Angela Patton: Điệu nhảy giữa Cha và Con Gái... trong tù
-
0:02 - 0:05Tôi đang ngồi giữa các em gái nhỏ
-
0:05 - 0:06thì Joy nói:
-
0:06 - 0:10"Trời ạ, em ước gì ông ấy đừng làm phiền em nữa.
-
0:10 - 0:14Ba cứ gọi em hoài."
-
0:14 - 0:17"Bạn thật may mắn vì ông ấy gọi," Jasmine nói.
-
0:17 - 0:21"Còn mình chẳng nghe tin tức gì từ Ba nhiều năm qua rồi."
-
0:21 - 0:25Ngay khoảnh khắc đó, tôi biết các em cần một phương cách nào đó
-
0:25 - 0:28để kết nối với cha của chúng.
-
0:28 - 0:32Ở trại Diva, tổ chức phi lợi nhuận của tôi,
-
0:32 - 0:35chúng tôi lúc nào cũng có các cuộc trò chuyện như thế này
-
0:35 - 0:38như một cách để giúp những em gái gốc châu Phi
-
0:38 - 0:42chuẩn bị bước vào thời kỳ trưởng thành thành phụ nữ.
-
0:42 - 0:45Những em gái này chỉ cần
-
0:45 - 0:49một phương cách để mời gọi cha của các em bước vào cuộc đời mình
-
0:49 - 0:52bằng cách của riêng các em.
-
0:52 - 0:53Vậy nên tôi hỏi các em,
-
0:53 - 0:57"Làm sao để chúng ta giúp các bạn gái khác
-
0:57 - 1:01phát triển mối quan hệ tốt đẹp với ba của họ?"
-
1:01 - 1:05"Hãy khiêu vũ," một em la lên,
-
1:05 - 1:10và các em gái khác nhanh chóng ủng hộ ý tưởng của bạn này.
-
1:10 - 1:13Chúng bắt đầu mơ mộng về những món đồ trang hoàng,
-
1:13 - 1:16thiệp mời, những chiếc áo đầm chúng sẽ mặc,
-
1:16 - 1:20và những thứ cha của chúng có thể và không thể mặc.
(Cười) -
1:20 - 1:25Chuyện xảy ra và tiếp diễn thật nhanh, thậm chí trước khi tôi kịp chớp mắt,
-
1:25 - 1:29nhưng ngay cả khi tôi có thể kềm các em lại,
-
1:29 - 1:30tôi cũng sẽ không làm đâu,
-
1:30 - 1:32bởi vì có một điều mà tôi rút ra được
-
1:32 - 1:35sau hơn một thập niên làm việc cùng các em
-
1:35 - 1:39là các cô gái nhỏ của tôi, các em đã biết mình cần gì.
-
1:39 - 1:44Sự thông thái ở bên trong các em.
-
1:44 - 1:46Miễn là các em có được nền tảng,
-
1:46 - 1:49sự hướng dẫn và các nguồn lực,
-
1:49 - 1:52các em có thể xây dựng nên thứ mìnhcần,
-
1:52 - 1:57không chỉ để sống sót, mà là phát triển khoẻ mạnh.
-
1:57 - 2:02Vậy nên chúng tôi có buổi khiêu vũ,
-
2:02 - 2:06các em gái cùng cha tham dự đông đúc.
-
2:06 - 2:09Họ đã ăn diện rực rỡ.
-
2:09 - 2:11Họ đã cư xử rất ngọt ngào.
-
2:11 - 2:15(Cười)
-
2:15 - 2:17Họ cũng hành động ngớ ngẩn nữa.
-
2:17 - 2:20Mọi người rất thích thú việc được ở cạnh nhau.
-
2:20 - 2:23Đó là một thành công vang dội.
-
2:23 - 2:28Và các em quyết định sẽ tổ chức sự kiện này hàng năm.
-
2:28 - 2:31Thời gian qua đi,
-
2:31 - 2:34lại đến lúc lên kế hoạch cho buổi khiêu vũ lần nữa,
-
2:34 - 2:37một cô bé tên Brianna lên tiếng,
-
2:37 - 2:39em nói:
-
2:39 - 2:42"Ba em không đến dự khiêu vũ được,
-
2:42 - 2:46chuyện này làm em buồn lắm."
