Br] nos gustaría ver el suyo.
  • 37:06 - 37:09
    Mi regalo no prepara
    que le daré mañana aún.
  • 37:10 - 37:13
    ¡¿usted ve?!..[Br] ¿qué le dije (a usted)?
  • 37:40 - 37:42
    ¿Por qué usted lo cambió la mente sobre partir?
  • 37:45 - 37:47
    Ahora nadie después de usted.
  • 37:47 - 37:49
    Qué calmamos parando? por aquí
  • 37:50 - 37:53
    Fuimos a llevar nuestra vida lejos de todos los demás.
  • 37:53 - 37:55
    Usted quiere estar ausente, se escapar de los Yasarans.
  • 37:55 - 37:57
    Por qué hacer el go a usted hacia atrás y se reunir con ellos otra vez?
  • 37:59 - 38:02
    ¿Por qué no parte?[Br] qué quiere usted. No comprendo.
  • 38:03 - 38:06
    Hacer a usted todavía esperando que eso, Fatmagul de
    vuelva ¡hola! usted un día.
  • 38:06 - 38:08
    Tenía una vida.
  • 38:09 - 38:11
    Quiero mi vida hacia atrás
  • 38:11 - 38:14
    Quiero ser un hombre puro el «soul» puro.
  • 38:14 - 38:17
    Está bien, entonces/luego, váyase dentro de la cárcel.[Br] sirve su castigo. Sea purificado.
  • 38:17 - 38:19
    ¡Sí!.[Br] esto no puede seguir de este modo...
  • 38:19 - 38:24
    Usted no conseguirá esa vida,
    siguiendo a la falda de los Yasarans o lo Meltem.
  • 38:24 - 38:26
    Ni pensar en Fatmagül...
  • 38:31 - 38:33
    Es ahora la esposa de otra persona.
  • 38:36 - 38:38
    ¡Mire!.. No estoy pensando en ella...
  • 38:38 - 38:40
    En otra mano estoy sufriendo una mala conciencia de
    .
  • 38:41 - 38:43
    Porque: ¡Fatmagul de
    todavía me quiere!...
  • 38:52 - 38:54
    Usted es tan equivocado...
  • 38:57 - 38:59
    No esté tendido a su identidad.
  • 39:04 - 39:06
    Acomodó eso con usted hace el tiempo largo.
  • 39:07 - 39:09
    Es ahora la esposa de Kerim.
  • 39:09 - 39:11
    Es forzada a que se case con él.
  • 39:12 - 39:15
    Odia a Kerim, lo sé.
  • 39:16 - 39:19
    Not that he conseguido cualquier esperanzas.
  • 39:53 - 39:56
    No es un momento para padecer del mala conciencia de
    .
  • 39:59 - 40:03
    Tenemos que mirar hacia el futuro. Desde ahora
    sólo piensa en nuestras identidad.
  • 40:04 - 40:07
    Engañe a todos los demás.[Br] pueden ir a infierno.
  • 40:10 - 40:12
    Usted me estaba diciendo eso,
    soy lo solamente uno dejado in your life.
  • 40:14 - 40:16
    Y no tengo nadie pero usted.
  • 40:16 - 40:17
    Solamente usted...
  • 40:18 - 40:20
    ... Y nuestro Murat.
  • 40:25 - 40:27
    ¡El nombre de ese niño no será Murat!.
  • 40:29 - 40:30
    ¿Por qué?
  • 40:33 - 40:34
    Sólo no lo será.
  • 40:35 - 40:36
    ¡Terminar de!...
  • 40:37 - 40:39
    ¿Usted no es el one sugerido el nombre?
  • 40:40 - 40:43
    Usted guardó frotar mi estómago, diciendo a Murat.[Br] y yo nos pusimos acostumbrados hacia él(ella/eso).
  • 40:43 - 40:45
    Su nombre no es un "Bebé" más...
  • 40:45 - 40:47
    Lo llamo Murat.
  • 40:47 - 40:49
    Entonces/luego, no lo diga más.
  • 40:50 - 40:52
    Murat...
  • 40:53 - 40:55
    ... Era supposed ser el nombre de nuestro hijo.[Br] con Fatmagul.
  • 41:05 - 41:09
    Buscar... Un nombre diferente...
  • 41:09 - 41:11
    ...Y póngale un nuevo nombre.
  • 42:10 - 42:12
    Espere que usted no olvidara nada.
  • 42:13 - 42:14
    Piense que conseguí it all.
  • 42:14 - 42:16
    Verificaré otra vez mañana.
  • 42:16 - 42:18
    Guardelos fuera de nuestros pies.
  • 42:19 - 42:21
    - Ablacigim, déjeme.[Br] - no, usted no ha se recuperado aún.
  • 42:21 - 42:23
    Seré fino, ablacigim.
  • 42:31 - 42:34
    Esto es su última noche como Meryem Aksoy.
  • 42:37 - 42:40
    Seré Meryem Pakalin mañana.
  • 42:50 - 42:51
    Abi, démelo.
  • 42:52 - 42:54
    - I'm fine, hijo.[Br] - no way, sólo déjeme.
  • 42:54 - 42:56
    Está bien, gracias.
  • 42:59 - 43:01
    Durmió con ese juguete anoche.
  • 43:01 - 43:04
    Cambie de él(ella/eso).[Br] me drive crazy.
  • 43:04 - 43:05
    Lo hice.
  • 43:06 - 43:09
    - Así que se rindió definitivamente?[Br] - definitivamente se quedó dormido.
  • 43:09 - 43:13
    A propósito, la habitación de Meryem Hanim
    estará vacío después de mañana.
  • 43:13 - 43:15
    Tal vez debemos movernos allí en vez.
  • 43:15 - 43:18
    Sí, calcularemos algo.
  • 43:18 - 43:20
    Rahmi tiene cuidado.
  • 43:21 - 43:24
    - ¡buenas noches!.[Br] - Careful, Rahmi.
  • 43:26 - 43:28
    ¡ojalá!, ¡venga ya!...
  • 43:29 - 43:31
    ¿Por qué está llorando ahora usted?
  • 43:31 - 43:33
    Se puso un poco emocional.
  • 43:37 - 43:39
    Crying as usted se ir, ¿¡eh!?
  • 43:41 - 43:42
    Usted no puede engañarme, Meryem Hanim.
  • 43:45 - 43:48
    Lo sé, no debo estar llorando.
  • 43:49 - 43:51
    Ablacigim.
  • 43:57 - 44:00
    Ablacigim, Kadir Abi lo hará muy feliz.
  • 44:00 - 44:03
    Creo en eso mucho.[Br] ése es por qué mi corazón es a gusto.
  • 44:06 - 44:09
    A propósito, muchacho...
  • 44:09 - 44:12
    ... Esta mujer hermosa es ambos una hermana...
  • 44:12 - 44:14
    ... Y una madre para mí.
  • 44:15 - 44:19
    ¡ojalá!, es mejor que la haga desdichada entonces/luego.
  • 44:19 - 44:21
    Sí, la recuperaré
    si usted la derrotara.
  • 44:21 - 44:25
    Dejar mí decirlo esto...[Br] prometo, no volcaré su abla.
  • 44:25 - 44:27
    Y también...
  • 44:27 - 44:29
    ... Nadie puede recuperarla
    de mí.
  • 44:56 - 44:59
    Ha sido un día muy cansado.[Br] pero hemos hecho mucho.
  • 45:00 - 45:01
    ¡Muchas gracias por todo!
  • 45:02 - 45:05
    - Sin usted...[Br] - acabamos de empezar.
  • 45:05 - 45:07
    Le estoy hand todas las riendas (a usted).
  • 45:08 - 45:11
    En tal caso, primero, conseguiré a un inversionista confiable a
    para usted.
