Salviamo l'ultimo continente incontaminato
-
0:01 - 0:04Andiamo a sud.
-
0:05 - 0:11Ognuno di voi, in effetti,
sta andando a sud. -
0:11 - 0:15Questa è la direzione del sud, di qua,
-
0:16 - 0:21e se camminate 8000 chilometri
fuori dal retro di questa sala, -
0:21 - 0:27arriverete al punto più a sud
che si possa raggiungere sulla Terra, -
0:27 - 0:29il Polo Sud.
-
0:29 - 0:33Io non sono un esploratore.
-
0:33 - 0:37Non sono un ambientalista.
-
0:37 - 0:40In realtà, sono solo un superstite,
-
0:40 - 0:46e queste fotografie che vi sto mostrando
sono pericolose. -
0:46 - 0:52Mostrano lo scioglimento dei ghiacciai
del Polo Nord e del Polo Sud. -
0:52 - 0:54E signore e signori,
-
0:54 - 1:00abbiamo il dovere di ascoltare
ciò che questi luoghi ci stanno dicendo, -
1:00 - 1:06altrimenti, finiremo per lottare
per la nostra stessa sopravvivenza -
1:06 - 1:10qui sul pianeta Terra.
-
1:10 - 1:16Ho affrontato questi luoghi
faccia a faccia -
1:16 - 1:20e camminare su un oceano di ghiaccio
che si sta sciogliendo -
1:20 - 1:24è, senza dubbio, la cosa più spaventosa
-
1:24 - 1:27che mi sia mai successa.
-
1:27 - 1:33L'Antartide è un luogo
così pieno di speranza. -
1:33 - 1:40È protetta dal Trattato Antartico,
firmato nel 1959. -
1:41 - 1:47Nel 1991 fu firmato un accordo
della durata di 50 anni -
1:47 - 1:53che mette fine a qualsiasi forma
di sfruttamento in Antartide, -
1:53 - 1:58e tale accordo potrà essere alterato,
-
1:58 - 2:03cambiato, modificato
o addirittura annullato -
2:03 - 2:08a partire dal 2041.
-
2:10 - 2:12Signore e signori,
-
2:12 - 2:18a nord, nell'Artico,
ci sono persone -
2:18 - 2:21che stanno già approfittando
-
2:21 - 2:25di questo disgelo,
-
2:25 - 2:32estraendo risorse da zone
che sono state coperte dal ghiaccio -
2:32 - 2:35per gli ultimi 10, 20, 30 000
-
2:35 - 2:38100 000 anni.
-
2:38 - 2:42Non riescono a fare due più due
-
2:42 - 2:48e pensare: "Perché il ghiaccio
si sta veramente sciogliendo?" -
2:48 - 2:51È un luogo così meraviglioso,
-
2:51 - 2:55l'Antartide, ed ho lavorato duramente
-
2:55 - 3:00negli ultimi 23 anni, in questa missione
-
3:00 - 3:04per assicurarmi che ciò
che sta accadendo quassù al nord -
3:04 - 3:09non accada, non possa mai accadere
anche al sud. -
3:09 - 3:12Dove è cominciato tutto questo?
-
3:12 - 3:14Per me è iniziato all'età di 11 anni.
-
3:14 - 3:17Guardate quel taglio di capelli.
È un po' strano. (Risate) -
3:17 - 3:23E all'età di 11 anni,
fui ispirato dai veri esploratori -
3:23 - 3:27a voler tentare di essere il primo uomo
a camminare fino ad entrambi i poli. -
3:27 - 3:32Trovai incredibilmente motivante
-
3:32 - 3:36che l'idea di diventare
un viaggiatore dei poli -
3:36 - 3:40facesse colpo sulle ragazze alle feste
quando andavo all'università. -
3:40 - 3:42Questo era un po' più motivante.