-
2:46 - 2:49"Tại sao không được?" các em khác hỏi.
-
2:49 - 2:54"Bởi vì ba đang trong tù," em dũng cảm thú nhận.
-
2:54 - 2:58"Nếu vậy, ba bạn có thể xin ra ngoài một ngày không?" một trong số các em hỏi. (Cười)
-
2:58 - 3:02"Và đến trong khi vẫn bị cùm hả?
-
3:02 - 3:06Vậy thì còn tệ hơn là Ba không xuất hiện ấy."
-
3:06 - 3:10Ngay phút giây đó, tôi đã thấy một cơ hội
-
3:10 - 3:13để các em ứng phó với hoàn cảnh
-
3:13 - 3:16và trở thành người hùng của chính mình.
-
3:16 - 3:21Vậy nên tôi hỏi, "Các em nghĩ xem chúng ta phải làm sao bây giờ?
-
3:21 - 3:26Chúng ta muốn bạn nào cũng được tham gia khiêu vũ hết, phải không nào?"
-
3:26 - 3:28Các em gái suy nghĩ một lúc,
-
3:28 - 3:30rồi một em đề nghị,
-
3:30 - 3:34"Tại sao chúng ta không tổ chức khiêu vũ trong tù?"
-
3:34 - 3:38Hầu hết các em nghi ngờ khả năng đó,
-
3:38 - 3:41và nói, "Bạn điên à?
-
3:41 - 3:44Ai sẽ cho phép một đám con gái loắt choắt,
-
3:44 - 3:46diện quần áo đẹp — "(cười)
-
3:46 - 3:52"— vô bên trong một nhà tù và khiêu vũ với ba của mình trong những bộ quần áo Spongebob?"
-
3:52 - 3:55Đó là cách mà các em nói về những tù nhân.
-
3:55 - 3:59Tôi nói, "Các cô gái của tôi ơi, nghe này,
-
3:59 - 4:03các em sẽ không bao giờ biết được hay không, trừ khi các em nói ra."
-
4:03 - 4:08Do đó, một bức thư được viết cho Cảnh Sát Trưởng thành phố Richmond,
-
4:08 - 4:12được ký tập thể bởi chữ ký từng em,
-
4:12 - 4:17và tôi có thể nói là, ông là một cảnh sát rất đặc biệt.
-
4:17 - 4:22Ông liên hệ với tôi ngay lập tức và nói,
-
4:22 - 4:28bất cứ khi nào có cơ hội để mang gia đình tới nhà tù,
-
4:28 - 4:31cánh cửa của ông luôn luôn mở rộng.
-
4:31 - 4:34Bởi vì ông biết chắc một điều,
-
4:34 - 4:37rằng khi những người cha được kết nối với con cái của họ,
-
4:37 - 4:42khả năng phải trở lại tù của họ thấp hơn.
-
4:42 - 4:44Vì vậy,
-
4:44 - 4:5016 tù nhân và 18 em gái được mời đến.
-
4:50 - 4:53Các em gái đã mặc quần áo đẹp nhất của các em vào ngày Chủ Nhật,
-
4:53 - 4:58và những người cha thay những bộ áo tù liền quần vàng xanh (dương)
-
4:58 - 5:03thành áo sơ mi và cà vạt.
-
5:03 - 5:05Họ ôm lấy nhau.
-
5:05 - 5:10Họ chia sẻ một bữa ăn đầy đủ hương vị có gà và cá.
-
5:10 - 5:14Họ cười với nhau.
-
5:14 - 5:18Thật là đẹp.
-
5:18 - 5:22Cha và con gái thậm chí còn trải nghiệm
-
5:22 - 5:26một cơ hội để có sự kết nối thể chất
-
5:26 - 5:29điều mà rất nhiều người trong bọn họ đã không có được
-
5:29 - 5:30trong một thời gian dài.
-
5:30 - 5:35Những người cha đã ở trong một không gian mà họ có thể
-
5:35 - 5:38làm cho con gái của họ chơi đùa
-
5:38 - 5:44kéo ghế của con gái ra và chìa tay mời một điệu nhảy.
