0:00:01.160,0:00:02.859 Vamos para o sul! 0:00:05.598,0:00:10.551 Todos vocês, na verdade, [br]estão a ir para sul. 0:00:10.551,0:00:15.159 Esta é a direção do sul, por aqui. 0:00:16.272,0:00:21.149 Se andarem 8000 quilómetros, [br]saindo pelo fundo desta sala, 0:00:21.749,0:00:26.729 chegarão ao ponto mais a sul [br]que se pode ir na Terra, 0:00:27.129,0:00:28.671 o Polo Sul. 0:00:29.393,0:00:32.435 Eu não sou um explorador. 0:00:33.757,0:00:36.760 Não sou um ambientalista. 0:00:36.760,0:00:39.134 Sou apenas um sobrevivente. 0:00:40.360,0:00:45.703 Estas fotografias que vos mostro[br]são perigosas. 0:00:45.894,0:00:51.671 São o gelo derretido[br]dos Polos Sul e Norte. 0:00:52.106,0:00:53.655 Senhoras e senhores, 0:00:53.655,0:00:59.390 precisamos de dar ouvidos [br]ao que estes locais nos estão a dizer. 0:01:00.390,0:01:02.765 Se não o fizermos, 0:01:02.765,0:01:06.060 vamos acabar por enfrentar[br]o nosso problema de sobrevivência 0:01:06.060,0:01:08.896 aqui no planeta Terra. 0:01:10.140,0:01:15.668 Observei pessoalmente estes locais 0:01:15.668,0:01:20.196 e atravessar um oceano de gelo [br]a derreter-se 0:01:20.196,0:01:23.651 é, sem dúvida, a coisa mais assustadora 0:01:23.651,0:01:25.603 que jamais me aconteceu. 0:01:27.247,0:01:32.368 A Antártida é um local cheio de esperança! 0:01:33.307,0:01:39.695 Está protegida pelo Tratado da Antártida, [br]assinado em 1959. 0:01:40.888,0:01:47.451 Em 1991, foi aprovado [br]um acordo por 50 anos 0:01:47.451,0:01:52.420 que impede qualquer [br]exploração na Antártida. 0:01:53.463,0:01:57.695 Este acordo pode vir a ser alterado, 0:01:57.695,0:02:03.127 mudado, modificado ou mesmo abandonado 0:02:03.127,0:02:07.654 a partir do ano 2041. 0:02:09.960,0:02:11.646 Senhoras e senhores, 0:02:12.219,0:02:18.327 as pessoas muito a norte daqui, no Ártico, 0:02:18.327,0:02:21.820 já estão a tirar partido 0:02:21.378,0:02:23.951 deste gelo derretido, 0:02:25.325,0:02:31.553 sacando recursos de áreas [br]que têm estado cobertas de gelo 0:02:31.553,0:02:35.526 desde há 10, 20, 30 mil anos, 0:02:35.526,0:02:37.765 desde há 100 mil anos. 0:02:38.374,0:02:40.794 Não sabem juntar os pontos 0:02:41.769,0:02:46.157 e pensar porque é que [br]o gelo está a derreter? 0:02:47.948,0:02:52.414 Este é um local tão espantoso,[br]a Antártida! 0:02:52.414,0:02:55.138 Tenho trabalhado muito 0:02:55.138,0:03:00.293 nos últimos 23 anos, nesta missão: 0:03:00.293,0:03:04.297 garantir que o que está [br]a acontecer aqui no norte 0:03:04.297,0:03:09.316 nunca possa acontecer no sul. 0:03:09.666,0:03:11.678 Quando é que tudo isto começou? 0:03:11.678,0:03:14.526 Para mim, começou aos 11 anos. 0:03:14.526,0:03:17.780 Reparem neste corte de cabelo. [br]É um bocado esquisito. 0:03:17.582,0:03:22.860 Aos 11 anos, fui inspirado [br]pelos verdadeiros exploradores 0:03:22.860,0:03:27.520 a querer ser o primeiro [br]a ir aos dois polos. 0:03:27.520,0:03:31.232 Achei extremamente inspirador 0:03:32.128,0:03:35.710 que a ideia de me tornar [br]num viajante polar 0:03:35.710,0:03:39.910 tenha caído tão bem nas raparigas, [br]nas festas a que eu ia na universidade. 0:03:39.910,0:03:41.878 Era um pouco mais inspirador. 