Salvemos o último continente imaculado
-
0:01 - 0:03Vamos para o sul!
-
0:06 - 0:11Todos vocês, na verdade,
estão a ir para sul. -
0:11 - 0:15Esta é a direção do sul, por aqui.
-
0:16 - 0:21Se andarem 8000 quilómetros,
saindo pelo fundo desta sala, -
0:22 - 0:27chegarão ao ponto mais a sul
que se pode ir na Terra, -
0:27 - 0:29o Polo Sul.
-
0:29 - 0:32Eu não sou um explorador.
-
0:34 - 0:37Não sou um ambientalista.
-
0:37 - 0:39Sou apenas um sobrevivente.
-
0:40 - 0:46Estas fotografias que vos mostro
são perigosas. -
0:46 - 0:52São o gelo derretido
dos Polos Sul e Norte. -
0:52 - 0:54Senhoras e senhores,
-
0:54 - 0:59precisamos de dar ouvidos
ao que estes locais nos estão a dizer. -
1:00 - 1:03Se não o fizermos,
-
1:03 - 1:06vamos acabar por enfrentar
o nosso problema de sobrevivência -
1:06 - 1:09aqui no planeta Terra.
-
1:10 - 1:16Observei pessoalmente estes locais
-
1:16 - 1:20e atravessar um oceano de gelo
a derreter-se -
1:20 - 1:24é, sem dúvida, a coisa mais assustadora
-
1:24 - 1:26que jamais me aconteceu.
-
1:27 - 1:32A Antártida é um local cheio de esperança!
-
1:33 - 1:40Está protegida pelo Tratado da Antártida,
assinado em 1959. -
1:41 - 1:47Em 1991, foi aprovado
um acordo por 50 anos -
1:47 - 1:52que impede qualquer
exploração na Antártida. -
1:53 - 1:58Este acordo pode vir a ser alterado,
-
1:58 - 2:03mudado, modificado ou mesmo abandonado
-
2:03 - 2:08a partir do ano 2041.
-
2:10 - 2:12Senhoras e senhores,
-
2:12 - 2:18as pessoas muito a norte daqui, no Ártico,
-
2:18 - 2:22já estão a tirar partido
-
2:21 - 2:24deste gelo derretido,
-
2:25 - 2:32sacando recursos de áreas
que têm estado cobertas de gelo -
2:32 - 2:36desde há 10, 20, 30 mil anos,
-
2:36 - 2:38desde há 100 mil anos.
-
2:38 - 2:41Não sabem juntar os pontos
-
2:42 - 2:46e pensar porque é que
o gelo está a derreter? -
2:48 - 2:52Este é um local tão espantoso,
a Antártida! -
2:52 - 2:55Tenho trabalhado muito
-
2:55 - 3:00nos últimos 23 anos, nesta missão:
-
3:00 - 3:04garantir que o que está
a acontecer aqui no norte -
3:04 - 3:09nunca possa acontecer no sul.
-
3:10 - 3:12Quando é que tudo isto começou?
-
3:12 - 3:15Para mim, começou aos 11 anos.
-
3:15 - 3:18Reparem neste corte de cabelo.
É um bocado esquisito. -
3:18 - 3:23Aos 11 anos, fui inspirado
pelos verdadeiros exploradores -
3:23 - 3:28a querer ser o primeiro
a ir aos dois polos. -
3:28 - 3:31Achei extremamente inspirador
-
3:32 - 3:36que a ideia de me tornar
num viajante polar -
3:36 - 3:40tenha caído tão bem nas raparigas,
nas festas a que eu ia na universidade. -
3:40 - 3:42Era um pouco mais inspirador.
-
3:42 - 3:46Ao fim de anos, sete anos
para arranjar fundos, -
3:46 - 3:48sete anos a ouvir dizer que não,
-
3:48 - 3:55sete anos a ouvir a minha família
a mandar-me procurar aconselhamento -
3:55 - 3:57e ajuda psiquiátrica...
-
3:57 - 3:58(Risos)
-
3:58 - 4:04... nós três começámos a nossa marcha
para o Polo Sul geográfico, -
4:04 - 4:10a marcha mais longa, sem assistência,
jamais feita na História da Terra. -
4:10 - 4:14Nesta fotografia, estamos numa área
-
4:14 - 4:17do tamanho dos Estados Unidos da América
-
4:18 - 4:19e estamos por nossa conta.
-
4:19 - 4:23Não temos rádio, nem comunicações,
nem qualquer apoio de retaguarda. -
4:23 - 4:30Por baixo dos nossos pés,
há 90% de todo o gelo do mundo, -
4:30 - 4:34e 70% de toda a água potável do mundo.