  • 45:11 - 45:15
    También, lo presentaré a
    hombres de negocios kuwaitíes.
  • 45:15 - 45:18
    Si nada, soy sure que suministrarán una buena fuente para nosotros
    .
  • 45:18 - 45:20
    Estupendo.Grande de
    .
  • 45:20 - 45:23
    ¡buenas noches!, entonces/luego.
  • 45:41 - 45:43
    Tire del automóvil al garaje.
  • 46:12 - 46:14
    Hacer.
  • 46:15 - 46:17
    - Buenos días.[Br] - Morning.
  • 46:20 - 46:23
    Preparé desayuno para usted.[Br] empieza a funcionar, se levanta.
  • 46:23 - 46:25
    ¡venga ya!.
  • 46:34 - 46:37
    Usted puede irse.[Br] me lavaré las manos y cara primero.
  • 46:38 - 46:40
    Hacer, no era mí mismo anoche.
  • 46:41 - 46:43
    Lo siento.
  • 47:46 - 47:48
    - Hola.[Br] - usted ha venido.
  • 47:49 - 47:51
    Su ramo de novia está listo.
  • 47:52 - 47:55
    - Es hermoso.[Br] - lo vine yo mismo.
  • 47:55 - 47:59
    Ellerine saglik.[Br] usted es impresionante!
  • 47:59 - 48:03
    Parece encantador.[Br] todo está completo ahora.
  • 48:06 - 48:09
    Kerim no está por aquí.[Br] y Kadir Abi están esperando a Abi de Ömer.
  • 48:10 - 48:12
    Irán a la barbería juntos.[Br] y mi hermano están en casa con niños.
  • 48:13 - 48:15
    Bien entonces/luego, ahora usted se pone preparado.[Br] o nosotros llegaremos tarde.
  • 48:16 - 48:19
    Cinco horas irse.
  • 48:21 - 48:23
    Relájese, lo vendremos.
  • 48:23 - 48:25
    No se preocupe, plenty of vez.
  • 48:31 - 48:33
    Cuatro horas irse.
  • 48:33 - 48:36
    ¡Mi corazón saltará fuera!
  • 48:39 - 48:42
    Usted tiene algunos blancos en su pelo.[Br] nos dejó teñir su pelo algún día.
  • 48:43 - 48:45
    No, ¡me gustan![Br] no lo dejará tocarlos.
  • 48:45 - 48:49
    No le gusta el cambio mucho.[Br] tenía la permanente, sólo porque insistí.
  • 48:49 - 48:50
    Solía ser way too recto.[Br] me gusta el esto más.
  • 48:50 - 48:53
    Algo parecería bueno
    con una cara hermosa como el suyo.
  • 48:53 - 48:55
    No verdadero.
  • 49:02 - 49:03
    Lo veré después.
  • 49:03 - 49:05
    Tenga un día hábil bonito.
  • 49:36 - 49:38
    Gracias mi querido.
  • 49:43 - 49:44
    Está bien entonces/luego...
  • 49:44 - 49:47
    - ¡enhorabuena!, le deseo una felicidad (a usted).[Br] - gracias.
  • 49:47 - 49:50
    Gracias.[Br] tenga un buen día.
  • 49:55 - 49:58
    ¡Usted parece perfecto!
  • 50:01 - 50:03
    Kerim, ¿dónde es usted?
  • 50:03 - 50:05
    On my way, abi.
  • 50:05 - 50:07
    - ¿Usted guys en la barbería?[Br] - sí, sí.
  • 50:08 - 50:11
    - Usted tomó el automóvil?[Br] - sí, no se preocupe. Estaré ahí presente15.
  • 50:11 - 50:14
    Está bien, canim. Te veo después.
  • 50:37 - 50:40
    - ¿Qué usted le hizo?[Br] - esperanza que usted no castigó.
  • 50:40 - 50:43
    Algo puede ser ordenado por la conversación.
  • 50:46 - 50:49
    cariño, aparente quién estar aquí.
  • 50:49 - 50:50
    Buenos días.
  • 50:50 - 50:53
    - Hosgeldiniz, Lale Hanim.[Br] - Hosbulduk.
  • 50:53 - 50:56
    Teníamos una caminata matutina juntos.Me de
    y Lale Hanim.
  • 50:56 - 50:59
    Y entonces/luego exigí
    ella to unión nosotros en desayuno.
  • 50:59 - 51:00
    That ser muy amable de usted.
  • 51:01 - 51:03
    - ¡Qué bonito![Br] - y nos dio los detalles sobre su viaje de Angora.
  • 51:04 - 51:05
    Look like era un viaje muy productivo.
  • 51:06 - 51:10
    Sí, represento, definitivamente un poco de buenas noticias de
    después de tal mucho tiempo.
  • 51:10 - 51:12
    Me siento tan lucky haber conocido a Lale Hanim.
  • 51:13 - 51:15
    Sujeta teclas muy importantes in her hand.
  • 51:15 - 51:18
    Supongo, el más importante de ésos
    es la tecla de nuestra próxima puerta.
  • 51:21 - 51:24
    Usted nunca sabe cuándo y de dónde
    una oportunidad podría aparecer.
  • 51:24 - 51:27
    Y hago el todo lo posible para no
    extrañar cualquier oportunidad.
  • 51:27 - 51:31
    Pienso que usted compró nuestra próxima puerta para
    a propósito casi.
  • 51:39 - 51:41
    Es encantador charlar y comer desayuno con usted...
  • 51:41 - 51:43
    ... Pero tengo que ir a trabajar.
  • 51:44 - 51:47
    - Tenga un buen día.[Br] - usted también.
  • 51:48 - 51:50
    Matutino, mi familia encantadora.
  • 51:51 - 51:53
    Usted no es para solamente uno
    para tener una caminata matutina.
  • 51:53 - 51:56
    ¡ojalá!, Lale Hanim está aquí también.Buenos días de
    , olsun de afiyet.
  • 51:56 - 51:57
    Hola.
  • 51:57 - 52:00
    ¿Por qué no go cambiar
    y comer desayuno con nosotros?
  • 52:00 - 52:03
    Apuesto que irá a la cama derecho.[Br] look like ha sido una noche larga.
  • 52:04 - 52:06
    Not at all, ¡vaya!.[Br] era at work hasta la mañana.
  • 52:07 - 52:09
    Pero, ahora que todos están aquí.[Br] he conseguido una sorpresa para usted.
  • 52:09 - 52:12
    Y ya que Lale Hanim está trabajando con nosotros...
  • 52:12 - 52:13
    ... Pienso que también tiene que escuchar esto.
  • 52:14 - 52:18
    El permiso de proyecto de energía eólica será hecho público en mayo.
  • 52:21 - 52:23
    - ¿Usted está seguro?[Br] - estoy muy seguro.
  • 52:23 - 52:26
    Usted lo sabe...[Br] mi origen es uno seguro.
  • 52:27 - 52:31
    - Entonces/luego tenemos que nos apurar.[Br] - Absolutely.
  • 52:32 - 52:34
    Eso representa buenas noticias para nosotros, adivino?
  • 52:34 - 52:35
    Good.
  • 52:35 - 52:37
    Sumamente bueno.
  • 52:49 - 52:51
    Párelo. Usted arruinará sus flores.
  • 52:51 - 52:53
    - Sólo mirar él(ella/eso).[Br] - no lo mire.
  • 52:53 - 52:55
    No se ponga al medio.[Br] go encontrar a su papá. Váyase.
  • 53:01 - 53:03
    ¿Mi niña es tan hermosa hoy?
  • 53:04 - 53:07
    ¿Parecer una princesa?
  • 53:07 - 53:09
    ¿Parece tan encantadora?
