Return to Video

Salviamo l'ultimo continente incontaminato

  • 0:01 - 0:04
    Andiamo a sud.
  • 0:05 - 0:11
    Ognuno di voi, in effetti,
    sta andando a sud.
  • 0:11 - 0:15
    Questa è la direzione del sud, di qua,
  • 0:16 - 0:21
    e se camminate 8000 chilometri
    fuori dal retro di questa sala,
  • 0:21 - 0:27
    arriverete al punto più a sud
    che si possa raggiungere sulla Terra,
  • 0:27 - 0:29
    il Polo Sud.
  • 0:29 - 0:33
    Io non sono un esploratore.
  • 0:33 - 0:37
    Non sono un ambientalista.
  • 0:37 - 0:40
    In realtà, sono solo un superstite,
  • 0:40 - 0:46
    e queste fotografie che vi sto mostrando
    sono pericolose.
  • 0:46 - 0:52
    Mostrano lo scioglimento dei ghiacciai
    del Polo Nord e del Polo Sud.
  • 0:52 - 0:54
    E signore e signori,
  • 0:54 - 1:00
    abbiamo il dovere di ascoltare
    ciò che questi luoghi ci stanno dicendo,
  • 1:00 - 1:06
    altrimenti, finiremo per lottare
    per la nostra stessa sopravvivenza
  • 1:06 - 1:10
    qui sul pianeta Terra.
  • 1:10 - 1:16
    Ho affrontato questi luoghi
    faccia a faccia
  • 1:16 - 1:20
    e camminare su un oceano di ghiaccio
    che si sta sciogliendo
  • 1:20 - 1:24
    è, senza dubbio, la cosa più spaventosa
  • 1:24 - 1:27
    che mi sia mai successa.
  • 1:27 - 1:33
    L'Antartide è un luogo
    così pieno di speranza.
  • 1:33 - 1:40
    È protetta dal Trattato Antartico,
    firmato nel 1959.
  • 1:41 - 1:47
    Nel 1991 fu firmato un accordo
    della durata di 50 anni
  • 1:47 - 1:53
    che mette fine a qualsiasi forma
    di sfruttamento in Antartide,
  • 1:53 - 1:58
    e tale accordo potrà essere alterato,
  • 1:58 - 2:03
    cambiato, modificato
    o addirittura annullato
  • 2:03 - 2:08
    a partire dal 2041.
  • 2:10 - 2:12
    Signore e signori,
  • 2:12 - 2:18
    a nord, nell'Artico,
    ci sono persone
  • 2:18 - 2:21
    che stanno già approfittando
  • 2:21 - 2:25
    di questo disgelo,
  • 2:25 - 2:32
    estraendo risorse da zone
    che sono state coperte dal ghiaccio
  • 2:32 - 2:35
    per gli ultimi 10, 20, 30 000
  • 2:35 - 2:38
    100 000 anni.
  • 2:38 - 2:42
    Non riescono a fare due più due
  • 2:42 - 2:48
    e pensare: "Perché il ghiaccio
    si sta veramente sciogliendo?"
  • 2:48 - 2:51
    È un luogo così meraviglioso,
  • 2:51 - 2:55
    l'Antartide, ed ho lavorato duramente
  • 2:55 - 3:00
    negli ultimi 23 anni, in questa missione
  • 3:00 - 3:04
    per assicurarmi che ciò
    che sta accadendo quassù al nord
  • 3:04 - 3:09
    non accada, non possa mai accadere
    anche al sud.
  • 3:09 - 3:12
    Dove è cominciato tutto questo?
  • 3:12 - 3:14
    Per me è iniziato all'età di 11 anni.
  • 3:14 - 3:17
    Guardate quel taglio di capelli.
    È un po' strano. (Risate)
  • 3:17 - 3:23
    E all'età di 11 anni,
    fui ispirato dai veri esploratori
  • 3:23 - 3:27
    a voler tentare di essere il primo uomo
    a camminare fino ad entrambi i poli.
  • 3:27 - 3:32
    Trovai incredibilmente motivante
  • 3:32 - 3:36
    che l'idea di diventare
    un viaggiatore dei poli
  • 3:36 - 3:40
    facesse colpo sulle ragazze alle feste
    quando andavo all'università.
  • 3:40 - 3:42
    Questo era un po' più motivante.
