Return to Video

Um parque debaixo do atropelo e alvoroço de Nova Iorque

  • 0:01 - 0:03
    O meu sonho é construir o primeiro
  • 0:03 - 0:05
    parque subterrâneo de Nova Iorque.
  • 0:06 - 0:09
    Porque é que alguém quereria
    construir um parque subterrâneo,
  • 0:09 - 0:11
    e porquê em Nova Iorque?
  • 0:12 - 0:13
    Estes três pequenos demónios
  • 0:13 - 0:16
    são, à esquerda,
    a minha avó, com cinco anos,
  • 0:16 - 0:17
    e depois a sua irmã e irmão,
  • 0:17 - 0:19
    com onze e nove anos.
  • 0:19 - 0:21
    Esta foto foi tirada
    mesmo antes de emigrarem
  • 0:21 - 0:24
    da Itália para os Estados Unidos,
  • 0:24 - 0:26
    há cerca de um século.
  • 0:26 - 0:28
    Como muitos emigrantes nesse tempo,
  • 0:28 - 0:29
    chegaram a Lower East Side
  • 0:29 - 0:31
    na cidade de Nova Iorque
  • 0:31 - 0:33
    e encontraram uma mistura explosiva.
  • 0:33 - 0:35
    O que foi espantoso na sua geração
  • 0:35 - 0:38
    foi que eles não só estavam
    a construir novas vidas
  • 0:38 - 0:40
    numa área nova e desconhecida,
  • 0:40 - 0:43
    mas estavam também literalmente
    a construir a cidade.
  • 0:43 - 0:45
    Sempre fui fascinado por essas décadas
  • 0:45 - 0:46
    e por essa história,
  • 0:46 - 0:48
    e pedia frequentemente à minha avó
  • 0:48 - 0:50
    para me contar tantas histórias
    quanto possível
  • 0:50 - 0:52
    acerca da velha Nova Iorque.
  • 0:52 - 0:54
    Mas ela amiúde afastava o assunto,
  • 0:54 - 0:57
    mandava-me comer
    mais rolo de carne, mais massa,
  • 0:57 - 0:58
    e eu raramente ouvia
  • 0:58 - 1:01
    qualquer das histórias
    que queria ouvir contar.
  • 1:01 - 1:04
    A Nova Iorque que encontrei
  • 1:04 - 1:05
    estava bastante construída.
  • 1:05 - 1:07
    Sempre soube desde miúdo que queria
  • 1:07 - 1:09
    fazer a diferença, e de algum modo
  • 1:09 - 1:11
    tornar o mundo mais belo,
    mais interessante
  • 1:11 - 1:12
    e mais justo.
  • 1:12 - 1:13
    Só não sabia muito bem como.
  • 1:13 - 1:16
    No início, queria
    ir trabalhar no estrangeiro,
  • 1:16 - 1:18
    e aceitei trabalhar no Quénia,
    com a UNICEF.
  • 1:18 - 1:20
    Mas pareceu-me estranho saber mais
  • 1:20 - 1:21
    sobre a política local queniana
  • 1:21 - 1:24
    do que sobre a política
    da minha cidade natal.
  • 1:24 - 1:26
    Aceitei um emprego
    na cidade de Nova Iorque,
  • 1:26 - 1:28
    mas rapidamente fiquei frustrado
  • 1:28 - 1:30
    com a lentidão da
    burocracia governamental.
  • 1:31 - 1:32
    Até aceitei um emprego na Google,
  • 1:32 - 1:35
    onde rapidamente
    comecei a beber Kool-Aid
  • 1:35 - 1:38
    e a acreditar quase de coração
  • 1:38 - 1:40
    que a tecnologia podia solucionar
    todos os problemas sociais.
  • 1:41 - 1:44
    Mas ainda não sentia estar a tornar
    o mundo num lugar melhor.
  • 1:44 - 1:46
    Foi em 2009 que um amigo meu
  • 1:46 - 1:48
    e agora sócio James Ramsey
  • 1:48 - 1:51
    me alertou para a localização
    de um sítio mesmo espetacular,
  • 1:51 - 1:52
    que é este.
  • 1:52 - 1:54
    Este é o antigo terminal de elétricos
  • 1:54 - 1:57
    que era a estação de passageiros
  • 1:57 - 1:59
    que passavam sobre
    a Ponte de Williamsburg,
  • 1:59 - 2:01
    de Brooklyn para Manhattan,
  • 2:01 - 2:04
    e esteve aberta entre 1908 e 1948,
  • 2:04 - 2:07
    mesmo quando os meus avós
    viviam nesta área.
  • 2:08 - 2:10
    E descobrimos também que o local
  • 2:10 - 2:13
    foi totalmente abandonado em 1948.
  • 2:13 - 2:15
    Fascinado por esta descoberta,