0:03:42.250,0:03:45.578 Ao fim de anos, sete anos [br]para arranjar fundos, 0:03:45.578,0:03:48.225 sete anos a ouvir dizer que não, 0:03:48.225,0:03:54.593 sete anos a ouvir a minha família [br]a mandar-me procurar aconselhamento 0:03:54.593,0:03:56.903 e ajuda psiquiátrica... 0:03:56.905,0:03:58.373 (Risos) 0:03:58.373,0:04:04.172 ... nós três começámos a nossa marcha [br]para o Polo Sul geográfico, 0:04:04.172,0:04:09.913 a marcha mais longa, sem assistência, [br]jamais feita na História da Terra. 0:04:10.140,0:04:13.552 Nesta fotografia, estamos numa área 0:04:14.110,0:04:17.159 do tamanho dos Estados Unidos da América 0:04:17.612,0:04:19.270 e estamos por nossa conta. 0:04:19.270,0:04:22.783 Não temos rádio, nem comunicações, [br]nem qualquer apoio de retaguarda. 0:04:22.783,0:04:29.507 Por baixo dos nossos pés, [br]há 90% de todo o gelo do mundo, 0:04:30.263,0:04:34.283 e 70% de toda a água potável do mundo. 0:04:34.283,0:04:36.129 Estamos em cima disso. 0:04:36.129,0:04:40.752 É este o poder da Antártida. 0:04:40.762,0:04:44.102 Nesta viagem, enfrentámos [br]o perigo das fissuras, 0:04:44.441,0:04:46.566 um frio intenso, 0:04:46.566,0:04:52.043 tão frio que o suor se transforma [br]em gelo dentro da roupa, 0:04:52.046,0:04:53.686 os dentes podem estalar, 0:04:53.686,0:04:55.993 a água pode congelar nos olhos. 0:04:55.993,0:04:58.161 Digamos que é um bocado frescote. 0:04:58.161,0:04:59.190 (Risos) 0:04:59.190,0:05:03.411 Depois de 70 dias desesperados, [br]chegámos ao Polo Sul. 0:05:03.411,0:05:04.977 Tínhamos conseguido! 0:05:05.281,0:05:10.887 Mas aconteceu-me uma coisa [br]naquele 70.º dia de viagem, em 1986, 0:05:10.887,0:05:13.412 que me trouxe aqui e que me dói. 0:05:13.586,0:05:18.780 Os meus olhos mudaram de cor, [br]em 70 dias, por causa dos danos. 0:05:18.780,0:05:20.886 As nossas caras ficaram empoladas. 0:05:20.886,0:05:24.687 A pele caía em tiras [br]e interrogámo-nos porquê. 0:05:25.644,0:05:28.651 Quando voltámos para casa, [br]a NASA disse-nos 0:05:29.173,0:05:32.107 que tinha sido descoberto [br]um buraco no ozono 0:05:32.107,0:05:33.735 por cima do Polo Sul 0:05:33.735,0:05:35.950 e que nós tínhamos andado por baixo dele 0:05:35.950,0:05:38.435 no ano em que ele tinha sido descoberto. 0:05:39.140,0:05:45.260 Os raios ultravioletas atingiam o gelo, [br]faziam ricochete, queimavam-nos os olhos, 0:05:45.260,0:05:47.054 rasgavam-nos a pele. 0:05:48.133,0:05:50.530 Foi bastante chocante... 0:05:50.536,0:05:51.680 (Risos) 0:05:51.680,0:05:54.372 ... e pôs-me a pensar. 0:05:54.877,0:05:57.660 Em 1989, fomos para norte. 0:05:58.104,0:06:02.890 Sessenta dias, cada passo a afastar-nos [br]da segurança da terra 0:06:02.890,0:06:04.794 a atravessar um oceano gelado. 0:06:04.794,0:06:07.106 Estava outra vez um frio desesperado. 0:06:07.106,0:06:12.937 Este sou eu a sair de um banho, [br]nu, a 60 graus negativos. 0:06:13.927,0:06:17.862 Se alguém vos disser "Tenho frio"... 0:06:17.862,0:06:19.150 (Risos) 0:06:19.150,0:06:23.457 ... se tiver este aspeto, [br]tem frio sem dúvida alguma. 0:06:23.683,0:06:26.444 (Aplausos) 0:06:27.192,0:06:32.982 A 1000 km de distância [br]da segurança de terra, 0:06:33.990,0:06:35.767 acontece o desastre. 