-
4:34 - 4:36Estamos em cima disso.
-
4:36 - 4:41É este o poder da Antártida.
-
4:41 - 4:44Nesta viagem, enfrentámos
o perigo das fissuras, -
4:44 - 4:47um frio intenso,
-
4:47 - 4:52tão frio que o suor se transforma
em gelo dentro da roupa, -
4:52 - 4:54os dentes podem estalar,
-
4:54 - 4:56a água pode congelar nos olhos.
-
4:56 - 4:58Digamos que é um bocado frescote.
-
4:58 - 4:59(Risos)
-
4:59 - 5:03Depois de 70 dias desesperados,
chegámos ao Polo Sul. -
5:03 - 5:05Tínhamos conseguido!
-
5:05 - 5:11Mas aconteceu-me uma coisa
naquele 70.º dia de viagem, em 1986, -
5:11 - 5:13que me trouxe aqui e que me dói.
-
5:14 - 5:19Os meus olhos mudaram de cor,
em 70 dias, por causa dos danos. -
5:19 - 5:21As nossas caras ficaram empoladas.
-
5:21 - 5:25A pele caía em tiras
e interrogámo-nos porquê. -
5:26 - 5:29Quando voltámos para casa,
a NASA disse-nos -
5:29 - 5:32que tinha sido descoberto
um buraco no ozono -
5:32 - 5:34por cima do Polo Sul
-
5:34 - 5:36e que nós tínhamos andado por baixo dele
-
5:36 - 5:38no ano em que ele tinha sido descoberto.
-
5:39 - 5:45Os raios ultravioletas atingiam o gelo,
faziam ricochete, queimavam-nos os olhos, -
5:45 - 5:47rasgavam-nos a pele.
-
5:48 - 5:51Foi bastante chocante...
-
5:51 - 5:52(Risos)
-
5:52 - 5:54... e pôs-me a pensar.
-
5:55 - 5:58Em 1989, fomos para norte.
-
5:58 - 6:03Sessenta dias, cada passo a afastar-nos
da segurança da terra -
6:03 - 6:05a atravessar um oceano gelado.
-
6:05 - 6:07Estava outra vez um frio desesperado.
-
6:07 - 6:13Este sou eu a sair de um banho,
nu, a 60 graus negativos. -
6:14 - 6:18Se alguém vos disser "Tenho frio"...
-
6:18 - 6:19(Risos)
-
6:19 - 6:23... se tiver este aspeto,
tem frio sem dúvida alguma. -
6:24 - 6:26(Aplausos)
-
6:27 - 6:33A 1000 km de distância
da segurança de terra, -
6:34 - 6:36acontece o desastre.
-
6:36 - 6:40O Oceano Ártico derrete-se
por baixo dos nossos pés -
6:40 - 6:43quatro meses antes do que
habitualmente acontecia na História -
6:43 - 6:47e estamos a 1000 km da segurança de terra!
-
6:47 - 6:50O gelo estala à nossa volta,
assustadoramente e eu penso: -
6:51 - 6:53"Iremos morrer?"
-
6:54 - 6:57Mas, naquele dia,
senti um clique na cabeça, -
6:58 - 7:01quando percebi que nós, enquanto mundo,
-
7:01 - 7:05estamos perante
um problema de sobrevivência -
7:05 - 7:09e esse sentimento nunca mais
desapareceu desde há 25 anos. -
7:09 - 7:13Naquela altura, tínhamos
que andar ou morrer. -
7:14 - 7:17E não estávamos em nenhum
programa de sobrevivência da TV. -
7:17 - 7:21Quando as coisas nos correm mal,
é uma questão de vida ou de morte. -
7:21 - 7:24O nosso corajoso Daryl afro-americano,
-
7:24 - 7:28que seria o primeiro norte-americano
a caminhar no Polo Norte, -
7:28 - 7:32perdeu o calcanhar, por congelamento,
ao fim de 200 quilómetros. -
7:32 - 7:34Tem que continuar, e continua.
-
7:34 - 7:39Ao fim de 60 dias sobre o gelo,
chegámos ao Polo Norte. -
7:39 - 7:41Tínhamos conseguido!
-
7:41 - 7:44Sim, fui a primeira pessoa da História
suficientemente estúpida -
7:44 - 7:46para ir a pé aos dois Polos,
-
7:46 - 7:49mas foi um êxito nosso.
-
7:50 - 7:53Infelizmente, quando voltámos para casa,
-
7:53 - 7:55não foi nada divertido.
-
7:56 - 7:58Fiquei muito deprimido.
-
7:58 - 8:03Ter êxito em qualquer coisa
é quase sempre mais difícil -
8:03 - 8:04do que fazer com que ela aconteça.