  • 53:14 - 53:17
    ¿Tan hermoso y apuesto hoy, ¿no?
  • 53:17 - 53:19
    Maasallah.
  • 53:20 - 53:22
    Usted parece un novio, hoy.
  • 53:22 - 53:24
    Gracias.
  • 53:31 - 53:33
    Mmm, oler divino es nosotros?
  • 53:33 - 53:37
    Así que muy en rosa.
  • 53:42 - 53:45
    Su tío está aquí también.[Br] aparenta qué hermoso mi niña es hoy.
  • 53:46 - 53:48
    Está lista para la boda.
  • 53:51 - 53:53
    Parece hermosa.
  • 53:54 - 53:55
    Usted es tan hermoso también.
  • 53:56 - 53:58
    Y usted parece muy apuesto.
  • 53:58 - 54:00
    ¿De verdad?
  • 54:00 - 54:02
    Le gusta (a usted) cómo miro?
  • 54:04 - 54:06
    Bueno entonces/luego...
  • 54:07 - 54:10
    ¡Tía! Meryem Teyze quiere verlo.
  • 54:10 - 54:11
    Vengo.
  • 54:12 - 54:15
    ¿Usted puede sujetarla, Kerim?
  • 54:16 - 54:19
    Venga aquí.[Br] come, come.
  • 54:19 - 54:21
    ¿Mi niña?
  • 54:21 - 54:23
    Usted va a la boda con nosotros?
  • 54:25 - 54:28
    ¿Hmm? ¿Ir a la boda?
  • 54:33 - 54:35
    Ámosnos.
  • 54:35 - 54:38
    Guys, no olvide sus documentos de identidad.
  • 54:38 - 54:40
    El mío está en mi bolsa.
  • 54:40 - 54:42
    ¿Adónde el mío se ha ido?
  • 54:42 - 54:45
    Mi billetera...[Br] está aquí.
  • 54:45 - 54:47
    Relájese, hombre.[Br] todo en su lugar.
  • 54:47 - 54:50
    ¡ojalá!, Sr. Groom.
  • 54:50 - 54:52
    Déjeme sujetar Elif.
  • 54:54 - 54:56
    Kerim, ¿cómo miro?
  • 54:56 - 54:58
    - Usted parece muy fenomenal.[Br] - ¿de verdad?
  • 54:58 - 55:00
    Maasallah, maasallah.
  • 55:01 - 55:03
    Aquí la novia venir!
  • 55:17 - 55:20
    Hay mi novia.
  • 55:25 - 55:27
    Soy tan suertudo.
  • 55:27 - 55:29
    Estoy tan excitado.
  • 55:29 - 55:32
    - Ninguno llorar, abla.[Br] - ¡no piense en él(ella/eso) ni siquiera!
  • 55:32 - 55:35
    ¡Tardó 40 horas hacer esta marca arriba!
  • 55:36 - 55:38
    ¡venga ya!, uno y la media hora irse.
  • 55:39 - 55:40
    El tiempo de irse, ablacigim.
  • 55:40 - 55:41
    Better not get atrapar en el tráfico.
  • 55:41 - 55:44
    ¿Usted no desafía dejar mi mano.¡[Br] o yo lo pellizcaremos!
  • 55:47 - 55:48
    ¡venga ya! guys.
  • 56:02 - 56:04
    Oh god...
  • 56:04 - 56:05
    ¿Quién es?
  • 56:05 - 56:07
    La madre de Yesim.
  • 56:09 - 56:10
    Mami...
  • 56:11 - 56:13
    Mi querido, ¿cómo está?
  • 56:13 - 56:16
    Gracias, mamá.[Br] soy very well también.
  • 56:17 - 56:18
    ¿Cómo está mi padre?
  • 56:18 - 56:21
    Gracias, oye él hola.
  • 56:22 - 56:24
    Vamos a la oficina de matrimonio, yes.
  • 56:25 - 56:27
    Sí, está aquí.
  • 56:27 - 56:29
    Sentado justo al lado de mí.
  • 56:29 - 56:31
    Por supuesto, usted puede hablar con ella.
  • 56:31 - 56:34
    Mis saludos para mi padre.
  • 56:34 - 56:37
    Gracias, annecigim.[Br] gracias.
  • 56:40 - 56:42
    Mamá Sevim, quiere hablar con usted.
  • 56:49 - 56:51
    Hola, señora.
  • 56:51 - 56:53
    Hola, mi niño.[Br] no hemos se conocido, solamente...
  • 56:53 - 56:56
    ... Mi marido y yo lo deseamos
    y nuestro hijo, Kadir...
  • 56:56 - 56:58
    ... Una vida la felicidad.
  • 56:59 - 57:01
    Sea muy feliz, inshallah.
  • 57:01 - 57:03
    Gracias, señora.
  • 57:04 - 57:06
    Lo sentimos s, no podíamos estar ahí.
  • 57:06 - 57:11
    Pero sienta nuestras manos sujetando las suyas y acariciando su espalda.
  • 57:11 - 57:14
    Sepa que nuestros corazones son con usted.
  • 57:14 - 57:16
    Consideramos Kadir como nuestro hijo.
  • 57:16 - 57:20
    Y si usted acepta, usted nos es
    una hija desde ahora.
  • 57:21 - 57:24
    Esto me honraría.[Br] y hagame muy feliz.
  • 57:24 - 57:27
    Gracias.[Br] muchas gracias.
  • 57:27 - 57:30
    Vendremos para conocerlo
    en persona tan pronto como podemos.
  • 57:30 - 57:33
    Por supuesto, usted será más bienvenido.
  • 57:33 - 57:36
    Mi marido que le envía sus besos (a usted) dos también.
  • 57:36 - 57:38
    ¡enhorabuena!, otra vez, mi niño.
  • 57:38 - 57:40
    Hasta que nos conocemos otra vez.
  • 57:40 - 57:43
    Muchas gracias.[Br] lo estoy esperando con ansia.
  • 57:43 - 57:47
    - Deséele un matrimonio bueno (a usted).[Br] - gracias, gracias.
  • 57:50 - 57:52
    Son las fenomenales personas.
  • 57:52 - 57:55
    Que lo son. Realmente.
  • 57:55 - 57:56
    ¡Dios mío!.
  • 57:57 - 57:59
    Ahora me siento mejor.
  • 58:00 - 58:02
    Este marca up tendrá
    un período difícil se quedando allí.
  • 58:02 - 58:04
    Estoy de acuerdo.
  • 58:04 - 58:06
    Creo que sí también.
  • 58:14 - 58:17
    Espere que sobrevivamos a esta precipitación wedding.
  • 58:17 - 58:19
    De todos modos, será más fácil para la gente.
  • 58:19 - 58:24
    No habrá signings.[Br] usted sólo llevará su traje en el jardín.
  • 58:24 - 58:27
    Su boda estará en nuestro jardín, ¿no?
  • 58:27 - 58:29
    No lo sepa, tal vez.
  • 58:29 - 58:31
    Si el clima lo admite, sure why not.
  • 58:31 - 58:33
    ¿Qué representa usted?[Br] ¿de la misma manera que, antes del verano?
  • 58:34 - 58:35
    No lo sepa.
  • 58:35 - 58:37
    Whenever Fatmagül termina de coser su traje.
  • 58:37 - 58:40
    En algunos años, en este rate.
  • 58:40 - 58:41
    Teníamos una semana ocupada.
  • 58:41 - 58:44
    Lo coserá en seguida.[Br] sólo usted espera y ve.
  • 58:44 - 58:47
    Mi hermana puede hacer algo.
  • 58:47 - 58:48
    Veremos.
  • 58:48 - 58:51
    Sin embargo, Meryem Hanim me impresionó realmente.