-
3:42 - 3:46E dopo anni, sette anni di raccolta fondi,
-
3:46 - 3:48sette anni di risposte negative,
-
3:48 - 3:54sette anni in cui la mia famiglia
mi diceva di andare in terapia -
3:54 - 3:58e rivolgermi ad uno psichiatra,
-
3:58 - 4:04alla fine, tre di noi si incamminarono
verso il Polo Sud Geografico, -
4:04 - 4:10nel più lungo cammino non assistito
mai compiuto sulla terra. -
4:10 - 4:14In questa fotografia,
ci trovavamo in un'area -
4:14 - 4:18grande quanto gli Stati Uniti d'America,
-
4:18 - 4:19ed eravamo soli.
-
4:19 - 4:22Senza nessuna comunicazione radio,
nessun supporto. -
4:22 - 4:29Sotto i nostri piedi c'era il 90 per cento
di tutto il ghiaccio del mondo, -
4:30 - 4:34il 70 per cento dell'acqua dolce
dell'intero pianeta. -
4:34 - 4:36Ci eravamo sopra.
-
4:36 - 4:41Questo è il potere dell'Antartide.
-
4:41 - 4:44In questo viaggio, abbiamo affrontato
la pericolosità dei crepacci, -
4:44 - 4:47il freddo estremo,
-
4:47 - 4:52così freddo che il sudore
diventa ghiaccio sotto i vestiti, -
4:52 - 4:54I denti possono spaccarsi,
-
4:54 - 4:56l'acqua può congelare nei tuoi occhi.
-
4:56 - 4:59Diciamo solo che fa un po' freddo.
(Risate) -
4:59 - 5:03E dopo 70 giorni di disperazione,
siamo arrivati al Polo Sud. -
5:03 - 5:05Ce l'avevamo fatta.
-
5:05 - 5:11Ma mi è successo qualcosa
in quel viaggio di 70 giorni del 1986 -
5:11 - 5:14che mi ha portato qui,
e mi ha fatto male. -
5:14 - 5:19I miei occhi cambiarono colore
in 70 giorni a causa del danno. -
5:19 - 5:21I nostri visi si riempirono di bolle
-
5:21 - 5:26La pelle si lacerava
e noi ci chiedevamo il perché. -
5:26 - 5:29E quando tornammo a casa,
la NASA ci disse -
5:29 - 5:32che era stato scoperto
un buco nell'ozono -
5:32 - 5:34sopra il Polo Sud,
-
5:34 - 5:38e noi ci avevamo camminato sotto
lo stesso anno in cui fu scoperto. -
5:39 - 5:43I raggi ultravioletti colpivano
il ghiaccio, venivano riflessi -
5:43 - 5:48e ci friggevano gli occhi,
ci laceravano il viso. -
5:48 - 5:51Fu un po' uno shock --
(Risate) -- -
5:51 - 5:55E mi fece iniziare a riflettere.
-
5:55 - 5:58Nel 1989, ci dirigemmo verso nord.
-
5:58 - 6:0360 giorni, ad ogni passo ci allontanavamo
dalla sicurezza della terra ferma -
6:03 - 6:05attraverso un oceano ghiacciato.
-
6:05 - 6:07Faceva di nuovo un freddo terribile.
-
6:07 - 6:13Questo sono io dopo essermi lavato
nudo a 60 gradi sotto zero. -
6:14 - 6:18E se mai qualcuno vi dicesse
"Ho freddo" -- (Risate) -- -
6:18 - 6:24se ha questo aspetto,
allora ha veramente freddo, senza dubbio. -
6:24 - 6:27(Applausi)
-
6:27 - 6:33E a 1000 chilometri dalla sicurezza
della terra ferma, -
6:33 - 6:36si verificò il disastro.