  • 2:15 - 2:18
    implorámos às autoridades
    para nos levar a este espaço,
  • 2:18 - 2:20
    e conseguimos finalmente uma visita.
  • 2:20 - 2:21
    Foi isto o que vimos.
  • 2:21 - 2:23
    Esta foto não lhe faz realmente justiça.
  • 2:23 - 2:26
    É difícil imaginar o inacreditável
    sentimento mágico
  • 2:26 - 2:28
    que sentimos ao entrar neste espaço.
  • 2:28 - 2:32
    É um campo de futebol
    de espaço inutilizado
  • 2:32 - 2:35
    imediatamente abaixo de
    uma área sobrelotada da cidade,
  • 2:35 - 2:38
    e sentimo-nos quase como
    se fôssemos o Indiana Jones
  • 2:38 - 2:39
    numa escavação arqueológica.
  • 2:39 - 2:41
    Ainda lá estão todos os detalhes.
  • 2:41 - 2:43
    É mesmo realmente notável.
  • 2:43 - 2:46
    O local em si está localizado
    mesmo no coração
  • 2:46 - 2:47
    de Lower East Side,
  • 2:47 - 2:49
    e mantém ainda hoje
  • 2:49 - 2:51
    um dos mais populosos bairros da cidade.
  • 2:51 - 2:53
    Nova Iorque tem 2/3
    de área verde por residente
  • 2:53 - 2:55
    comparando com outras grandes cidades,
  • 2:55 - 2:58
    e este bairro tem
    um décimo do espaço verde.
  • 2:58 - 3:00
    Começámos imediatamente
    a pensar como podíamos
  • 3:00 - 3:02
    pegar neste espaço e torná-lo em algo
  • 3:02 - 3:03
    que pudesse ser usado para o público,
  • 3:03 - 3:06
    mas também algo potencialmente verde.
  • 3:06 - 3:08
    O nosso plano, em poucas palavras,
  • 3:08 - 3:10
    é trazer a luz solar para o subsolo
  • 3:10 - 3:13
    usando um sistema simples
    que recolhe a luz acima do chão,
  • 3:13 - 3:15
    dirige-a para abaixo
    dos passeios da cidade,
  • 3:15 - 3:18
    permitindo que plantas e árvores cresçam
  • 3:18 - 3:20
    com a luz que é dirigida para o subsolo.
  • 3:20 - 3:22
    Com esta abordagem,
    podíamos pegar num local
  • 3:22 - 3:24
    que tem este aspeto hoje
  • 3:24 - 3:26
    e transformá-lo em algo
  • 3:26 - 3:28
    que teria este aspeto.
  • 3:29 - 3:32
    Em 2011, publicámos
    algumas destas imagens,
  • 3:32 - 3:35
    e o engraçado foi que
    muitas pessoas disseram-nos:
  • 3:35 - 3:37
    "É parecido com o High Line no subsolo."
  • 3:37 - 3:42
    E assim a nossa alcunha
    acabou por se tornar
  • 3:42 - 3:43
    — e acabou por pegar —
  • 3:43 - 3:46
    a Lowline, e assim nasceu a Lowline.
  • 3:46 - 3:48
    Também foi claro
  • 3:48 - 3:50
    que as pessoas queriam saber muito mais
  • 3:50 - 3:52
    sobre como a tecnologia
    iria ser e parecer,
  • 3:52 - 3:53
    e que havia muito mais interesse nisto
  • 3:53 - 3:55
    do que alguma vez pensámos ser possível.
  • 3:55 - 3:58
    Como um louco, decidi
    despedir-me do emprego
  • 3:58 - 4:00
    e focar-me inteiramente neste projeto.
  • 4:00 - 4:02
    Aqui estamos nós com a nossa equipa
  • 4:02 - 4:05
    montando uma demonstração da tecnologia
  • 4:05 - 4:06
    num armazém.
  • 4:06 - 4:09
    Aqui está a parte de baixo
    deste toldo solar
  • 4:09 - 4:12
    que construímos para mostrar a tecnologia.
  • 4:12 - 4:14
    Podem ver-se os seis coletores solares
    ali no centro.
  • 4:15 - 4:17
    E aqui está toda a exposição montada
  • 4:17 - 4:19
    neste armazém.
  • 4:19 - 4:21
    Pode ver-se o toldo solar por cima,
  • 4:21 - 4:22
    a luz a entrar,
  • 4:22 - 4:24
    e todo este espaço verde vivaz por baixo.
  • 4:24 - 4:26
    No decurso de apenas algumas semanas,
  • 4:26 - 4:29
    dezenas de milhares de pessoas
    visitaram a nossa exposição
  • 4:29 - 4:32
    e, desde então, crescemos
    em número de apoiantes
  • 4:32 - 4:34