  • 3:42 - 3:46
    E dopo anni, sette anni di raccolta fondi,
  • 3:46 - 3:48
    sette anni di risposte negative,
  • 3:48 - 3:54
    sette anni in cui la mia famiglia
    mi diceva di andare in terapia
  • 3:54 - 3:58
    e rivolgermi ad uno psichiatra,
  • 3:58 - 4:04
    alla fine, tre di noi si incamminarono
    verso il Polo Sud Geografico,
  • 4:04 - 4:10
    nel più lungo cammino non assistito
    mai compiuto sulla terra.
  • 4:10 - 4:14
    In questa fotografia,
    ci trovavamo in un'area
  • 4:14 - 4:18
    grande quanto gli Stati Uniti d'America,
  • 4:18 - 4:19
    ed eravamo soli.
  • 4:19 - 4:22
    Senza nessuna comunicazione radio,
    nessun supporto.
  • 4:22 - 4:29
    Sotto i nostri piedi c'era il 90 per cento
    di tutto il ghiaccio del mondo,
  • 4:30 - 4:34
    il 70 per cento dell'acqua dolce
    dell'intero pianeta.
  • 4:34 - 4:36
    Ci eravamo sopra.
  • 4:36 - 4:41
    Questo è il potere dell'Antartide.
  • 4:41 - 4:44
    In questo viaggio, abbiamo affrontato
    la pericolosità dei crepacci,
  • 4:44 - 4:47
    il freddo estremo,
  • 4:47 - 4:52
    così freddo che il sudore
    diventa ghiaccio sotto i vestiti,
  • 4:52 - 4:54
    I denti possono spaccarsi,
  • 4:54 - 4:56
    l'acqua può congelare nei tuoi occhi.
  • 4:56 - 4:59
    Diciamo solo che fa un po' freddo.
    (Risate)
  • 4:59 - 5:03
    E dopo 70 giorni di disperazione,
    siamo arrivati al Polo Sud.
  • 5:03 - 5:05
    Ce l'avevamo fatta.
  • 5:05 - 5:11
    Ma mi è successo qualcosa
    in quel viaggio di 70 giorni del 1986
  • 5:11 - 5:14
    che mi ha portato qui,
    e mi ha fatto male.
  • 5:14 - 5:19
    I miei occhi cambiarono colore
    in 70 giorni a causa del danno.
  • 5:19 - 5:21
    I nostri visi si riempirono di bolle
  • 5:21 - 5:26
    La pelle si lacerava
    e noi ci chiedevamo il perché.
  • 5:26 - 5:29
    E quando tornammo a casa,
    la NASA ci disse
  • 5:29 - 5:32
    che era stato scoperto
    un buco nell'ozono
  • 5:32 - 5:34
    sopra il Polo Sud,
  • 5:34 - 5:38
    e noi ci avevamo camminato sotto
    lo stesso anno in cui fu scoperto.
  • 5:39 - 5:43
    I raggi ultravioletti colpivano
    il ghiaccio, venivano riflessi
  • 5:43 - 5:48
    e ci friggevano gli occhi,
    ci laceravano il viso.
  • 5:48 - 5:51
    Fu un po' uno shock --
    (Risate) --
  • 5:51 - 5:55
    E mi fece iniziare a riflettere.
  • 5:55 - 5:58
    Nel 1989, ci dirigemmo verso nord.
  • 5:58 - 6:03
    60 giorni, ad ogni passo ci allontanavamo
    dalla sicurezza della terra ferma
  • 6:03 - 6:05
    attraverso un oceano ghiacciato.
  • 6:05 - 6:07
    Faceva di nuovo un freddo terribile.
  • 6:07 - 6:13
    Questo sono io dopo essermi lavato
    nudo a 60 gradi sotto zero.
  • 6:14 - 6:18
    E se mai qualcuno vi dicesse
    "Ho freddo" -- (Risate) --
  • 6:18 - 6:24
    se ha questo aspetto,
    allora ha veramente freddo, senza dubbio.
  • 6:24 - 6:27
    (Applausi)
  • 6:27 - 6:33
    E a 1000 chilometri dalla sicurezza
    della terra ferma,
  • 6:33 - 6:36
    si verificò il disastro.
  • 6:36 - 6:41
    Il Mar Glaciale Artico si stava
    sciogliendo sotto di noi quattro mesi prima
  • 6:41 - 6:47
    di quanto avesse mai fatto nella storia,
    ed eravamo a 1000 chilometri da terra.