-
6:36 - 6:41Il Mar Glaciale Artico si stava
sciogliendo sotto di noi quattro mesi prima -
6:41 - 6:47di quanto avesse mai fatto nella storia,
ed eravamo a 1000 chilometri da terra. -
6:47 - 6:53il ghiaccio si schiantava attorno a noi,
stridendo, e pensai, "Stiamo per morire?" -
6:53 - 6:58Ma qualcosa scattò nella mia testa,
quel giorno, -
6:58 - 7:05quando realizzai che il mondo
sta lottando per la sopravvivenza, -
7:05 - 7:09e quella sensazione non se n'è mai andata
per 25 lunghi anni. -
7:09 - 7:14Allora, la scelta era avanzare o morire.
-
7:14 - 7:17E non eravamo in un programma
televisivo sulla sopravvivenza. -
7:17 - 7:20Quando a noi le cose vanno male,
è una questione di vita o di morte, -
7:20 - 7:24e il nostro coraggioso
afroamericano Daryl, -
7:24 - 7:27che sarebbe diventato il primo americano
a raggiungere a piedi il Polo Nord, -
7:27 - 7:30il suo tallone cedette
a causa del congelamento -
7:30 - 7:32dopo i primi 200 chilometri.
-
7:32 - 7:34Doveva continuare a camminare, per forza,
-
7:34 - 7:39e dopo 60 giorni sul ghiaccio
ci trovavamo al Polo Nord. -
7:39 - 7:41Ce l'avevamo fatta.
-
7:41 - 7:43Sì, sono stato il primo uomo della storia
-
7:43 - 7:46abbastanza stupido
da raggiungere a piedi entrambi i poli. -
7:46 - 7:48ma fu il nostro successo.
-
7:49 - 7:53E purtroppo, una volta tornati a casa,
-
7:53 - 7:56non era tutto rose e fiori.
-
7:56 - 7:58Ero molto giù di morale.
-
7:58 - 8:04Spesso, raggiungere una meta
è più difficile del viaggio stesso. -
8:04 - 8:09Mi sentivo vuoto, solo,
non avevo più un soldo. -
8:09 - 8:11Avevo perso la speranza,
-
8:11 - 8:15ma la ritrovai nello straordinario
Jacques Cousteau, -
8:15 - 8:20che mi ispirò a prendere parte
alla missione 2041. -
8:20 - 8:23Jacques mi diede
delle istruzioni molto precise: -
8:23 - 8:28Coinvolgi i leader mondiali, parla
al mondo dell'industria e degli affari, -
8:28 - 8:31e soprattutto, Rob, ispira i giovani,
-
8:31 - 8:36perché saranno loro a decidere il futuro
della salvaguardia dell'Antartide. -
8:36 - 8:41Per i leader mondiali, siamo stati
ad ogni Summit della Terra, -
8:41 - 8:45a tutti e tre, con il nostro
impavido yacht, 2041, -
8:45 - 8:50due volte a Rio, una nel '92 ,
l'altra nel 2012, -
8:50 - 8:54e al Summit della Terra a Johannesburg,
-
8:54 - 9:01abbiamo compiuto il più lungo viaggio
via terra mai fatto con uno yacht, -
9:01 - 9:0513 000 chilometri in giro
per l'intera Africa del Sud -
9:05 - 9:12facendo del nostro meglio per ispirare
di persona più di un milione di giovani -
9:12 - 9:17sul 2041 e sul loro ambiente.
-
9:17 - 9:23Negli ultimi 11 anni, abbiamo portato
più di 1000 persone, -
9:23 - 9:27gente dell'industria e del commercio,
donne e uomini di aziende, -
9:27 - 9:31studenti da tutto il mondo,
fino all'Antartide, -
9:31 - 9:34e durante queste missioni,
siamo riusciti ad estrarre -
9:34 - 9:40più di 1500 tonnellate
di lamiere contorte lasciate in Antartide. -
9:40 - 9:43Ci sono voluti otto anni,
e ne sono così orgoglioso -
9:43 - 9:50perché lo abbiamo riciclato tutto
qui in Sud America. -
9:50 - 9:56Sono sempre stato stimolato a riciclare,
fin da quando ho imparato a camminare -
9:56 - 9:57da mia madre --
-
9:57 - 10:00Eccola qui, e mia madre --
-
10:00 - 10:03(Applausi)
-
10:03 - 10:06Mia madre ricicla ancora oggi,
-
10:06 - 10:11e visto che adesso ha cent'anni,
non è fantastico? -
10:11 - 10:13(Applausi)
-
10:13 - 10:16E quando -- adoro mia madre.