  • 58:51 - 58:53
    No malgastó tiempo con su boda.
  • 58:57 - 59:05
    "Come, come ¡ojalá! barquero"
  • 59:05 - 59:12
    "Despacio, despacio"
  • 59:12 - 59:18
    "Navegue by atentamente y déjeme ver..."
  • 59:18 - 59:22
    "Su cara hermosa"
  • 59:22 - 59:28
    "Dígame que usted me quiere"
  • 59:38 - 59:39
    Entre.
  • 59:42 - 59:43
    vamos.[Br] ¿por qué estaba estando de pie allí usted?
  • 59:43 - 59:45
    ¿Usted está bien?
  • 59:45 - 59:47
    Sí, ¿por qué?
  • 59:47 - 59:50
    No lo sepa.[Br] usted parece tan distante últimamente.
  • 59:52 - 59:54
    He estado pensando en mi madre.
  • 59:57 - 59:58
    Todos los días eso pasa...
  • 59:59 - 60:01
    ... Su falta se pone harder asumir.
  • 60:03 - 60:08
    La extraño y lastima mayor cantidad todos los días.
  • 60:09 - 60:12
    Cuando un hombre pierde a alguien quiere...
  • 60:13 - 60:17
    ... Los errores en los que iba que el pasado
    lo hacía lamentar aún más.
  • 60:20 - 60:21
    Entonces/luego se come...
  • 60:21 - 60:24
    ... "Deseo que no la dejara back then".
  • 60:24 - 60:28
    "Deseo que pudiera estar ahí para ella cuando me necesitaba."
  • 60:29 - 60:31
    Sé ese presentimiento so well.
  • 60:31 - 60:34
    Pienso en mi padre constantemente.
  • 60:36 - 60:39
    Esos "Deseos" y excusas.
  • 60:40 - 60:42
    Nunca dejan one's mente.
  • 60:42 - 60:45
    Están siempre ahí.
  • 60:46 - 60:48
    El lo que en último lugar le dije...
  • 60:49 - 60:51
    El último mide la duración de él tocarme.
  • 60:51 - 60:53
    Lo siento.
  • 60:53 - 60:55
    Quiso derrotarlo, tampoco.
  • 60:56 - 60:59
    Usted es la última persona
    que escuchaba a quien mis padres expresan.
  • 61:02 - 61:05
    Mi padre quería que usted
    me cuidara.
  • 61:05 - 61:07
    Sí, ése es por qué soy con usted ahora.
  • 61:11 - 61:13
    Lo sé.
  • 61:13 - 61:15
    Gracias.
  • 61:17 - 61:18
    De todos modos...
  • 61:18 - 61:20
    Tengo que regresar al trabajo.
  • 61:20 - 61:22
    - Kolay gelsin.[Br] - usted también.
  • 61:28 - 61:30
    ¿Qué sorpresa preparó
    para su esposa esta noche usted?
  • 61:30 - 61:32
    Me iré a casa early esta noche.
  • 61:33 - 61:35
    Ésa será quite a sorpresa.
  • 61:37 - 61:39
    Si usted quiere hacer algo juntos...
  • 61:39 - 61:42
    No, era sólo curioso, eso es todo.
  • 61:47 - 61:50
    Dejaré nuestras conexiones en Izmir lo saber.
  • 61:50 - 61:52
    Dígales que se apuren.
  • 61:52 - 61:54
    Tenemos que find nuevas áreas a..S..A.p.
  • 61:54 - 61:58
    Necesitan estar cerca de la zona
    y también suministrar áreas alternativas para nosotros.
  • 61:58 - 62:01
    Está bien, déjeme eso.[Br] ¿y esa firma en Kuwait?
  • 62:01 - 62:03
    Lale Hanim la tiene confiar en eso, bien...
  • 62:04 - 62:06
    ... Esos hombres están muy deseosos
    para hacer la empresa aquí, también.
  • 62:06 - 62:09
    Podemos usar su dinero de salvarnos a mismos, primero.
  • 62:09 - 62:12
    ¿Y entonces/luego podemos seguir
    con el proyecto de energía eólica, ¿no?
  • 62:12 - 62:15
    Tenemos que guardar a Ender Hanim ocupado mientras tanto.
  • 62:15 - 62:17
    Déjeme eso también.
  • 62:17 - 62:20
    Los haré hacer nuestro trabajo
    para nosotros sin saberlo.
  • 62:21 - 62:23
    Y entonces/luego nos despediremos de todos ellos.
  • 62:24 - 62:25
    ¡La manera de irse!
  • 62:26 - 62:29
    Para no arruinar su humor.[Br] pero esos informes de GSM vienen la próxima semana.
  • 62:29 - 62:32
    Ya veo. Alguno pista cómo parecen?
  • 62:32 - 62:34
    Conseguir cualquier información en absoluto?
  • 62:34 - 62:35
    Estoy tratando de conseguir some.
  • 62:35 - 62:37
    Apúrese, Münir.
  • 62:37 - 62:39
    Necesitamos algunas precauciones
    dependiendo de cómo los informes miran.
  • 62:40 - 62:42
    No podemos permitirnos get atrapar imprudentemente.
  • 62:42 - 62:44
    Soy con usted sobre eso.
  • 62:44 - 62:46
    Estoy preparando un B de plan para el peor guión.
  • 62:46 - 62:49
    If only podíamos estar libres de esa maldición.
  • 62:50 - 62:52
    ¿Cuándo está llegando al trabajo usted?
  • 62:52 - 62:56
    No lo seré/haré, hoy.[Br] soy out en el campo.
  • 62:56 - 62:57
    Tengo algunas reuniones importantes.
  • 62:58 - 62:59
    Lo veré en casa.
  • 62:59 - 63:01
    Te veo después.
  • 63:16 - 63:18
    Erdogan, usted bastardo...
  • 63:37 - 63:40
    Hola. Déjeme presentarlo.[Br] mi amigo, Ayhan.
  • 63:41 - 63:43
    - Mucho gusto.[Br] - su esposa, Rümeysa.
  • 63:44 - 63:45
    Su papá está ahí.
  • 63:49 - 63:50
    ¿Dónde ha sido usted?[Br] usted llega tan tarde.
  • 63:50 - 63:52
    Había un tráfico enorme.
  • 63:52 - 63:56
    Todos están aquí.[Br] lleguemos a nuestros asientos.
  • 64:22 - 64:24
    "La persona a quien usted llamó no puede ser contactado por el momento..."
  • 64:24 - 64:29
    "Usted puede dejar su mensaje después del tono."
  • 64:30 - 64:32
    Fatmagül. Es Hacer.
  • 64:32 - 64:34
    O Asu.
  • 64:34 - 64:37
    ¿Usted puede llamarme cuando usted recibe mi mensaje por favor?
  • 64:37 - 64:39
    Es muy importante.
  • 65:05 - 65:07
    Hey, déme al bebé.
  • 65:07 - 65:09
    Usted será el testigo pronto.
  • 65:12 - 65:14
    ¿Pueden tener los testigos sobre sus asientos, por favor?
  • 65:14 - 65:16
    Fatmagül Ilgaz, Kerim Ilgaz...
  • 65:16 - 65:18
    ... Akari de Ömer.
  • 66:35 - 66:37
    Usted, Meryem Aksoy...
  • 66:38 - 66:40
    ... Sin cualquier presión
    y con su propia voluntad...
  • 66:40 - 66:43
    ... ¿Usted acepta Kadir Pakalin
    como su marido?
  • 66:45 - 66:46
    Sí.
  • 66:53 - 66:55
    Usted, Kadir Pakalin...
  • 66:56 - 66:58
    ... Hagalo, con su propia voluntad...