  • 6:47 - 6:53
    il ghiaccio si schiantava attorno a noi,
    stridendo, e pensai, "Stiamo per morire?"
  • 6:53 - 6:58
    Ma qualcosa scattò nella mia testa,
    quel giorno,
  • 6:58 - 7:05
    quando realizzai che il mondo
    sta lottando per la sopravvivenza,
  • 7:05 - 7:09
    e quella sensazione non se n'è mai andata
    per 25 lunghi anni.
  • 7:09 - 7:14
    Allora, la scelta era avanzare o morire.
  • 7:14 - 7:17
    E non eravamo in un programma
    televisivo sulla sopravvivenza.
  • 7:17 - 7:20
    Quando a noi le cose vanno male,
    è una questione di vita o di morte,
  • 7:20 - 7:24
    e il nostro coraggioso
    afroamericano Daryl,
  • 7:24 - 7:27
    che sarebbe diventato il primo americano
    a raggiungere a piedi il Polo Nord,
  • 7:27 - 7:30
    il suo tallone cedette
    a causa del congelamento
  • 7:30 - 7:32
    dopo i primi 200 chilometri.
  • 7:32 - 7:34
    Doveva continuare a camminare, per forza,
  • 7:34 - 7:39
    e dopo 60 giorni sul ghiaccio
    ci trovavamo al Polo Nord.
  • 7:39 - 7:41
    Ce l'avevamo fatta.
  • 7:41 - 7:43
    Sì, sono stato il primo uomo della storia
  • 7:43 - 7:46
    abbastanza stupido
    da raggiungere a piedi entrambi i poli.
  • 7:46 - 7:48
    ma fu il nostro successo.
  • 7:49 - 7:53
    E purtroppo, una volta tornati a casa,
  • 7:53 - 7:56
    non era tutto rose e fiori.
  • 7:56 - 7:58
    Ero molto giù di morale.
  • 7:58 - 8:04
    Spesso, raggiungere una meta
    è più difficile del viaggio stesso.
  • 8:04 - 8:09
    Mi sentivo vuoto, solo,
    non avevo più un soldo.
  • 8:09 - 8:11
    Avevo perso la speranza,
  • 8:11 - 8:15
    ma la ritrovai nello straordinario
    Jacques Cousteau,
  • 8:15 - 8:20
    che mi ispirò a prendere parte
    alla missione 2041.
  • 8:20 - 8:23
    Jacques mi diede
    delle istruzioni molto precise:
  • 8:23 - 8:28
    Coinvolgi i leader mondiali, parla
    al mondo dell'industria e degli affari,
  • 8:28 - 8:31
    e soprattutto, Rob, ispira i giovani,
  • 8:31 - 8:36
    perché saranno loro a decidere il futuro
    della salvaguardia dell'Antartide.
  • 8:36 - 8:41
    Per i leader mondiali, siamo stati
    ad ogni Summit della Terra,
  • 8:41 - 8:45
    a tutti e tre, con il nostro
    impavido yacht, 2041,
  • 8:45 - 8:50
    due volte a Rio, una nel '92 ,
    l'altra nel 2012,
  • 8:50 - 8:54
    e al Summit della Terra a Johannesburg,
  • 8:54 - 9:01
    abbiamo compiuto il più lungo viaggio
    via terra mai fatto con uno yacht,
  • 9:01 - 9:05
    13 000 chilometri in giro
    per l'intera Africa del Sud
  • 9:05 - 9:12
    facendo del nostro meglio per ispirare
    di persona più di un milione di giovani
  • 9:12 - 9:17
    sul 2041 e sul loro ambiente.
  • 9:17 - 9:23
    Negli ultimi 11 anni, abbiamo portato
    più di 1000 persone,
  • 9:23 - 9:27
    gente dell'industria e del commercio,
    donne e uomini di aziende,
  • 9:27 - 9:31
    studenti da tutto il mondo,
    fino all'Antartide,
  • 9:31 - 9:34
    e durante queste missioni,
    siamo riusciti ad estrarre
  • 9:34 - 9:40
    più di 1500 tonnellate
    di lamiere contorte lasciate in Antartide.
  • 9:40 - 9:43
    Ci sono voluti otto anni,
    e ne sono così orgoglioso
  • 9:43 - 9:50
    perché lo abbiamo riciclato tutto
    qui in Sud America.