    quer localmente
  • 4:34 - 4:36
    quer entre entusiastas do "design"
    por todo o mundo.
  • 4:36 - 4:38
    Aqui está uma representação do bairro
  • 4:38 - 4:41
    imediatamente acima do local da Low Line,
  • 4:41 - 4:43
    e uma representação de como estará
  • 4:43 - 4:46
    após o grande redesenvolvimento
    que está para acontecer
  • 4:46 - 4:47
    ao longo dos próximos 10 anos.
  • 4:47 - 4:49
    Note-se quão lotado o bairro ainda parece,
  • 4:49 - 4:51
    como há falta de espaço verde.
  • 4:51 - 4:54
    O que propomos é algo que realmente
  • 4:54 - 4:57
    irá adicionar um campo de futebol
    de espaço verde
  • 4:57 - 5:00
    por baixo do nosso bairro,
    mas mais importante,
  • 5:00 - 5:03
    vai introduzir uma focalização
    para a comunidade
  • 5:03 - 5:05
    numa área em rápido crescimento.
  • 5:05 - 5:07
    Neste momento, estamos muito focados
  • 5:07 - 5:09
    em como nos ligamos
    com a cidade de Nova Iorque
  • 5:09 - 5:13
    para realmente transformar
    o ecossistema global
  • 5:13 - 5:14
    de uma forma integrada.
  • 5:14 - 5:17
    Esta é a representação
    de como convidaríamos
  • 5:17 - 5:19
    as pessoas para o espaço em si.
  • 5:19 - 5:21
    Aqui vê-se esta entrada icónica
  • 5:21 - 5:23
    na qual literalmente escamaríamos a rua,
  • 5:23 - 5:26
    revelando as camadas históricas da cidade
  • 5:26 - 5:29
    e convidando as pessoas para
    este caloroso espaço no subsolo.
  • 5:29 - 5:31
    No inverno, quando o exterior
    está absolutamente gelado,
  • 5:31 - 5:33
    o último sítio onde se quereria ir
  • 5:33 - 5:35
    seria um espaço ou um parque exterior
  • 5:35 - 5:38
    A Lowline seria realmente
    um espaço das quatro estações
  • 5:38 - 5:40
    e uma folga para a cidade.
  • 5:40 - 5:42
    Gosto de pensar que a Lowline
    fecha realmente o círculo
  • 5:42 - 5:44
    na história da minha família.
  • 5:44 - 5:47
    Se os meus avós e os meus pais
    estavam realmente focados
  • 5:47 - 5:49
    em construir a cidade
    em altura e extensão,
  • 5:49 - 5:52
    penso que a minha geração
    está focada em reclamar
  • 5:52 - 5:53
    os espaços que já tivemos,
  • 5:53 - 5:55
    redescobrindo a nossa
    história partilhada
  • 5:55 - 5:58
    e reimaginando como podemos
    tornar as nossas comunidades
  • 5:58 - 6:01
    mais interessantes, mais belas
    e mais justas.
  • 6:01 - 6:03
    Obrigado.
  • 6:03 - 6:04
    (Aplausos)
Title:
Um parque debaixo do atropelo e alvoroço de Nova Iorque
Speaker:
Dan Barasch
Description:

Dan Barasch e James Ramsey têm um plano louco — criar um parque, cheio de vegetação, por baixo da cidade de Nova Iorque. Os dois estão a desenvolver a Lowline, um espaço verde no subsolo do tamanho de um campo de futebol. Eles estão a construí-lo num terminal de elétricos abandonado em 1948, usando tecnologias que recolhem luz solar acima do solo e a direcionam para baixo. É um parque que pode prosperar, mesmo no inverno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:17

Portuguese subtitles

Revisions