-
5:44 - 5:48Ngay cả các quản giáo còn khóc.
-
5:48 - 5:50Nhưng sau khi khiêu vũ,
-
5:50 - 5:56tất cả chúng tôi nhận ra rằng cha vẫn sẽ ở trong tù.
-
5:56 - 5:59Vì vậy chúng tôi cần tạo ra một cái gì đó
-
5:59 - 6:01để họ có thể mang theo bên mình.
-
6:01 - 6:03Chúng tôi đưa vào những cái máy quay Flip,
-
6:03 - 6:06và chúng tôi đề nghị mọi người nhìn vào các Flip cam
-
6:06 - 6:08và phỏng vấn lẫn nhau--
-
6:08 - 6:11thông điệp của họ, suy nghĩ của họ.
-
6:11 - 6:15Cái này sẽ được sử dụng như một chuẩn mực
-
6:15 - 6:17để mỗi khi mọi người nhớ nhau
-
6:17 - 6:19và cảm thấy xa rời,
-
6:19 - 6:23họ có thể kết nối thông qua hình ảnh này.
-
6:23 - 6:28Tôi sẽ không bao giờ quên hình ảnh một cô gái nhỏ nhìn vào mắt của cha mình
-
6:28 - 6:29với máy ảnh đó và cho hỏi:
-
6:29 - 6:36"Ba ơi, khi ba nhìn con, ba thấy điều gì?"
-
6:36 - 6:40Bởi vì cha chính là những tấm gương của chúng ta
-
6:40 - 6:43mà bản thân chúng ta chính là hình ảnh phản chiếu từ họ
-
6:43 - 6:47khi chúng ta quyết định mẫu người đàn ông nào xứng đáng với mình,
-
6:47 - 6:51và cách họ nhìn nhận chúng ta trong suốt phần đời còn lại.
-
6:51 - 6:55Tôi biết rất rõ chuyện này,
-
6:55 - 6:57bởi vì tôi là một trong các cô gái may mắn.
-
6:57 - 6:59Tôi đã có
-
7:03 - 7:09luôn luôn có ba trong đời mình.
-
7:09 - 7:11Ông cũng hiện diện ở đây, ngày hôm nay.
-
7:11 - 7:20(Vỗ tay)
-
7:20 - 7:24Và đó là lý do tại sao chuyện này rất đặc biệt
-
7:24 - 7:27đối với tôi để đảm bảo rằng các em gái này
-
7:27 - 7:29được kết nối với cha của mình,
-
7:29 - 7:32đặc biệt là những trường hợp bị tách biệt
-
7:32 - 7:37bởi hàng rào dây thép gai và những cánh cửa kim loại.
-
7:37 - 7:40Chúng tôi đã tạo ra một dạng thức
-
7:40 - 7:44cho những cô gái nhỏ đang mang những câu hỏi nặng trĩu trong lòng
-
7:44 - 7:48có được hoàn cảnh thuận lợi để hỏi cha của họ mình câu hỏi đó
-
7:48 - 7:53và cho cha quyền tự do để trả lời.
-
7:53 - 7:56Bởi vì chúng tôi biết rằng những người cha
-
7:56 - 8:00đang thậm chí rời xa với suy nghĩ:
-
8:00 - 8:05Dạng phụ nữ nào tôi đang chuẩn bị để đưa vào cuộc đời?
-
8:05 - 8:08Bởi vì khi một người cha bị giam cầm
-
8:08 - 8:11không có nghĩa là ông bị đứng ngoài
-
8:11 - 8:14cuộc đời con gái của mình.
-
8:14 - 8:26(Vỗ tay)
- Title:
- Angela Patton: Điệu nhảy giữa Cha và Con Gái... trong tù
- Speaker:
- Angela Patton
- Description:
-
Ở Trại Diva, Angela Patton trợ giúp các em gái và cha của họ giữ sự kết nối và mối liên hệ trong cuộc đời nhau. Nhưng với các em gái mà cha của họ không ở cạnh thì sao - bởi vì họ đang bị giam trong tù? Patton kể câu chuyện về một điệu nhảy đặc biệt giữa Cha và Con Gái. (Ghi hình tại TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu accepted Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for A father-daughter dance ... in prison |