-
8:04 - 8:08Eu estava vazio, sozinho,
financeiramente destruído. -
8:09 - 8:11Estava sem esperança,
-
8:11 - 8:15mas a esperança apareceu
na forma do grande Jacques Cousteau, -
8:15 - 8:20que me inspirou a abraçar a missão 2041.
-
8:20 - 8:23Jacques deu-me instruções precisas:
-
8:23 - 8:28"Envolve os líderes mundiais,
fala com industriais e homens de negócios -
8:28 - 8:31"e, sobretudo, Rob, inspira os jovens,
-
8:31 - 8:36"porque serão eles a escolher o futuro
da preservação da Antártida". -
8:36 - 8:41Quanto aos líderes mundiais, temos ido
a todas a Cimeiras da Terra mundiais, -
8:41 - 8:45todos os três, com
o nosso valente veleiro, 2041, -
8:45 - 8:50duas vezes no Rio de Janeiro,
uma em 1992, outra em 2012, -
8:50 - 8:54e na Cimeira da Terra em Joanesburgo,
-
8:54 - 9:00fizemos a maior viagem por via terrestre,
jamais feita num veleiro. -
9:00 - 9:01(Risos)
-
9:01 - 9:05Fizemos 13 000 km,
dando a volta à África Austral, -
9:05 - 9:07fazendo o melhor que podíamos
-
9:07 - 9:11para inspirar mais de um milhão
de jovens, pessoalmente, -
9:12 - 9:16sobre 2041 e sobre o ambiente.
-
9:17 - 9:23Nos últimos 11 anos,
levámos mais de 1000 pessoas, -
9:23 - 9:27da indústria e dos negócios,
mulheres e homens de empresas, -
9:27 - 9:31estudantes de todo o mundo,
até à Antártida. -
9:31 - 9:34Durante essas missões,
conseguimos recuperar -
9:34 - 9:40mais de 1500 toneladas de metal retorcido
abandonado na Antártida. -
9:40 - 9:43Levámos oito anos nisso
e sinto-me muito orgulhoso -
9:43 - 9:50porque o reciclámos todo
aqui na América do Sul. -
9:50 - 9:54Desde que comecei a andar,
-
9:54 - 9:57fui inspirado pela minha mãe
para reciclar. -
9:57 - 10:00Aqui está ela, e a minha mãe...
-
10:00 - 10:02(Aplausos)
-
10:04 - 10:07... a minha mãe continua a reciclar
-
10:07 - 10:11e já tem 100 anos, não é fantástico?
-
10:11 - 10:14(Aplausos)
-
10:15 - 10:17Eu adoro a minha mãe.
-
10:17 - 10:18(Risos)
-
10:18 - 10:21Mas quando a minha mãe nasceu,
-
10:21 - 10:27a população do planeta
era só de 1,8 mil milhões de pessoas. -
10:27 - 10:29Por falar em milhões,
-
10:29 - 10:33levámos jovens da indústria e dos negócios
-
10:33 - 10:36da Índia, da China.
-
10:36 - 10:40Estas são as nações agentes de mudança
e serão extremamente importantes -
10:41 - 10:46na decisão sobre
a preservação da Antártida. -
10:46 - 10:52Incrivelmente, envolvemos
e inspirámos mulheres do Médio Oriente, -
10:52 - 10:56que, com frequência,
representavam pela primeira vez -
10:56 - 10:59os seus países na Antártida.
-
10:59 - 11:01Um povo fantástico, muito inspirado.
-
11:01 - 11:03Para cuidar da Antártida,
-
11:04 - 11:10primeiro temos que cativar as pessoas
neste local extraordinário, -
11:11 - 11:15estabelecer uma relação, formar um elo,
-
11:15 - 11:17formar um certo amor.
-
11:18 - 11:21É um grande privilégio ir à Antártida,
-
11:21 - 11:22posso afirmá-lo.
-
11:22 - 11:24Sinto-me cheio de sorte,
-
11:24 - 11:27já lá estive 35 vezes na vida.
-
11:27 - 11:32Todas as pessoas que vão connosco,
voltam para casa como grandes defensoras -
11:32 - 11:34não só da Antártida,
-
11:34 - 11:38mas das questões locais,
nos seus próprios países. -
11:38 - 11:40Voltemos onde eu comecei:
-
11:41 - 11:44o gelo derretido nos Polos Norte e Sul.
-
11:45 - 11:46As notícias não são boas.
-
11:48 - 11:51A NASA informou-nos há seis meses
-
11:52 - 11:57que o Manto de Gelo da Antártida Ocidental
está a desintegrar-se. -
11:57 - 11:59Enormes áreas de gelo
-
11:59 - 12:04— vejam como a Antártida é grande
comparando com isto— -
12:04 - 12:08Enormes áreas de gelo estão
a separar-se da Antártida, -
12:08 - 12:10do tamanho de pequenos países.
