1 00:00:00,788 --> 00:00:02,970 O meu sonho é construir o primeiro 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,294 parque subterrâneo de Nova Iorque. 3 00:00:05,746 --> 00:00:08,606 Porque é que alguém quereria construir um parque subterrâneo, 4 00:00:08,606 --> 00:00:11,038 e porquê em Nova Iorque? 5 00:00:11,585 --> 00:00:13,335 Estes três pequenos demónios 6 00:00:13,335 --> 00:00:15,778 são, à esquerda, a minha avó, com cinco anos, 7 00:00:15,778 --> 00:00:17,128 e depois a sua irmã e irmão, 8 00:00:17,128 --> 00:00:18,761 com onze e nove anos. 9 00:00:18,944 --> 00:00:21,115 Esta foto foi tirada mesmo antes de emigrarem 10 00:00:21,115 --> 00:00:23,905 da Itália para os Estados Unidos, 11 00:00:23,905 --> 00:00:26,138 há cerca de um século. 12 00:00:26,138 --> 00:00:27,811 Como muitos emigrantes nesse tempo, 13 00:00:27,811 --> 00:00:29,324 chegaram a Lower East Side 14 00:00:29,324 --> 00:00:30,595 na cidade de Nova Iorque 15 00:00:30,595 --> 00:00:33,160 e encontraram uma mistura explosiva. 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,853 O que foi espantoso na sua geração 17 00:00:34,853 --> 00:00:37,627 foi que eles não só estavam a construir novas vidas 18 00:00:37,627 --> 00:00:40,132 numa área nova e desconhecida, 19 00:00:40,132 --> 00:00:42,650 mas estavam também literalmente a construir a cidade. 20 00:00:42,650 --> 00:00:44,748 Sempre fui fascinado por essas décadas 21 00:00:44,748 --> 00:00:46,216 e por essa história, 22 00:00:46,216 --> 00:00:48,190 e pedia frequentemente à minha avó 23 00:00:48,190 --> 00:00:50,416 para me contar tantas histórias quanto possível 24 00:00:50,416 --> 00:00:52,311 acerca da velha Nova Iorque. 25 00:00:52,311 --> 00:00:54,306 Mas ela amiúde afastava o assunto, 26 00:00:54,306 --> 00:00:56,722 mandava-me comer mais rolo de carne, mais massa, 27 00:00:56,722 --> 00:00:58,260 e eu raramente ouvia 28 00:00:58,260 --> 00:01:01,355 qualquer das histórias que queria ouvir contar. 29 00:01:01,355 --> 00:01:03,693 A Nova Iorque que encontrei 30 00:01:03,693 --> 00:01:04,992 estava bastante construída. 31 00:01:04,992 --> 00:01:06,989 Sempre soube desde miúdo que queria 32 00:01:06,989 --> 00:01:08,698 fazer a diferença, e de algum modo 33 00:01:08,698 --> 00:01:10,713 tornar o mundo mais belo, mais interessante 34 00:01:10,713 --> 00:01:11,992 e mais justo. 35 00:01:11,992 --> 00:01:13,380 Só não sabia muito bem como. 36 00:01:13,380 --> 00:01:15,520 No início, queria ir trabalhar no estrangeiro, 37 00:01:15,520 --> 00:01:17,739 e aceitei trabalhar no Quénia, com a UNICEF. 38 00:01:17,739 --> 00:01:19,587 Mas pareceu-me estranho saber mais 39 00:01:19,587 --> 00:01:21,431 sobre a política local queniana 40 00:01:21,431 --> 00:01:23,639 do que sobre a política da minha cidade natal. 41 00:01:23,639 --> 00:01:25,747 Aceitei um emprego na cidade de Nova Iorque, 42 00:01:25,747 --> 00:01:27,635 mas rapidamente fiquei frustrado 43 00:01:27,635 --> 00:01:30,308 com a lentidão da burocracia governamental. 44 00:01:30,716 --> 00:01:32,378 Até aceitei um emprego na Google, 45 00:01:32,378 --> 00:01:35,110 onde rapidamente comecei a beber Kool-Aid 46 00:01:35,110 --> 00:01:37,640 e a acreditar quase de coração 47 00:01:37,640 --> 00:01:40,499 que a tecnologia podia solucionar todos os problemas sociais. 48 00:01:40,752 --> 00:01:43,960 Mas ainda não sentia estar a tornar o mundo num lugar melhor. 49 00:01:43,960 --> 00:01:45,819 Foi em 2009 que um amigo meu 50 00:01:45,819 --> 00:01:47,943 e agora sócio James Ramsey 51 00:01:47,943 --> 00:01:51,185 me alertou para a localização de um sítio mesmo espetacular, 52 00:01:51,185 --> 00:01:52,331 que é este. 53 00:01:52,331 --> 00:01:54,409 Este é o antigo terminal de elétricos 54 00:01:54,409 --> 00:01:56,700 que era a estação de passageiros 55 00:01:56,700 --> 00:01:59,400 que passavam sobre a Ponte de Williamsburg, 56 00:01:59,400 --> 00:02:00,932 de Brooklyn para Manhattan, 57 00:02:00,932 --> 00:02:03,701 e esteve aberta entre 1908 e 1948, 58 00:02:03,701 --> 00:02:07,482 mesmo quando os meus avós viviam nesta área. 59 00:02:08,209 --> 00:02:10,500 E descobrimos também que o local 60 00:02:10,500 --> 00:02:12,882 foi totalmente abandonado em 1948. 