  • 66:58 - 67:00
    ... Aceptar Meryem Aksoy como su esposa?
  • 67:01 - 67:02
    Sí.
  • 67:05 - 67:07
    ¿Usted pare a testigo a esto?
  • 67:07 - 67:09
    Sí.
  • 67:09 - 67:10
    Sí.
  • 67:10 - 67:12
    Sí.
  • 67:13 - 67:14
    En tal caso...
  • 67:15 - 67:18
    ... Yo, como la autoridad municipal...
  • 67:18 - 67:21
    ... Pronúncielo marido y mujer.
  • 68:15 - 68:18
    Abi, conduzca despacio, oka?
  • 68:18 - 68:19
    No se preocupe.
  • 68:22 - 68:24
    Canim, véalo.
  • 68:24 - 68:25
    ¡enhorabuena!.
  • 68:26 - 68:28
    Llámenos cuando usted llega allí.
  • 68:28 - 68:31
    Un mensaje de texto will do, también.
  • 68:31 - 68:32
    ¡Tenga diversión!
  • 68:33 - 68:35
    - Fatmagül, éste es el suyo.[Br] - gracias.
  • 68:37 - 68:38
    Véalo en dos días.
  • 68:38 - 68:40
    ¡Tenga mucha diversión!
  • 68:40 - 68:41
    Gracias.
  • 68:42 - 68:43
    Venga, miel.
  • 68:48 - 68:50
    Ömer, le estoy dejando todo lo trabajo (a usted).
  • 68:50 - 68:53
    Está bien, no se preocupe.¡[Br] conduce sin peligro!
  • 68:53 - 68:55
    ¡Tenga cuidado!
  • 68:56 - 68:57
    No hay un problema, ¿hay?
  • 68:57 - 68:59
    Todo es fino. Deje todo para mí, abi.
  • 68:59 - 69:03
    - Nada está faltante, ¿no?[Br] - le dije (a usted), no se preocupe.
  • 69:11 - 69:13
    Démela, abicigim.
  • 69:16 - 69:19
    Por favor visítenos a menudo.[Br] usted tiene solamente una semana a la izquierda.
  • 69:19 - 69:22
    Está bien, lo seremos/haremos, mi niño.
  • 69:22 - 69:25
    - Nos vamos a casa entonces/luego?[Br] - bien, sí.
  • 69:25 - 69:27
    Fatmagül, espere.
  • 69:27 - 69:29
    Rahmi Abi.[Br] toma las teclas del automóvil.
  • 69:29 - 69:31
    Mukaddes Hanim, usted lo conduce.
  • 69:31 - 69:34
    ¿Adónde gente se va?[Br] ¿dejar a nosotros aquí?
  • 69:34 - 69:36
    Volveremos a casa tarde esta noche.
  • 69:37 - 69:39
    Está bien, la gente tiene diversión.
  • 69:39 - 69:41
    ¿Ésta era su sorpresa?
  • 69:41 - 69:44
    - Mi sorpresa está en Gül Mutfagi.[Br] - ¿en Gül Mutfagi?
  • 69:44 - 69:46
    - ¿De verdad?[Br] - sí.
  • 69:46 - 69:48
    Soy tan curioso ahora.[Br] ámosnos y veámoslo.
  • 69:48 - 69:50
    Not yet. puede que sí mañana por la noche.
  • 69:51 - 69:53
    Veré a todos ustedes después.[Br] tiene diversión.
  • 69:54 - 69:55
    - Adiós.[Br] - adiós.
  • 69:55 - 69:58
    - Estaremos esperando.[Br] - vendré, mi niño.
  • 69:59 - 70:01
    Abicigim, ¿usted también puede tener esto?
  • 70:04 - 70:06
    Está bien entonces/luego...
  • 70:12 - 70:14
    Get en el automóvil, el hijo.
  • 71:07 - 71:11
    ¡Qué asustadiza esta calle era
    cuando vine aquí primero!
  • 71:12 - 71:15
    Había más personas aquí
    que el Ildir entero.
  • 71:16 - 71:19
    probablemente la calle más llena de gente en Estambúl.
  • 71:19 - 71:21
    Como si la ciudad entera está aquí.
  • 71:22 - 71:24
    Usted sabe lo que soñé con por hoy, Fatmagül?
  • 71:24 - 71:28
    - ¿Qué?[Br] - para ser como todos los demás.
  • 71:29 - 71:33
    Nunca vivimos un día
    como las personas de nuestra edad lo hacen.
  • 71:34 - 71:36
    Deje este día ser diferente para nosotros.
  • 71:36 - 71:38
    Mezclemos la multitud.
  • 71:41 - 71:42
    Sí.
  • 71:52 - 71:54
    Hola.
  • 71:55 - 71:56
    Soy Kerim.
  • 71:58 - 72:00
    El hola, y el yo somos Fatmagül.
  • 72:01 - 72:03
    ¿Puedo comprar una bebida para usted?
  • 72:04 - 72:05
    Y yo comprar una bebida para usted en vez?
  • 72:05 - 72:07
    Usted parece una persona bonita.
  • 72:08 - 72:09
    Sí.
  • 72:10 - 72:11
    ¿Limonada?
  • 72:13 - 72:14
    Sí.
  • 72:15 - 72:17
    ¿Pueden tener dos lemonades por favor?
  • 72:23 - 72:24
    Gracias.
  • 72:35 - 72:37
    ¿Puedo sujetar su mano, señorita?
  • 72:38 - 72:40
    Eso sería bonito en realidad.[Br] mis manos están frías.
  • 72:41 - 72:43
    ¿Sólo porque hace frío?
  • 72:52 - 72:54
    Han llegado a Sapanca.
  • 72:55 - 72:57
    Llamaré a mi hermano.[Br] con el propósito de que no estarán preocupados.
  • 72:59 - 73:01
    Hmm, mi teléfono...
  • 73:02 - 73:04
    - Lo olvidaba en la bolsa grande.[Br] - ¿usted realmente?
  • 73:04 - 73:08
    Sí, lo había apagado antes de la boda.[Br] entonces/luego lo olvidaba allí.
  • 73:08 - 73:10
    De todos modos, alguien que quiere que
    le hablen (a usted) puede llamarme.
  • 73:11 - 73:13
    ¿Usted puede llamar la casa?
  • 73:45 - 73:48
    - Hay su habitación, señor.[Br] - gracias.
  • 73:50 - 73:52
    ¡ánimo!, ¿qué está haciendo usted?
  • 73:52 - 73:54
    Soy supposed llevarlo por la puerta.
  • 73:54 - 73:57
    - Usted está bromeando, ¿no?[Br] - of course not, ¡venga ya!.
  • 73:57 - 73:59
    ¡ojalá!, no hacer él!
  • 74:00 - 74:02
    ¡Usted se herirá!
  • 74:02 - 74:05
    ¡toma!, ¿soy un novio viejo?
  • 74:05 - 74:08
    ¡Usted es la pausa su parte posterior!
  • 74:08 - 74:10
    - Come, come...[Br] - suficiente, por favor.
  • 74:10 - 74:12
    Eso es suficiente?
  • 74:12 - 74:15
    Póngame.
  • 74:18 - 74:21
    Welcome a mi vida otra vez.
  • 74:21 - 74:22
    Meryem Aksoy...
  • 74:23 - 74:24
    ... Pakalin.
  • 74:25 - 74:26
    Canim.
  • 74:28 - 74:29
    Mi amor.
  • 74:31 - 74:33
    Mi all.
  • 75:23 - 75:25
    Podemos irnos, si no le gustaba (a usted) la multitud.
  • 75:26 - 75:28
    No, gusto este lugar realmente.[Br] es hermoso.
