Angela Patton: Et far- og datter-ball... i fengsel
-
0:02 - 0:05Jeg satt med jentene mine,
-
0:05 - 0:06og Joy sa,
-
0:06 - 0:10"Søren, jeg skulle ønske han ikke blandet seg sånn.
-
0:10 - 0:14Faren min, han ringer meg hele tiden."
-
0:14 - 0:17"Du er heldig at han ringer i det hele tatt," sa Jasmine.
-
0:17 - 0:21"Jeg har ikke hørt fra faren min på flere år."
-
0:21 - 0:25Da forsto jeg at jentene trengte en måte
-
0:25 - 0:28å komme nærmere fedrene sine på.
-
0:28 - 0:32På Camp Diva, min veldedige organisasjon,
-
0:32 - 0:35så har vi denne slags samtaler hele tiden
-
0:35 - 0:38som en måte å hjelpe jenter med afrikansk opphav
-
0:38 - 0:42å forberede overgangen til å bli kvinner.
-
0:42 - 0:45Disse jentene trengte bare
-
0:45 - 0:49en måte å invitere fedrene sine inn i livene deres på,
-
0:49 - 0:52på deres premisser.
-
0:52 - 0:53Så jeg spurte jentene,
-
0:53 - 0:57"Hvordan kan vi hjelpe andre jenter
-
0:57 - 1:01å utvikle et sunt forhold til fedrene sine?"
-
1:01 - 1:05"Vi kan ha et ball," ropte en jente,
-
1:05 - 1:10og alle jentene var raske til å støtte henne.
-
1:10 - 1:13De begynte å drømme om dekorasjoner,
-
1:13 - 1:16invitasjonene, kjolene de skulle gå i,
-
1:16 - 1:20og hva fedrene deres kunne og ikke kunne gå i. (Latter)
-
1:20 - 1:25De var i full gang før jeg rakk å blunke,
-
1:25 - 1:29men selv om jeg kunne ha lagt en demper på dem,
-
1:29 - 1:30så hadde jeg ikke gjort det.
-
1:30 - 1:32For er det en ting jeg har lært
-
1:32 - 1:35fra å jobbe med jenter i over ti år
-
1:35 - 1:39så er det at de allerede vet hva de trenger.
-
1:39 - 1:44Visdommen bor i dem.
-
1:44 - 1:46Så lenge de har infrastruktur,
-
1:46 - 1:49veiledere og ressurser,
-
1:49 - 1:52så kan de bygge hva de trenger selv,
-
1:52 - 1:57ikke bare for å overleve, men for å blomstre.
-
1:57 - 2:02Så vi hadde et ball,
-
2:02 - 2:06og jentene og fedrene deres kom i hopetall.
-
2:06 - 2:09De var staselig kledd.
-
2:09 - 2:11De oppførte seg pent.
-
2:11 - 2:15(Latter)
-
2:15 - 2:17De var tullete.
-
2:17 - 2:20De nøt virkelig hverandres selskap.
-
2:20 - 2:23Det ble virkelig vellykket.
-
2:23 - 2:28Og jentene bestemte seg for å gjøre det til en årlig hendelse.
-
2:28 - 2:31Årstidene gikk,
-
2:31 - 2:34og det var på tide å planlegge ballet igjen.
-
2:34 - 2:37Så tok en jente som het Brianna ordet,
-
2:37 - 2:39og hun sa
-
2:39 - 2:42"Faren min kan ikke komme,
-
2:42 - 2:46og jeg blir lei meg av alt det her."
-
2:46 - 2:49"Hvorfor ikke?" spurte de andre jentene.
-
2:49 - 2:54"Fordi han sitter inne," var hun modig og innrømte.
-
2:54 - 2:58"Kan han ikke bare slippe ut den ene dagen?" spurte en av jentene. (Latter)
-
2:58 - 3:02"Og komme i lenker?
-
3:02 - 3:06Det er verre enn om han ikke kommer i det hele tatt."
-
3:06 - 3:10Det var da jeg så en mulighet
-
3:10 - 3:13for jentene til å ta utfordringen
-
3:13 - 3:16og bli sine egne helter.
-
3:16 - 3:21Jeg spurte, "Hva syns dere vi bør gjøre med dette?
-
3:21 - 3:26Vi vil vel at alle jentene kan få med seg ballet, ikke sant?"
-
3:26 - 3:28Så jentene tenkte en stund,
-
3:28 - 3:30så foreslo en av dem,
-
3:30 - 3:34"Hvorfor ikke bare ha det i fengselet?"
-
3:34 - 3:38De fleste av dem tvilte på at det var mulig,
-
3:38 - 3:41og sa "Er du sprø?
-
3:41 - 3:44Hvem vil tillatte masse småjenter,
-
3:44 - 3:46som har pyntet seg --" (Latter)
-
3:46 - 3:52"-- å komme i fengsel for å danse med fedrene sine i Svampebob-kostymer?"
-
3:52 - 3:55For det var det de kalte det.
-
3:55 - 3:59Jeg sa, "Jenter, ja, ja,
-
3:59 - 4:03du vet ikke før du har spurt.