61 00:02:12,882 --> 00:02:14,805 Fascinado por esta descoberta, 62 00:02:14,805 --> 00:02:17,933 implorámos às autoridades para nos levar a este espaço, 63 00:02:17,933 --> 00:02:19,796 e conseguimos finalmente uma visita. 64 00:02:19,796 --> 00:02:21,381 Foi isto o que vimos. 65 00:02:21,381 --> 00:02:23,300 Esta foto não lhe faz realmente justiça. 66 00:02:23,300 --> 00:02:25,960 É difícil imaginar o inacreditável sentimento mágico 67 00:02:25,960 --> 00:02:28,119 que sentimos ao entrar neste espaço. 68 00:02:28,119 --> 00:02:32,311 É um campo de futebol de espaço inutilizado 69 00:02:32,311 --> 00:02:35,210 imediatamente abaixo de uma área sobrelotada da cidade, 70 00:02:35,210 --> 00:02:37,657 e sentimo-nos quase como se fôssemos o Indiana Jones 71 00:02:37,657 --> 00:02:39,355 numa escavação arqueológica. 72 00:02:39,355 --> 00:02:40,945 Ainda lá estão todos os detalhes. 73 00:02:40,945 --> 00:02:42,801 É mesmo realmente notável. 74 00:02:43,261 --> 00:02:45,774 O local em si está localizado mesmo no coração 75 00:02:45,774 --> 00:02:47,270 de Lower East Side, 76 00:02:47,270 --> 00:02:48,766 e mantém ainda hoje 77 00:02:48,766 --> 00:02:50,713 um dos mais populosos bairros da cidade. 78 00:02:50,713 --> 00:02:52,930 Nova Iorque tem 2/3 de área verde por residente 79 00:02:52,930 --> 00:02:55,220 comparando com outras grandes cidades, 80 00:02:55,220 --> 00:02:57,586 e este bairro tem um décimo do espaço verde. 81 00:02:57,586 --> 00:02:59,844 Começámos imediatamente a pensar como podíamos 82 00:02:59,844 --> 00:03:01,662 pegar neste espaço e torná-lo em algo 83 00:03:01,662 --> 00:03:03,484 que pudesse ser usado para o público, 84 00:03:03,484 --> 00:03:05,810 mas também algo potencialmente verde. 85 00:03:06,175 --> 00:03:07,896 O nosso plano, em poucas palavras, 86 00:03:07,896 --> 00:03:10,322 é trazer a luz solar para o subsolo 87 00:03:10,322 --> 00:03:13,100 usando um sistema simples que recolhe a luz acima do chão, 88 00:03:13,100 --> 00:03:15,458 dirige-a para abaixo dos passeios da cidade, 89 00:03:15,458 --> 00:03:17,518 permitindo que plantas e árvores cresçam 90 00:03:17,518 --> 00:03:19,999 com a luz que é dirigida para o subsolo. 91 00:03:19,999 --> 00:03:22,182 Com esta abordagem, podíamos pegar num local 92 00:03:22,182 --> 00:03:23,941 que tem este aspeto hoje 93 00:03:23,941 --> 00:03:26,200 e transformá-lo em algo 94 00:03:26,200 --> 00:03:27,673 que teria este aspeto. 95 00:03:28,577 --> 00:03:31,904 Em 2011, publicámos algumas destas imagens, 96 00:03:31,904 --> 00:03:34,753 e o engraçado foi que muitas pessoas disseram-nos: 97 00:03:34,753 --> 00:03:37,349 "É parecido com o High Line no subsolo." 98 00:03:37,349 --> 00:03:41,673 E assim a nossa alcunha acabou por se tornar 99 00:03:41,673 --> 00:03:43,473 — e acabou por pegar — 100 00:03:43,473 --> 00:03:46,319 a Lowline, e assim nasceu a Lowline. 101 00:03:46,319 --> 00:03:47,735 Também foi claro 102 00:03:47,735 --> 00:03:49,598 que as pessoas queriam saber muito mais 103 00:03:49,598 --> 00:03:51,642 sobre como a tecnologia iria ser e parecer, 104 00:03:51,642 --> 00:03:53,471 e que havia muito mais interesse nisto 105 00:03:53,471 --> 00:03:55,488 do que alguma vez pensámos ser possível. 106 00:03:55,488 --> 00:03:57,727 Como um louco, decidi despedir-me do emprego 107 00:03:57,727 --> 00:03:59,921 e focar-me inteiramente neste projeto. 108 00:03:59,921 --> 00:04:01,743 Aqui estamos nós com a nossa equipa 109 00:04:01,743 --> 00:04:04,524 montando uma demonstração da tecnologia 110 00:04:04,524 --> 00:04:06,170 num armazém. 