-
10:16 - 10:18(Risate)
-
10:18 - 10:21Ma quando è nata mia madre,
-
10:21 - 10:27la popolazione del nostro pianeta
era di solo 1,8 miliardi di persone, -
10:27 - 10:29e, sempre in termini di miliardi,
-
10:29 - 10:32abbiamo riunito giovani
dall'industria e dal commercio -
10:32 - 10:35dall'India, dalla Cina.
-
10:35 - 10:41Queste sono nazioni che fanno
la differenza, e saranno molto importanti -
10:41 - 10:46nella decisione sulla tutela
dell'Antartide. -
10:46 - 10:52Incredibilmente, abbiamo coinvolto e
ispirato donne a venire dal Medio Oriente, -
10:52 - 10:59e, spesso per la prima volta, hanno potuto
rappresentare i loro paesi in Antartide. -
10:59 - 11:01Persone fantastiche, così brillanti.
-
11:01 - 11:04Per prenderti cura dell'Antartide,
-
11:04 - 11:11devi far sì che le persone entrino
in contatto con questo luogo straordinario, -
11:11 - 11:15instaurare una relazione,
creare un legame, -
11:15 - 11:18far nascere una sorta di amore.
-
11:18 - 11:21Andare in Antartide
è un privilegio così grande, -
11:21 - 11:22non riesco a spiegarvelo.
-
11:22 - 11:24Mi sento così fortunato,
-
11:24 - 11:27e ci sono stato 35 volte nella mia vita,
-
11:27 - 11:32e tutti coloro che vengono con noi
tornano a casa da eroi, -
11:32 - 11:34non soltanto per l'Antartide,
-
11:34 - 11:38ma per questioni locali
nelle loro proprie nazioni. -
11:38 - 11:44Torniamo al punto di partenza:
lo scioglimento del ghiaccio ai poli. -
11:44 - 11:46Non è una bella notizia.
-
11:48 - 11:55La NASA ci ha informati sei mesi fa
che la calotta glaciale antartica occidentale -
11:55 - 11:57si sta disintegrando.
-
11:57 - 11:59Enormi blocchi di ghiaccio --
-
11:59 - 12:03guardate com'è grande l'Antartide
rispetto a dove siamo noi -- -
12:03 - 12:08Enormi blocchi di ghiaccio
si stanno staccando dall'Antartide, -
12:08 - 12:11blocchi grandi quanto piccole nazioni.
-
12:11 - 12:15La NASA ha calcolato che il livello
del mare si alzerà, -
12:15 - 12:17questo è certo,
-
12:17 - 12:21di un metro nei prossimi 100 anni,
-
12:21 - 12:24lo stesso tempo che mia madre
ha passato sul pianeta Terra. -
12:24 - 12:26Succederà,
-
12:26 - 12:30ed io ho capito
che la tutela dell'Antartide -
12:32 - 12:36e la nostra sopravvivenza qui sulla Terra
sono connesse. -
12:36 - 12:38Ed esiste una soluzione molto semplice.