0:06:36.167,0:06:40.260 O Oceano Ártico derrete-se [br]por baixo dos nossos pés 0:06:40.260,0:06:43.334 quatro meses antes do que[br]habitualmente acontecia na História 0:06:43.334,0:06:46.910 e estamos a 1000 km da segurança de terra! 0:06:46.910,0:06:50.478 O gelo estala à nossa volta, [br]assustadoramente e eu penso: 0:06:50.982,0:06:52.854 "Iremos morrer?" 0:06:53.559,0:06:57.187 Mas, naquele dia, [br]senti um clique na cabeça, 0:06:57.918,0:07:00.794 quando percebi que nós, enquanto mundo, 0:07:00.794,0:07:05.410 estamos perante[br]um problema de sobrevivência 0:07:05.410,0:07:09.157 e esse sentimento nunca mais [br]desapareceu desde há 25 anos. 0:07:09.426,0:07:13.134 Naquela altura, tínhamos [br]que andar ou morrer. 0:07:13.543,0:07:17.185 E não estávamos em nenhum [br]programa de sobrevivência da TV. 0:07:17.351,0:07:20.594 Quando as coisas nos correm mal, [br]é uma questão de vida ou de morte. 0:07:20.594,0:07:23.891 O nosso corajoso Daryl afro-americano, 0:07:23.891,0:07:27.595 que seria o primeiro norte-americano [br]a caminhar no Polo Norte, 0:07:27.595,0:07:32.064 perdeu o calcanhar, por congelamento,[br]ao fim de 200 quilómetros. 0:07:32.071,0:07:34.448 Tem que continuar, e continua. 0:07:34.448,0:07:39.173 Ao fim de 60 dias sobre o gelo, [br]chegámos ao Polo Norte. 0:07:39.173,0:07:40.905 Tínhamos conseguido! 0:07:40.905,0:07:44.471 Sim, fui a primeira pessoa da História[br]suficientemente estúpida 0:07:44.471,0:07:46.125 para ir a pé aos dois Polos, 0:07:46.125,0:07:48.510 mas foi um êxito nosso. 0:07:49.674,0:07:52.864 Infelizmente, quando voltámos para casa, 0:07:53.499,0:07:55.442 não foi nada divertido. 0:07:56.382,0:07:58.123 Fiquei muito deprimido. 0:07:58.123,0:08:02.680 Ter êxito em qualquer coisa [br]é quase sempre mais difícil 0:08:02.680,0:08:04.409 do que fazer com que ela aconteça. 0:08:04.413,0:08:08.359 Eu estava vazio, sozinho, [br]financeiramente destruído. 0:08:08.942,0:08:10.870 Estava sem esperança, 0:08:10.870,0:08:14.602 mas a esperança apareceu [br]na forma do grande Jacques Cousteau, 0:08:14.602,0:08:19.981 que me inspirou a abraçar a missão 2041. 0:08:20.294,0:08:23.223 Jacques deu-me instruções precisas: 0:08:23.223,0:08:27.550 "Envolve os líderes mundiais, [br]fala com industriais e homens de negócios 0:08:27.550,0:08:31.496 "e, sobretudo, Rob, inspira os jovens, 0:08:31.496,0:08:36.344 "porque serão eles a escolher o futuro [br]da preservação da Antártida". 0:08:36.344,0:08:40.921 Quanto aos líderes mundiais, temos ido [br]a todas a Cimeiras da Terra mundiais, 0:08:40.921,0:08:45.204 todos os três, com [br]o nosso valente veleiro, 2041, 0:08:45.204,0:08:49.855 duas vezes no Rio de Janeiro, [br]uma em 1992, outra em 2012, 0:08:50.116,0:08:53.616 e na Cimeira da Terra em Joanesburgo, 0:08:53.616,0:08:59.945 fizemos a maior viagem por via terrestre, [br]jamais feita num veleiro. 0:08:59.945,0:09:01.117 (Risos) 0:09:01.117,0:09:05.144 Fizemos 13 000 km, [br]dando a volta à África Austral, 0:09:05.144,0:09:06.859 fazendo o melhor que podíamos 0:09:06.859,0:09:11.383 para inspirar mais de um milhão [br]de jovens, pessoalmente, 0:09:12.260,0:09:16.380 sobre 2041 e sobre o ambiente. 