-
12:11 - 12:16A NASA calculou
que o nível do mar subirá -
12:16 - 12:17— é um facto assente —
-
12:17 - 12:21um metro nos próximos 100 anos,
-
12:21 - 12:24o mesmo tempo que a minha mãe
tem estado no planeta Terra. -
12:24 - 12:26Vai acontecer!
-
12:26 - 12:30Percebi que a preservação da Antártida
-
12:32 - 12:36e a nossa sobrevivência
aqui na Terra estão ligadas. -
12:36 - 12:38E há uma solução muito simples.
-
12:38 - 12:44Se usarmos mais energias renováveis
no mundo real, -
12:44 - 12:49se formos mais eficientes com a energia,
-
12:49 - 12:54produzindo a nossa energia
duma forma mais limpa, -
12:54 - 12:59deixará de haver uma razão financeira
para ir explorar a Antártida. -
12:59 - 13:01Não fará sentido financeiramente.
-
13:01 - 13:03Se gerirmos melhor a nossa energia,
-
13:05 - 13:08talvez também possamos abrandar
-
13:09 - 13:11ou mesmo impedir
-
13:11 - 13:14essa grande fusão do gelo que nos ameaça.
-
13:14 - 13:17É um desafio enorme,
e qual é a nossa resposta? -
13:18 - 13:21Temos que lá voltar uma última vez.
-
13:21 - 13:23No fim do próximo ano,
-
13:23 - 13:27vamos voltar ao Polo Sul geográfico,
-
13:27 - 13:31onde chegámos, a pé, há 30 anos,
-
13:31 - 13:37e refazer os nossos passos de 1600 km,
-
13:37 - 13:43mas desta vez, usando
energia renovável para sobreviver. -
13:43 - 13:49Atravessaremos as calotas de gelo
que, lá em baixo, estão a derreter-se, -
13:49 - 13:53na esperança de inspirar
algumas soluções para este problema. -
13:54 - 13:56Este é o meu filho, Barney.
-
13:56 - 13:58Ele vai comigo.
-
13:59 - 14:04Está determinado a ir ao lado do pai.
-
14:04 - 14:07Ele vai traduzir estas mensagens
-
14:08 - 14:13e inspirar estas mensagens
no espírito dos jovens futuros líderes. -
14:13 - 14:15Sinto imenso orgulho nele.
-
14:15 - 14:17Felicidades, Barney!
-
14:20 - 14:26Senhoras e senhores, um sobrevivente
— e eu sou dos bons — -
14:26 - 14:29um sobrevivente vê um problema
-
14:32 - 14:34e não diz: "Paciência".
-
14:35 - 14:39Um sobrevivente vê um problema
e trata desse problema -
14:39 - 14:41antes que ele se torne uma ameaça.
-
14:42 - 14:48Temos 27 anos para preservar a Antártida.
-
14:48 - 14:50Pertence-nos a todos.
-
14:51 - 14:53Todos nós temos responsabilidade.
-
14:53 - 14:58O facto de não ter um dono só,
talvez signifique que podemos vencer. -
14:58 - 15:03A Antártida é uma linha moral na neve.
-
15:03 - 15:06e é de um só lado dessa linha
que temos que lutar, -
15:07 - 15:13lutar com força por este belo
local imaculado, o único sobre a Terra. -
15:13 - 15:14Sei que é possível.
-
15:14 - 15:16Vamos conseguir!
-
15:16 - 15:20Deixo-vos com estas palavras de Goethe.
-
15:21 - 15:23Tentei viver segundo elas:
-
15:24 - 15:30"Se podes agir, se podes sonhar,
-
15:31 - 15:34"começa já,
-
15:34 - 15:41"porque a ousadia tem génio,
poder e magia dentro de si". -
15:41 - 15:43Felicidades para todos.
-
15:43 - 15:44Muito obrigado.
-
15:44 - 15:47(Aplausos)
- Title:
- Salvemos o último continente imaculado
- Speaker:
- Robert Swan
- Description:
-
O ano de 2041 será um ano fundamental para o nosso planeta. Esse ano vai marcar o fim de um acordo de 50 anos para manter livre de exploração a Antártida, o último continente imaculado da Terra. O explorador Robert Swan — a primeira pessoa a ir aos dois Polos, o Norte e o Sul — assumiu como missão prolongar esse tratado. Com paixão e vigor, incita-nos a escolher a preservação da Antártida para a nossa sobrevivência.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:02
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Let's save the last pristine continent |