  • 75:28 - 75:30
    Supongo que usted ha estado aquí antes.
  • 75:31 - 75:32
    Sí, una vez.
  • 75:33 - 75:34
    Con Kristen.
  • 75:39 - 75:41
    Tantas personas incluso en esta calle pequeña.
  • 75:42 - 75:44
    Y tantas historias.
  • 75:45 - 75:47
    Ese joven, por ejemplo.
  • 75:47 - 75:49
    Acaba de romper con su novia.
  • 75:49 - 75:51
    Está arrepentido.
  • 75:55 - 75:57
    Y esa niña está esperando a su novio.
  • 75:57 - 76:00
    El hombre llega tarde... En el Día de Los Enamorados, ni siquiera.
  • 76:02 - 76:03
    Pienso, es un hombre trabajador.
  • 76:04 - 76:06
    Es on his way, pero el tráfico lo está sosteniendo.
  • 76:08 - 76:09
    Mire...
  • 76:09 - 76:11
    ... Lo está reprendiendo en un mensaje de texto ahora.
  • 76:11 - 76:14
    "¡Esperar por una hora![Br] ¿dónde diablos es usted?"
  • 76:14 - 76:15
    Pienso que está sólo hambrienta.
  • 76:15 - 76:18
    Dará las órdenes.[Br] preguntar a él qué desea.
  • 76:19 - 76:21
    ¡ojalá!, suponga que su novio viene.
  • 76:28 - 76:31
    ¿Dónde ha sido usted, abla?[Br] ¿cómo están los resultados?
  • 76:31 - 76:34
    Déjeme atrapar mis respiración, niña primero.
  • 76:38 - 76:40
    Seem éramos equivocados.
  • 76:41 - 76:43
    Pregúntese qué ser equivocado.
  • 76:44 - 76:46
    Verifique por favor.
  • 76:47 - 76:49
    Ninguna tristeza admitió esta noche.
  • 76:49 - 76:51
    - Ámosnos.[Br] - ¿dónde hacerlo/serlo?
  • 76:51 - 76:53
    No lo sepa, veremos.
  • 77:45 - 77:46
    Murat, Murat.
  • 77:48 - 77:50
    Say "Elif", hijo. Say "Elif".
  • 77:53 - 77:55
    Me repitió.
  • 77:57 - 77:58
    ¡Papá!
  • 78:44 - 78:46
    Lo quiero.
  • 78:46 - 78:48
    Lo quiero.
  • 79:36 - 79:38
    Me estoy acostando. [Br] llega tarde.
  • 79:38 - 79:41
    Usted debe también.[Br] o usted tendrán una tortícolis.
  • 79:41 - 79:43
    Miraré la TV para un poco más.
  • 79:43 - 79:45
    ¡buenas noches!.
  • 79:46 - 79:47
    ¡buenas noches!.
  • 79:48 - 79:49
    ¡buenas noches!.
  • 82:16 - 82:19
    Gracias, ¡buenas noches!.
  • 82:19 - 82:22
    ¿Por qué usted no le pidió que nos esperara?
  • 82:22 - 82:25
    Podríamos pasar un poco de tiempo aquí.
  • 82:26 - 82:28
    Estoy tan curioso por su sorpresa.
  • 82:28 - 82:29
    Usted lo verá ahora.
  • 82:29 - 82:31
    Despertaremos a Mehmet...
  • 82:31 - 82:34
    No, ofreció a sus amigos aquí.[Br] debe estar despierto.
  • 82:35 - 82:37
    - Hosgeldiniz.[Br] - Hosbulduk.
  • 82:40 - 82:41
    ¿Qué está ocurriendo?
  • 82:41 - 82:43
    Me iré... Consiga un poco de aire...
  • 82:43 - 82:46
    Está bien.
  • 82:46 - 82:48
    ¿Kerim?
  • 82:50 - 82:51
    Venga.
  • 83:18 - 83:19
    ¿Qué es ése?
  • 83:23 - 83:24
    Venga aquí.
  • 83:27 - 83:29
    Sí.
  • 83:30 - 83:32
    Déjeme presentarlo a Lodos.
  • 83:36 - 83:38
    Lodos... ¡Hola!
  • 83:40 - 83:42
    Hola Lodos.
  • 83:42 - 83:43
    Lo conseguí del albergue para animales.
  • 83:44 - 83:45
    Lo encontraron cerca de la autopista.
  • 83:45 - 83:48
    Su madre tenía un accidente.[Br] y sus hermanos no estaban por aquí.
  • 83:48 - 83:50
    Pobres cosas.
  • 83:51 - 83:52
    Sí.
  • 83:53 - 83:56
    Esta cosa pequeña fue aprobado
    mucho para conocerlo.
  • 83:56 - 83:58
    ¡ojalá!, mi querido.
  • 83:59 - 84:02
    Lodos...[Br] mi encanto...
  • 84:11 - 84:12
    Gracias.
  • 84:13 - 84:15
    Éste es un regalo hermoso.
  • 84:19 - 84:22
    Puede quedarse aquí si usted want.
  • 84:22 - 84:23
    Y entonces/luego podemos take a él home
    cuando se pone más grande
  • 84:23 - 84:26
    - Podemos hacer una casa para perro en el jardín.[Br] - sí.
  • 84:30 - 84:32
    Pero lo retendré conmigo por ahora.
  • 84:32 - 84:35
    Le traje
    aquí para no hacer a alguien en casa enfadado.
  • 84:35 - 84:37
    Usted hacía bien.
  • 84:37 - 84:38
    Lodos.
  • 84:39 - 84:41
    Kerim, ¡qué hermoso es eso.
  • 84:44 - 84:46
    ¡Murat lo adorará!
  • 84:52 - 84:55
    Pueden ser tres amigos cuando Elif crece.
  • 85:17 - 85:19
    No quiero que hoy termine.
  • 85:19 - 85:21
    Mí también.
  • 85:24 - 85:26
    Kerim.
  • 85:29 - 85:31
    Gracias.
  • 85:34 - 85:37
    Hoy... Esta noche...[Br]... Era tan especial.
  • 86:37 - 86:45
    [El nombre de Song ser: Alev Alev por Feridun Düzagaç]
  • 86:49 - 86:51
    ¡buenas noches!.
  • 86:54 - 86:56
    ¡buenas noches!.
  • 87:47 - 87:48
    ¿Lo encenderemos, papá?
  • 87:49 - 87:53
    No, hijo. No dé los dolores de cabezaes de
    a las personas por la mañana.
  • 88:00 - 88:02
    El té está listo.
  • 88:03 - 88:05
    Está bien, tendré razón hacia atrás.
  • 88:06 - 88:08
    Encendámoslo.
  • 88:08 - 88:11
    Such una cosa ruidosa de que lo es.[Br] me hizo lamentar comprarlo.
  • 88:11 - 88:14
    - Buenos días.[Br] - Morning.
  • 88:14 - 88:18
    - Mmm, huele bonito.[Br] - hice papel crepé para usted.
  • 88:18 - 88:19
    Rahmi...
  • 88:20 - 88:23
    ... Podía sujetar Elif
    mientras estoy ayudando a Fatmagül.
  • 88:23 - 88:25
    Venir aquí usted little ángel.
  • 88:25 - 88:27
    Venga a los brazos de papá.
  • 88:39 - 88:41
    ¿Qué debemos a este?
  • 88:41 - 88:43
    ¿Esto es the first time en que estoy haciendo papel crepé para usted?
  • 88:43 - 88:44
    No representaba eso.
  • 88:44 - 88:48
    Usted es cantar de la misma manera que un ave, ¿Qué está levantado?
  • 88:48 - 88:50
    No se dio cuenta de ni siquiera que estaba cantando.