0:09:16.649,0:09:23.234 Nos últimos 11 anos, [br]levámos mais de 1000 pessoas, 0:09:23.499,0:09:26.744 da indústria e dos negócios, [br]mulheres e homens de empresas, 0:09:26.744,0:09:30.571 estudantes de todo o mundo, [br]até à Antártida. 0:09:30.893,0:09:34.184 Durante essas missões, [br]conseguimos recuperar 0:09:34.184,0:09:40.364 mais de 1500 toneladas de metal retorcido[br]abandonado na Antártida. 0:09:40.390,0:09:43.111 Levámos oito anos nisso [br]e sinto-me muito orgulhoso 0:09:43.111,0:09:50.200 porque o reciclámos todo [br]aqui na América do Sul. 0:09:50.419,0:09:53.875 Desde que comecei a andar, 0:09:54.203,0:09:57.346 fui inspirado pela minha mãe [br]para reciclar. 0:09:57.346,0:09:59.628 Aqui está ela, e a minha mãe... 0:09:59.628,0:10:02.444 (Aplausos) 0:10:03.662,0:10:06.630 ... a minha mãe continua a reciclar 0:10:06.630,0:10:10.559 e já tem 100 anos, não é fantástico? 0:10:10.847,0:10:13.920 (Aplausos) 0:10:15.353,0:10:16.838 Eu adoro a minha mãe. 0:10:16.838,0:10:17.915 (Risos) 0:10:17.915,0:10:20.910 Mas quando a minha mãe nasceu, 0:10:20.910,0:10:26.684 a população do planeta [br]era só de 1,8 mil milhões de pessoas. 0:10:27.119,0:10:29.322 Por falar em milhões, 0:10:29.322,0:10:32.938 levámos jovens da indústria e dos negócios 0:10:32.938,0:10:35.570 da Índia, da China. 0:10:35.570,0:10:40.384 Estas são as nações agentes de mudança[br]e serão extremamente importantes 0:10:40.724,0:10:45.683 na decisão sobre [br]a preservação da Antártida. 0:10:45.683,0:10:52.436 Incrivelmente, envolvemos [br]e inspirámos mulheres do Médio Oriente, 0:10:52.436,0:10:55.999 que, com frequência, [br]representavam pela primeira vez 0:10:55.999,0:10:58.527 os seus países na Antártida. 0:10:58.527,0:11:01.318 Um povo fantástico, muito inspirado. 0:11:01.318,0:11:03.356 Para cuidar da Antártida, 0:11:04.487,0:11:10.214 primeiro temos que cativar as pessoas [br]neste local extraordinário, 0:11:10.744,0:11:14.945 estabelecer uma relação, formar um elo, 0:11:14.945,0:11:17.380 formar um certo amor. 0:11:17.621,0:11:21.080 É um grande privilégio ir à Antártida, 0:11:21.080,0:11:22.427 posso afirmá-lo. 0:11:22.427,0:11:24.179 Sinto-me cheio de sorte, 0:11:24.179,0:11:27.476 já lá estive 35 vezes na vida. 0:11:27.476,0:11:32.298 Todas as pessoas que vão connosco, [br]voltam para casa como grandes defensoras 0:11:32.298,0:11:34.142 não só da Antártida, 0:11:34.142,0:11:37.673 mas das questões locais, [br]nos seus próprios países. 0:11:37.673,0:11:39.870 Voltemos onde eu comecei: 0:11:41.409,0:11:43.954 o gelo derretido nos Polos Norte e Sul. 0:11:44.719,0:11:46.433 As notícias não são boas. 0:11:48.490,0:11:50.828 A NASA informou-nos há seis meses 0:11:52.175,0:11:56.844 que o Manto de Gelo da Antártida Ocidental[br]está a desintegrar-se. 0:11:56.844,0:11:59.243 Enormes áreas de gelo 0:11:59.252,0:12:03.515 — vejam como a Antártida é grande[br]comparando com isto— 0:12:03.515,0:12:08.134 Enormes áreas de gelo estão [br]a separar-se da Antártida, 0:12:08.134,0:12:10.247 do tamanho de pequenos países. 0:12:11.143,0:12:15.539 A NASA calculou [br]que o nível do mar subirá 0:12:15.539,0:12:17.453 — é um facto assente — 0:12:17.453,0:12:20.753 um metro nos próximos 100 anos, 0:12:20.753,0:12:24.444 o mesmo tempo que a minha mãe [br]tem estado no planeta Terra. 