111 00:04:06,439 --> 00:04:09,270 Aqui está a parte de baixo deste toldo solar 112 00:04:09,270 --> 00:04:11,599 que construímos para mostrar a tecnologia. 113 00:04:11,599 --> 00:04:14,479 Podem ver-se os seis coletores solares ali no centro. 114 00:04:14,844 --> 00:04:17,272 E aqui está toda a exposição montada 115 00:04:17,272 --> 00:04:18,541 neste armazém. 116 00:04:18,541 --> 00:04:20,535 Pode ver-se o toldo solar por cima, 117 00:04:20,535 --> 00:04:21,942 a luz a entrar, 118 00:04:21,942 --> 00:04:24,358 e todo este espaço verde vivaz por baixo. 119 00:04:24,358 --> 00:04:26,227 No decurso de apenas algumas semanas, 120 00:04:26,227 --> 00:04:29,353 dezenas de milhares de pessoas visitaram a nossa exposição 121 00:04:29,353 --> 00:04:32,331 e, desde então, crescemos em número de apoiantes 122 00:04:32,331 --> 00:04:33,502 quer localmente 123 00:04:33,502 --> 00:04:36,301 quer entre entusiastas do "design" por todo o mundo. 124 00:04:36,301 --> 00:04:38,240 Aqui está uma representação do bairro 125 00:04:38,240 --> 00:04:40,528 imediatamente acima do local da Low Line, 126 00:04:40,528 --> 00:04:42,879 e uma representação de como estará 127 00:04:42,879 --> 00:04:45,502 após o grande redesenvolvimento que está para acontecer 128 00:04:45,502 --> 00:04:47,250 ao longo dos próximos 10 anos. 129 00:04:47,250 --> 00:04:49,300 Note-se quão lotado o bairro ainda parece, 130 00:04:49,300 --> 00:04:51,336 como há falta de espaço verde. 131 00:04:51,336 --> 00:04:53,638 O que propomos é algo que realmente 132 00:04:53,638 --> 00:04:57,180 irá adicionar um campo de futebol de espaço verde 133 00:04:57,180 --> 00:05:00,046 por baixo do nosso bairro, mas mais importante, 134 00:05:00,046 --> 00:05:02,760 vai introduzir uma focalização para a comunidade 135 00:05:02,760 --> 00:05:04,943 numa área em rápido crescimento. 136 00:05:04,943 --> 00:05:06,687 Neste momento, estamos muito focados 137 00:05:06,687 --> 00:05:09,106 em como nos ligamos com a cidade de Nova Iorque 138 00:05:09,106 --> 00:05:12,549 para realmente transformar o ecossistema global 139 00:05:12,549 --> 00:05:14,473 de uma forma integrada. 140 00:05:14,473 --> 00:05:16,665 Esta é a representação de como convidaríamos 141 00:05:16,665 --> 00:05:18,542 as pessoas para o espaço em si. 142 00:05:18,542 --> 00:05:20,865 Aqui vê-se esta entrada icónica 143 00:05:20,865 --> 00:05:23,124 na qual literalmente escamaríamos a rua, 144 00:05:23,124 --> 00:05:25,870 revelando as camadas históricas da cidade 145 00:05:25,870 --> 00:05:28,775 e convidando as pessoas para este caloroso espaço no subsolo. 146 00:05:28,775 --> 00:05:31,460 No inverno, quando o exterior está absolutamente gelado, 147 00:05:31,460 --> 00:05:33,184 o último sítio onde se quereria ir 148 00:05:33,184 --> 00:05:35,213 seria um espaço ou um parque exterior 149 00:05:35,213 --> 00:05:37,810 A Lowline seria realmente um espaço das quatro estações 150 00:05:37,810 --> 00:05:39,549 e uma folga para a cidade. 151 00:05:39,549 --> 00:05:42,110 Gosto de pensar que a Lowline fecha realmente o círculo 152 00:05:42,110 --> 00:05:43,984 na história da minha família. 153 00:05:43,984 --> 00:05:46,726 Se os meus avós e os meus pais estavam realmente focados 154 00:05:46,726 --> 00:05:49,205 em construir a cidade em altura e extensão, 155 00:05:49,205 --> 00:05:51,767 penso que a minha geração está focada em reclamar 156 00:05:51,767 --> 00:05:53,380 os espaços que já tivemos, 157 00:05:53,380 --> 00:05:55,476 redescobrindo a nossa história partilhada 158 00:05:55,476 --> 00:05:58,106 e reimaginando como podemos tornar as nossas comunidades 159 00:05:58,106 --> 00:06:00,997 mais interessantes, mais belas e mais justas. 160 00:06:01,000 --> 00:06:02,706 Obrigado. 161 00:06:02,706 --> 00:06:04,437 (Aplausos)