  • 88:51 - 88:54
    Tenga cuidado con- sus pies.[Br] no se resbala de las nubes.
  • 88:55 - 88:58
    Dígame qué ocurrió anoche ahora.
  • 88:58 - 89:02
    - Nada.[Br] - así que somos tan alegres hoy debido a el "Cero"?
  • 89:02 - 89:04
    - ¡venga ya!...[Br] - Yenge...
  • 89:07 - 89:09
    Decir a mí, ¿usted besó anoche?
  • 89:09 - 89:10
    Yenge!
  • 89:13 - 89:15
    ¡Usted besó!
  • 89:16 - 89:19
    Usted besó, ¿no?
  • 89:20 - 89:24
    Así que realmente hay algo
    mágico sobre el Día de Los Enamorados.
  • 89:37 - 89:39
    Estoy saliendo.
  • 89:40 - 89:42
    Está bien.
  • 89:45 - 89:46
    Te veo después.
  • 89:47 - 89:49
    Adiós adiós.
  • 90:19 - 90:20
    Fatmagül, empiece a funcionar.[Br] estoy esperando.
  • 90:20 - 90:22
    ¡Un minuto!
  • 90:22 - 90:24
    Vengo también.
  • 90:26 - 90:30
    Ese loro me está drive crazy.[Br] empieza, lo cyerra ahora.
  • 90:30 - 90:32
    Jugaré con Lodos entonces/luego.
  • 90:33 - 90:36
    ¿Pero usted no traerá a ese perro aquí, ¿no?
  • 90:36 - 90:37
    Fatmagül!
  • 90:37 - 90:40
    ¡Hurray! ¡Voy a ver Lodos!
  • 90:40 - 90:42
    - Abi![Br] - Coming!
  • 90:43 - 90:45
    ¿Dónde dijo que usted vio mi teléfono usted?
  • 90:45 - 90:48
    Usted distinguía, estaba en la bolsa de Elif.
  • 90:49 - 90:52
    El amor la hizo ciego y sorda.
  • 90:53 - 90:54
    Rahmi!
  • 90:54 - 90:56
    ¡venga ya!, ¡no haga los niños esperar!
  • 90:56 - 90:59
    - Abi, empiece a funcionar.[Br] - Coming.
  • 91:04 - 91:07
    ¿Usted está seguro esta vez?
  • 91:11 - 91:13
    ¿Ninguno regresar entonces/luego?
  • 91:15 - 91:17
    Nope.
  • 91:17 - 91:19
    Está bien, veremos.
  • 91:25 - 91:28
    Abi, usted debe haber visto Istiklal C/.
  • 91:28 - 91:31
    Se estaba reventando en las costuras.
  • 91:32 - 91:35
    Me alegro de que usted no se puso perdido ahí en la multitud.
  • 91:35 - 91:37
    Estaría asustado.
  • 91:37 - 91:39
    Temeroso de se poner perdido allí.
  • 91:41 - 91:43
    "Fatmagül, soy yo, Hacer."
  • 91:44 - 91:47
    "Mean, Asu. Por favor llámeme
    cuando usted recibe mi mensaje."
  • 91:48 - 91:50
    "Es muy importante."
  • 91:52 - 91:53
    ¿Qué está levantado?
  • 91:55 - 91:58
    Mi tía... Dejó tantos mensajes anoche.
  • 91:58 - 92:00
    Sí, lo llamó.
  • 92:00 - 92:02
    No sabía que su teléfono estaba en la bolsa de Elif.
  • 92:02 - 92:05
    Ése es por qué lo llamó muchas veces.
  • 92:27 - 92:30
    ¡Qué clima tan encantador!
  • 92:32 - 92:35
    Cálmese... Aislar...
  • 92:36 - 92:38
    Adoro este lugar.
  • 92:46 - 92:49
    ¡ojalá!, me estaba preguntando cuándo fue a ocurrir esto...
  • 92:49 - 92:51
    - ¿Quién?[Br] - Mukaddes Hanim.
  • 92:52 - 92:53
    Hola...
  • 92:54 - 92:57
    ¿Qué está haciendo a hijo usted![Br] no es un juguete... ¡Déme ese teléfono!
  • 92:58 - 93:02
    - ¿Qué está ocurriendo?[Br] - un Mukaddes Hanim clásico.
  • 93:02 - 93:05
    ¡Espero que usted no llamara a nadie!
  • 93:07 - 93:11
    Hola, Mukaddes Hanim.[Br] seem me llamó.
  • 93:11 - 93:14
    ¡ojalá!, hizo eso.[Br] niño absurdo.
  • 93:14 - 93:16
    ¿Por qué hace eso usted, Murat?
  • 93:16 - 93:18
    ¿Para derrotar a su mami?
  • 93:18 - 93:20
    perdón para perturbarlo.
  • 93:20 - 93:22
    - Esperar que no lo despertáramos?[Br] - ya estábamos despiertos.
  • 93:22 - 93:25
    Comimos nuestro desayuno.[Br] estábamos teniendo una caminata ahora.
  • 93:25 - 93:28
    Maasallah, maasallah.
  • 93:28 - 93:30
    Por eso... Todo es la multa que hope?
  • 93:31 - 93:33
    Sí, ¿y y usted?
  • 93:33 - 93:35
    Muy fino, esperar la casa.
  • 93:35 - 93:37
    Así que, todo está bien?
  • 93:37 - 93:39
    Casi, gracias.
  • 93:39 - 93:42
    Uhm, está bien, no lo sujetaré
    más entonces/luego.
  • 93:42 - 93:45
    - Tenga un buen día.[Br] - usted también.
  • 93:46 - 93:48
    Soy mudo, Mukaddes Hanim.
  • 93:48 - 93:50
    ¿Qué dice?
  • 93:50 - 93:51
    ¡no te preocupes!.
  • 94:12 - 94:13
    Canim...
  • 94:14 - 94:16
    - Mi querido.[Br] - es tan dulce.
  • 94:16 - 94:18
    Es un bebé.
  • 94:18 - 94:21
    Está excitado también.[Br] puedo sentir su corazón latir en mi palma.
  • 94:21 - 94:24
    Déjeme sentirlo también.\Quiero sujetarlo.
  • 94:24 - 94:27
    Usted llegará tarde.[Br] usted puede jugar con él(ella/eso) después de la escuela.
  • 94:27 - 94:30
    - Mehmet, ¿comió su comida?[Br] - lo di antes.
  • 94:33 - 94:34
    ¡ojalá!, ¡es tan blando!
  • 94:34 - 94:36
    ¡venga ya!.
  • 94:36 - 94:38
    - Lodos, adiós adiós.[Br] - adiós adiós.
  • 94:39 - 94:41
    Tengo una cita
    con la doctor tarde.
  • 94:41 - 94:42
    Puedo comprar sobre mi way back, si necesitamos algo.
  • 94:42 - 94:45
    - Hice una lista.[Br] - ¡salud!, Mehmet.
  • 94:48 - 94:50
    Aquí.
  • 94:51 - 94:52
    Empiece a funcionar entonces/luego.
  • 94:52 - 94:55
    Mire, le está agitando a su perseguidor (a usted).
  • 94:55 - 94:58
    - Le gusto.[Br] - por supuesto. Porque sabe que le gusta (a usted).
  • 95:00 - 95:03
    - Murat, ¿venir?[Br] - no haga su eniste esperar.
  • 95:04 - 95:07
    - Lodos, espérenme. Retrocederé.[Br] - tenga un buen día en la escuela.
  • 95:10 - 95:12
    Por eso...
  • 95:12 - 95:13
    Escuche ahora.
  • 95:14 - 95:16
    Usted no puede se ir ahí, ¿no?Kitchen de
    es prohibido para usted.