  • 9:50 - 9:56
    Sono sempre stato stimolato a riciclare,
    fin da quando ho imparato a camminare
  • 9:56 - 9:57
    da mia madre --
  • 9:57 - 10:00
    Eccola qui, e mia madre --
  • 10:00 - 10:03
    (Applausi)
  • 10:03 - 10:06
    Mia madre ricicla ancora oggi,
  • 10:06 - 10:11
    e visto che adesso ha cent'anni,
    non è fantastico?
  • 10:11 - 10:13
    (Applausi)
  • 10:13 - 10:16
    E quando -- adoro mia madre.
  • 10:16 - 10:18
    (Risate)
  • 10:18 - 10:21
    Ma quando è nata mia madre,
  • 10:21 - 10:27
    la popolazione del nostro pianeta
    era di solo 1,8 miliardi di persone,
  • 10:27 - 10:29
    e, sempre in termini di miliardi,
  • 10:29 - 10:32
    abbiamo riunito giovani
    dall'industria e dal commercio
  • 10:32 - 10:35
    dall'India, dalla Cina.
  • 10:35 - 10:41
    Queste sono nazioni che fanno
    la differenza, e saranno molto importanti
  • 10:41 - 10:46
    nella decisione sulla tutela
    dell'Antartide.
  • 10:46 - 10:52
    Incredibilmente, abbiamo coinvolto e
    ispirato donne a venire dal Medio Oriente,
  • 10:52 - 10:59
    e, spesso per la prima volta, hanno potuto
    rappresentare i loro paesi in Antartide.
  • 10:59 - 11:01
    Persone fantastiche, così brillanti.
  • 11:01 - 11:04
    Per prenderti cura dell'Antartide,
  • 11:04 - 11:11
    devi far sì che le persone entrino
    in contatto con questo luogo straordinario,
  • 11:11 - 11:15
    instaurare una relazione,
    creare un legame,
  • 11:15 - 11:18
    far nascere una sorta di amore.
  • 11:18 - 11:21
    Andare in Antartide
    è un privilegio così grande,
  • 11:21 - 11:22
    non riesco a spiegarvelo.
  • 11:22 - 11:24
    Mi sento così fortunato,
  • 11:24 - 11:27
    e ci sono stato 35 volte nella mia vita,
  • 11:27 - 11:32
    e tutti coloro che vengono con noi
    tornano a casa da eroi,
  • 11:32 - 11:34
    non soltanto per l'Antartide,
  • 11:34 - 11:38
    ma per questioni locali
    nelle loro proprie nazioni.
  • 11:38 - 11:44
    Torniamo al punto di partenza:
    lo scioglimento del ghiaccio ai poli.
  • 11:44 - 11:46
    Non è una bella notizia.
  • 11:48 - 11:55
    La NASA ci ha informati sei mesi fa
    che la calotta glaciale antartica occidentale
  • 11:55 - 11:57
    si sta disintegrando.
  • 11:57 - 11:59
    Enormi blocchi di ghiaccio --
  • 11:59 - 12:03
    guardate com'è grande l'Antartide
    rispetto a dove siamo noi --
  • 12:03 - 12:08
    Enormi blocchi di ghiaccio
    si stanno staccando dall'Antartide,
  • 12:08 - 12:11
    blocchi grandi quanto piccole nazioni.
  • 12:11 - 12:15
    La NASA ha calcolato che il livello
    del mare si alzerà,
  • 12:15 - 12:17
    questo è certo,
  • 12:17 - 12:21
    di un metro nei prossimi 100 anni,
  • 12:21 - 12:24
    lo stesso tempo che mia madre
    ha passato sul pianeta Terra.
  • 12:24 - 12:26
    Succederà,
  • 12:26 - 12:30
    ed io ho capito
    che la tutela dell'Antartide
  • 12:32 - 12:36
    e la nostra sopravvivenza qui sulla Terra
    sono connesse.
  • 12:36 - 12:38
    Ed esiste una soluzione molto semplice.
  • 12:38 - 12:44
    Se realmente impieghiamo
    più energie rinnovabili nel mondo,
  • 12:44 - 12:49
    se diventiamo più efficienti
    dal punto di vista energetico qui,
  • 12:49 - 12:54
    utilizzando la nostra energia
    in modo più pulito,
  • 12:54 - 12:59
    non ci saranno più motivi economici
    per andare a sfruttare l'Antartide.