-
12:38 - 12:44Se realmente impieghiamo
più energie rinnovabili nel mondo, -
12:44 - 12:49se diventiamo più efficienti
dal punto di vista energetico qui, -
12:49 - 12:54utilizzando la nostra energia
in modo più pulito, -
12:54 - 12:59non ci saranno più motivi economici
per andare a sfruttare l'Antartide. -
12:59 - 13:01Non avrà senso economicamente,
-
13:01 - 13:08e se gestiamo meglio la nostra energia,
saremmo anche in grado di rallentare, -
13:08 - 13:11forse addirittura fermare,
-
13:11 - 13:14questo grande scioglimento dei ghiacciai
che ci minaccia. -
13:14 - 13:17È una grande sfida, e qual è
la nostra risposta a tutto questo? -
13:17 - 13:21Dobbiamo tornare indietro
un'ultima volta, -
13:21 - 13:23e alla fine del prossimo anno,
-
13:23 - 13:27torneremo al Polo Sud Geografico,
-
13:27 - 13:31dove eravamo giunti a piedi
30 anni fa, -
13:31 - 13:37e ripercorreremo i nostri stessi passi
per 1600 chilometri, -
13:37 - 13:43questa volta, però, servendoci solo
di energie rinnovabili per sopravvivere. -
13:43 - 13:48Cammineremo sopra a quelle calotte che,
molto più in basso, si stanno sciogliendo, -
13:48 - 13:53sperando di suggerire qualche soluzione
a questo problema. -
13:53 - 13:56Questo è mio figlio, Barney.
-
13:56 - 13:59Lui verrà con me.
-
13:59 - 14:03Si è impegnato a camminare
fianco a fianco con suo padre, -
14:03 - 14:07e ciò che farà è tradurre
questi messaggi -
14:07 - 14:13e trasmetterli alle menti
dei giovani futuri leader. -
14:13 - 14:15Sono infinitamente orgoglioso di lui.
-
14:15 - 14:18È davvero bravo, Barney.
-
14:20 - 14:26Signore e signori,
un superstite -- e va bene così -- -
14:26 - 14:35un superstite vede un problema
e non dice, "Vabbè". -
14:35 - 14:39Un superstite vede un problema
e lo affronta -
14:39 - 14:42prima che diventi una minaccia.
-
14:42 - 14:48Abbiamo 27 anni di tempo
per salvaguardare l'Antartide. -
14:48 - 14:50Appartiene a tutti noi.
-
14:50 - 14:53Ne abbiamo tutti
la piena responsabilità. -
14:53 - 14:58Il fatto che non appartenga a nessuno
forse significa che possiamo farcela. -
14:58 - 15:03L'Antartide è come una linea morale
tracciata sulla neve, -
15:03 - 15:07e noi dobbiamo lottare
lungo questa linea, -
15:07 - 15:12lottare duramente per questo meraviglioso
posto rimasto incontaminato sulla Terra. -
15:12 - 15:14So che è possibile.
-
15:14 - 15:16Ce la faremo.
-
15:16 - 15:20Vi lascio con queste parole di Goethe.
-
15:20 - 15:22Cerco di vivere seguendole.
-
15:24 - 15:31"Quello che puoi fare,
o sognare di poter fare -
15:31 - 15:34comincia adesso,
-
15:34 - 15:41perché l'audacia reca in sé
genialità, forza e magia." -
15:41 - 15:43Buona fortuna a tutti voi.
-
15:43 - 15:44Grazie a tutti.
-
15:44 - 15:48(Applausi)
- Title:
- Salviamo l'ultimo continente incontaminato
- Speaker:
- Robert Swan
- Description:
-
Il 2041 sarà un anno decisivo per il nostro pianeta. Quell'anno, infatti, segnerà la fine di un accordo della durata di 50 anni che mantiene l'Antartide libera dallo sfruttamento. L'esploratore Robert Swan, la prima persona ad aver mai camminato fino a entrambi i poli, ha una missione: assicurarsi dell'estensione di questo trattato. Con passione ed energia, ci implora di scegliere la salvaguardia dell'Antartide per la nostra stessa sopravvivenza.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:02
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Camilla Casula edited Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Camilla Casula edited Italian subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Camilla Casula edited Italian subtitles for Let's save the last pristine continent |