  • 95:17 - 95:18
    Como lo comprende.
  • 95:18 - 95:21
    Aprenderá todos estos.[Br] por lo menos está escuchando, mire.
  • 95:21 - 95:24
    ¿Está bien?[Br] usted seguirá las reglas.
  • 95:24 - 95:26
    - Ahora usted se sienta aquí.[Br] - considere cómo está escuchando.
  • 95:27 - 95:28
    Espere aquí.
  • 95:29 - 95:31
    Le está escuchando.[Br] tal perro listo.
  • 95:31 - 95:33
    Tanto hermoso como listo, ¿mi hijo lo es.
  • 95:33 - 95:37
    Ahora usted espera aquí
    mientras lavamos nuestras manos y get to work.
  • 95:52 - 95:54
    "Fatmagül, soy yo. Hacer."
  • 95:54 - 95:56
    "Mean, Asu."
  • 95:56 - 95:58
    "¿Usted puede llamarme
    por favor cuando usted recibe mi mensaje?"
  • 95:59 - 96:00
    "Es muy importante."
  • 96:14 - 96:16
    Eniste...
  • 96:16 - 96:18
    ¿Dónde consiguió Lodos usted?
  • 96:18 - 96:22
    Comprar a él de esas tiendas
    que venden a animales?
  • 96:22 - 96:24
    No, lo conseguí de un albergue para animales.
  • 96:24 - 96:25
    ¿Qué es un albergue para animales?
  • 96:26 - 96:27
    Un albergue para animales lo es...
  • 96:27 - 96:30
    ... Uno donde cuidan a animales de
    place que no tiene nadie.
  • 96:30 - 96:32
    ¿Hay muchos perros ahí?
  • 96:32 - 96:33
    So many.
  • 96:33 - 96:35
    ¿Usted puede llevarme allí un día?
  • 96:35 - 96:37
    Quiero jugar con ellos, también.
  • 96:37 - 96:40
    Sí, podemos irnos algún día
    y usted puede jugar con ellos.
  • 96:49 - 96:51
    ¿Usted sure que usted no want
    mí para venir con usted?
  • 96:52 - 96:54
    Sí, usted se queda aquí.
  • 96:54 - 96:57
    Usted no se pondrá al medio, ¿no?
  • 96:57 - 96:59
    Usted no molestará a los clientes, tampoco.
  • 97:00 - 97:01
    Si quieren acariciarlo, me parece bien.
  • 97:02 - 97:03
    Pero usted no les forzará a que lo acaricien.
  • 97:04 - 97:06
    Pero si usted fijara tantas reglas...
  • 97:06 - 97:08
    ... Lodos se rebelarán un día.
  • 97:08 - 97:10
    Mis Lodos de dulce no se rebelará.
  • 97:40 - 97:42
    Fatmagül, el hola.
  • 97:42 - 97:43
    Hola.
  • 97:43 - 97:46
    Lo llamé.[Br] dejó un mensaje.
  • 97:46 - 97:48
    Lo conseguí.[Br] no quería llamarlo.
  • 97:49 - 97:51
    No quiero hablar.
  • 97:51 - 97:53
    Es muy importante.[Br] usted tiene que escucharme.
  • 97:53 - 97:56
    No, no tengo que hacerlo/serlo.[Br] usted no puede venir aquí siempre que usted want.
  • 97:56 - 97:59
    ¡Deje a mi hermana sola!¡[Br] desaparece desde aquí!
  • 98:00 - 98:02
    Fatmagül, por favor.
  • 98:02 - 98:04
    Sólo algunos minutos.
  • 98:06 - 98:08
    El lo que le diré (a usted) es tan importante, por favor.
  • 98:08 - 98:11
    ¡¡venga ya!! ¡Váyase desde aquí!
  • 98:13 - 98:16
    Está bien, algunos minutos solamente.
  • 98:21 - 98:22
    Quiero hablarle (a usted) en privado.
  • 98:22 - 98:25
    No, no dejaré a mi hermana a solas con usted.
  • 98:25 - 98:27
    Escucharé el lo que usted va a decirle.
  • 98:28 - 98:30
    Déjeme hablar a Fatmagül primero.
  • 98:30 - 98:34
    Y déjela para decidir
    ya sea que lo dirá sobre él(ella/eso).
  • 98:38 - 98:40
    Está bien, tenga un asiento.
  • 98:53 - 98:56
    Estoy escuchando.
  • 99:05 - 99:07
    - Hi.
    - hola.
  • 99:07 - 99:08
    Venga, Muratcigim.
  • 99:09 - 99:11
    Sea un niño bonito.[Br] te veo después.
  • 99:17 - 99:22
    "Venga aquí, apúrese. La esposa de Mustafa está aquí. ¡Apúrese!"
  • 99:38 - 99:40
    Mustafa todavía lo quiere, Fatmagül.
  • 99:42 - 99:44
    Piensa que usted lo quiere de regreso.
  • 99:44 - 99:46
    ¿De qué está hablando usted?[Br] no quiero escuchar all this cosas.
  • 99:46 - 99:50
    Era mis malos para dejarlo.[Br] ¿usted puede irse por favor ahora?
  • 99:51 - 99:54
    Mustafa fue el que tiró a Kerim.
  • 99:57 - 100:00
    Era también el one
    que mató a Vural.
  • 100:03 - 100:06
    Y guardé ser con él
    a pesar de saber all this.
  • 100:10 - 100:12
    Porque, estaba loco enamorado de él.
  • 100:20 - 100:22
    Ahora...
  • 100:22 - 100:25
    Si Mustafa fuera su amor grande todo el tiempo...
  • 100:26 - 100:28
    ... Es all elección de usted, ahora.
  • 100:30 - 100:32
    Usted ha aprendido la verdad.
  • 100:34 - 100:37
    La vida de Mustafa está en sus manos ahora, Fatmagül.
Title:
Fatmagülün Suçu Ne 62.Bölüm
Description:

Fatmagülün Suçu Ne 62.Bölüm
Fatmagül'ün gelinliğini kendi elleriyle dikmek istediğini duyan Kerimin gelecekle ilgili umutları daha da artar. Birbirlerine doğru attıkları küçük adımlar onları her gün biraz daha yakınlaştırmaktadır. Ebe nine ve Kadir'in nikahı öncesinde, evde tatlı bir telaş hakimdir. Herkes nikah hazırlıkları için koştururken, Gül mutfağında da sevgililer gününe özel siparişleri yetiştirmek için büyük bir uğraş verilir. Planlarını uygulayacağı zamanı bekleyen Mustafa, giderek Fatmagülü içinde daha da büyütmeye başlar. Mustafa ne pahasına olursa olsun Kerim'den intikamını almaya kararlıdır.
Kadir ve Ebe ninenin 14 Şubat'ta gerçekleşen nikah töreni, Kerim ve Fatmagül'ün düğününe ön bir hazırlık olur. Nikah sonrasında yeni evli çift balayına çıkarken, Fatmagül ve Kerim de ilk kez sevgililer gününü kutlamak için yalnız kalırlar. Bütün yaşananları unutup ilk defa yaşıtları gibi davranarak geçirdikleri o gün ve gece ikisi için de çok özeldir..
Diğer taraftan Asu, hayatındaki Fatmagül gerçeğiyle sonunda yüzleşir. Mustafa'nın Fatmagül'ü hala çok sevdiğini, dolaylı da olsa O'nun ağzından duymak Asu'ya en büyük darbeyi indirir.. Bugüne kadar Mustafa'ya destek olan Asu, sonunda suskunluğunu bozmak üzere Fatmagül'ün karşısına çıkmaya karar verir.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:40:59

Spanish, Mexican subtitles

Revisions