0:12:24.444,0:12:26.256 Vai acontecer! 0:12:26.256,0:12:30.309 Percebi que a preservação da Antártida 0:12:31.866,0:12:35.733 e a nossa sobrevivência [br]aqui na Terra estão ligadas. 0:12:36.385,0:12:38.444 E há uma solução muito simples. 0:12:38.444,0:12:43.867 Se usarmos mais energias renováveis [br]no mundo real, 0:12:43.867,0:12:48.834 se formos mais eficientes com a energia, 0:12:49.469,0:12:53.860 produzindo a nossa energia [br]duma forma mais limpa, 0:12:53.765,0:12:58.611 deixará de haver uma razão financeira [br]para ir explorar a Antártida. 0:12:58.611,0:13:00.939 Não fará sentido financeiramente. 0:13:00.939,0:13:03.388 Se gerirmos melhor a nossa energia, 0:13:04.927,0:13:08.228 talvez também possamos abrandar 0:13:08.671,0:13:10.619 ou mesmo impedir 0:13:10.619,0:13:13.547 essa grande fusão do gelo que nos ameaça. 0:13:13.547,0:13:16.878 É um desafio enorme, [br]e qual é a nossa resposta? 0:13:17.653,0:13:20.816 Temos que lá voltar uma última vez. 0:13:21.329,0:13:23.417 No fim do próximo ano, 0:13:23.417,0:13:26.800 vamos voltar ao Polo Sul geográfico, 0:13:27.443,0:13:31.469 onde chegámos, a pé, há 30 anos, 0:13:31.469,0:13:37.052 e refazer os nossos passos de 1600 km, 0:13:37.052,0:13:42.827 mas desta vez, usando [br]energia renovável para sobreviver. 0:13:42.827,0:13:48.770 Atravessaremos as calotas de gelo [br]que, lá em baixo, estão a derreter-se, 0:13:48.770,0:13:53.416 na esperança de inspirar [br]algumas soluções para este problema. 0:13:53.781,0:13:55.885 Este é o meu filho, Barney. 0:13:56.337,0:13:58.415 Ele vai comigo. 0:13:58.736,0:14:03.504 Está determinado a ir ao lado do pai. 0:14:03.504,0:14:07.118 Ele vai traduzir estas mensagens 0:14:08.320,0:14:13.304 e inspirar estas mensagens [br]no espírito dos jovens futuros líderes. 0:14:13.304,0:14:15.199 Sinto imenso orgulho nele. 0:14:15.199,0:14:17.120 Felicidades, Barney! 0:14:20.420,0:14:25.859 Senhoras e senhores, um sobrevivente [br]— e eu sou dos bons — 0:14:26.389,0:14:29.358 um sobrevivente vê um problema 0:14:31.925,0:14:34.493 e não diz: "Paciência". 0:14:35.480,0:14:38.846 Um sobrevivente vê um problema [br]e trata desse problema 0:14:38.846,0:14:41.371 antes que ele se torne uma ameaça. 0:14:41.927,0:14:48.193 Temos 27 anos para preservar a Antártida. 0:14:48.427,0:14:50.482 Pertence-nos a todos. 0:14:50.690,0:14:53.180 Todos nós temos responsabilidade. 0:14:53.444,0:14:58.362 O facto de não ter um dono só, [br]talvez signifique que podemos vencer. 0:14:58.362,0:15:02.860 A Antártida é uma linha moral na neve. 0:15:03.340,0:15:06.241 e é de um só lado dessa linha [br]que temos que lutar, 0:15:07.250,0:15:12.806 lutar com força por este belo [br]local imaculado, o único sobre a Terra. 0:15:12.806,0:15:14.472 Sei que é possível. 0:15:14.472,0:15:16.492 Vamos conseguir! 0:15:16.492,0:15:19.604 Deixo-vos com estas palavras de Goethe. 0:15:20.648,0:15:22.575 Tentei viver segundo elas: 0:15:24.324,0:15:29.858 "Se podes agir, se podes sonhar, 0:15:31.409,0:15:33.590 "começa já, 0:15:34.338,0:15:41.156 "porque a ousadia tem génio, [br]poder e magia dentro de si". 0:15:41.156,0:15:42.690 Felicidades para todos. 0:15:42.690,0:15:44.180 Muito obrigado. 0:15:44.180,0:15:46.645 (Aplausos)