-
4:03 - 4:08Så vi skrev et brev til sheriffen i byen Richmond,
-
4:08 - 4:12underskrevet av hver enkelt av jentene,
-
4:12 - 4:17og jeg må si at han er en veldig spesiell sheriff.
-
4:17 - 4:22Han kontaktet meg med en gang og sa,
-
4:22 - 4:28der det er en mulighet for å få familier inn på innsiden,
-
4:28 - 4:31så er hans dør alltid åpen.
-
4:31 - 4:34Fordi var det en ting han visste,
-
4:34 - 4:37så var det at når fedrene var tilknyttet sine barn,
-
4:37 - 4:42var det mindre sjanse for at de kom tilbake.
-
4:42 - 4:44Så,
-
4:44 - 4:5016 innsatte og 18 jenter var invitert.
-
4:50 - 4:53Jentene var kledd i sine fineste søndagssklær,
-
4:53 - 4:58og fedrene byttet inn sine gule og blå overaller
-
4:58 - 5:03med skjorte og slips.
-
5:03 - 5:05De klemte hverandre.
-
5:05 - 5:10De delte et fullt cateringmåltid med kylling og fisk.
-
5:10 - 5:14De lo sammen.
-
5:14 - 5:18Det var vakkert.
-
5:18 - 5:22Fedrene og deres døtre fikk til og med
-
5:22 - 5:26muligheten til fysisk kontakt,
-
5:26 - 5:29noe mange av dem ikke hadde hatt
-
5:29 - 5:30på en god stund.
-
5:30 - 5:35Fedrene fikk muligheten til å
-
5:35 - 5:38hjelpe sine døtre å leke,
-
5:38 - 5:44og dra ut stolen for henne, og gi henne sin hånd til en dans.
-
5:44 - 5:48Selv vaktene gråt.
-
5:48 - 5:50Men etterpå,
-
5:50 - 5:56innså vi alle at fedrene fortsatt ville være i fengsel.
-
5:56 - 5:59Så vi bestemte oss for å lage noe
-
5:59 - 6:01de kunne ta med seg.
-
6:01 - 6:03Vi tok med små videokameraer.
-
6:03 - 6:06Og vi ba dem se på videokameraene
-
6:06 - 6:08og bare intervjue hverandre --
-
6:08 - 6:11det de ville fortelle, deres tanker.
-
6:11 - 6:15Det ville være et felles bånd
-
6:15 - 6:17sånn at når de begynte å savne hverandre
-
6:17 - 6:19og føle at de ikke var knyttet sammen,
-
6:19 - 6:23så kunne de gjenopprette et bånd gjennom det bildet.
-
6:23 - 6:28Jeg vil aldri glemme den ene jenten som så faren i øynene
-
6:28 - 6:29tok kamera og sa,
-
6:29 - 6:36"Pappa, når du ser på meg, hva ser du?"
-
6:36 - 6:40Fordi fedrene våre er våre speil
-
6:40 - 6:43som reflekterer tilbake mot oss
-
6:43 - 6:47når vi bestemmer oss for hva slags mann vi fortjener,
-
6:47 - 6:51og hvordan de ser oss resten av våre liv.
-
6:51 - 6:55Jeg vet det ekstra godt,
-
6:55 - 6:57fordi jeg var en av de heldige jentene.
-
6:57 - 6:59Jeg hadde
-
7:03 - 7:09alltid faren min i livet mitt.
-
7:09 - 7:11Han er til og med her i dag.
-
7:11 - 7:20(Applaus)
-
7:20 - 7:24Og det er derfor det er så spesielt for meg
-
7:24 - 7:27å sørge for at disse jentene
-
7:27 - 7:29er knyttet til sine fedre,
-
7:29 - 7:32særlig de som er fra hverandre
-
7:32 - 7:37på grunn av piggtråd og metalldører.
-
7:37 - 7:40Vi har bare laget en mulighet
-
7:40 - 7:44for jenter som har tunge spørsmål på hjertet
-
7:44 - 7:48å få en sjanse til å stille fedrene sine disse spørsmålene
-
7:48 - 7:53og å gi fedrene deres friheten til å svare.
-
7:53 - 7:56Fordi vi vet at fedrene
-
7:56 - 8:00også sitter igjen med denne ene tanken:
-
8:00 - 8:05Hva slags kvinne er det jeg sender ut i verden?
-
8:05 - 8:08At en far er innelåst
-
8:08 - 8:11betyr ikke at de skal stenges ute
-
8:11 - 8:14fra deres døtres liv.
-
8:14 - 8:26(Applaus)
- Title:
- Angela Patton: Et far- og datter-ball... i fengsel
- Speaker:
- Angela Patton
- Description:
-
På Camp Diva, jobber Angela Patton med å hjelpe døtre og fedre til å ta del i hverandres liv. Hva så med fedrene som ikke kan være der -- fordi de er i fengsel? Patton forteller historien om et veldig spesielt ball. (Filmet på TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Dimitra Papageorgiou approved Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Martin Hassel accepted Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Martin Hassel edited Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Rut Severinsen edited Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Svala Johannesdottir declined Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Svala Johannesdottir edited Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Svala Johannesdottir edited Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Svala Johannesdottir edited Norwegian Bokmal subtitles for A father-daughter dance ... in prison |