  • 12:59 - 13:01
    Non avrà senso economicamente,
  • 13:01 - 13:08
    e se gestiamo meglio la nostra energia,
    saremmo anche in grado di rallentare,
  • 13:08 - 13:11
    forse addirittura fermare,
  • 13:11 - 13:14
    questo grande scioglimento dei ghiacciai
    che ci minaccia.
  • 13:14 - 13:17
    È una grande sfida, e qual è
    la nostra risposta a tutto questo?
  • 13:17 - 13:21
    Dobbiamo tornare indietro
    un'ultima volta,
  • 13:21 - 13:23
    e alla fine del prossimo anno,
  • 13:23 - 13:27
    torneremo al Polo Sud Geografico,
  • 13:27 - 13:31
    dove eravamo giunti a piedi
    30 anni fa,
  • 13:31 - 13:37
    e ripercorreremo i nostri stessi passi
    per 1600 chilometri,
  • 13:37 - 13:43
    questa volta, però, servendoci solo
    di energie rinnovabili per sopravvivere.
  • 13:43 - 13:48
    Cammineremo sopra a quelle calotte che,
    molto più in basso, si stanno sciogliendo,
  • 13:48 - 13:53
    sperando di suggerire qualche soluzione
    a questo problema.
  • 13:53 - 13:56
    Questo è mio figlio, Barney.
  • 13:56 - 13:59
    Lui verrà con me.
  • 13:59 - 14:03
    Si è impegnato a camminare
    fianco a fianco con suo padre,
  • 14:03 - 14:07
    e ciò che farà è tradurre
    questi messaggi
  • 14:07 - 14:13
    e trasmetterli alle menti
    dei giovani futuri leader.
  • 14:13 - 14:15
    Sono infinitamente orgoglioso di lui.
  • 14:15 - 14:18
    È davvero bravo, Barney.
  • 14:20 - 14:26
    Signore e signori,
    un superstite -- e va bene così --
  • 14:26 - 14:35
    un superstite vede un problema
    e non dice, "Vabbè".
  • 14:35 - 14:39
    Un superstite vede un problema
    e lo affronta
  • 14:39 - 14:42
    prima che diventi una minaccia.
  • 14:42 - 14:48
    Abbiamo 27 anni di tempo
    per salvaguardare l'Antartide.
  • 14:48 - 14:50
    Appartiene a tutti noi.
  • 14:50 - 14:53
    Ne abbiamo tutti
    la piena responsabilità.
  • 14:53 - 14:58
    Il fatto che non appartenga a nessuno
    forse significa che possiamo farcela.
  • 14:58 - 15:03
    L'Antartide è come una linea morale
    tracciata sulla neve,
  • 15:03 - 15:07
    e noi dobbiamo lottare
    lungo questa linea,
  • 15:07 - 15:12
    lottare duramente per questo meraviglioso
    posto rimasto incontaminato sulla Terra.
  • 15:12 - 15:14
    So che è possibile.
  • 15:14 - 15:16
    Ce la faremo.
  • 15:16 - 15:20
    Vi lascio con queste parole di Goethe.
  • 15:20 - 15:22
    Cerco di vivere seguendole.
  • 15:24 - 15:31
    "Quello che puoi fare,
    o sognare di poter fare
  • 15:31 - 15:34
    comincia adesso,
  • 15:34 - 15:41
    perché l'audacia reca in sé
    genialità, forza e magia."
  • 15:41 - 15:43
    Buona fortuna a tutti voi.
  • 15:43 - 15:44
    Grazie a tutti.
  • 15:44 - 15:48
    (Applausi)
Title:
Salviamo l'ultimo continente incontaminato
Speaker:
Robert Swan
Description:

Il 2041 sarà un anno decisivo per il nostro pianeta. Quell'anno, infatti, segnerà la fine di un accordo della durata di 50 anni che mantiene l'Antartide libera dallo sfruttamento. L'esploratore Robert Swan, la prima persona ad aver mai camminato fino a entrambi i poli, ha una missione: assicurarsi dell'estensione di questo trattato. Con passione ed energia, ci implora di scegliere la salvaguardia dell'Antartide per la nostra stessa sopravvivenza.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:02

Italian subtitles

Revisions