Return to Video

捐出我们的财产为什么是我们做过的最有满足感的事情

  • 0:01 - 0:05
    克里斯·安德森:这次的访谈有些不寻常。
  • 0:05 - 0:09
    一张图片的背后往往是很长的故事,
  • 0:09 - 0:12
    所以我做的就是,请比尔和梅琳达,
  • 0:12 - 0:15
    从他们的收藏中挑选出一些照片,
  • 0:15 - 0:18
    这些照片不但会解释他们所做的一些事,
  • 0:18 - 0:20
    还会给我们一些其他的帮助。
  • 0:20 - 0:24
    那么,我们就从这张开始。
  • 0:24 - 0:26
    梅琳达,这张照片拍摄的时间和地点是什么?
  • 0:26 - 0:28
    你身边那个英俊的男人是谁?
  • 0:28 - 0:30
    梅琳达·盖茨:戴着那副大眼镜的?哈?
  • 0:30 - 0:32
    这是非洲,我们最开始的第一次旅行,
  • 0:32 - 0:34
    我们两人都是第一次到非洲,
  • 0:34 - 0:36
    1993年秋天。
  • 0:36 - 0:38
    我们已经订婚,
  • 0:38 - 0:39
    我们在几个月后结了婚。
  • 0:39 - 0:44
    正是这次旅行让我们真正看到了那些动物和大草原。
  • 0:44 - 0:47
    那实在难以置信。比尔从没有那么长的时间没去工作。
  • 0:47 - 0:54
    但真正让我们感动的,还是那里的人和极度贫困的状况。
  • 0:54 - 0:56
    我们开始问自己一些问题。
  • 0:56 - 0:58
    这里非得是这种状况吗?
  • 0:58 - 0:59
    在旅行结束的时候,
  • 0:59 - 1:00
    我们去了桑吉巴尔,
  • 1:00 - 1:01
    花了些时间在海边漫步,
  • 1:01 - 1:04
    这是我们在约会的时候常常做的。
  • 1:04 - 1:07
    在那段时间我们已经在谈论,
  • 1:07 - 1:10
    从微软得来的财富应该回馈社会,
  • 1:10 - 1:13
    但就是在那次海边散步时,我们开始讨论,
  • 1:13 - 1:17
    我们可以做些什么?如何去做?
  • 1:17 - 1:24
    克里斯:是这次度假让世界最大的私有基金会得以创建,
  • 1:24 - 1:27
    那这次度假的花费可真够高的。
  • 1:27 - 1:28
    (笑声)
  • 1:28 - 1:30
    梅琳达:我想是吧。但我们觉得很享受。
  • 1:30 - 1:36
    克里斯:你们俩谁是主要决策者?还是共同决策?
  • 1:36 - 1:41
    比尔·盖茨:我们共同工作、探讨如何把钱回馈社会,
  • 1:41 - 1:46
    生命中能有这么一段经历,对此我还是很激动的。
  • 1:48 - 1:52
    合作的时候,我们谈论着最贫穷的人们,
  • 1:52 - 1:54
    你能深刻地影响他们吗?
  • 1:54 - 1:56
    还有没有没做到的事情?
  • 1:56 - 1:58
    有很多我们是不知道的。
  • 1:58 - 2:01
    当我们回想起来的时候,真是天真得难以置信。
  • 2:01 - 2:10
    慈善事业,我的后微软时期应致力于我们的慈善事业,
    对此我们确实有热情。
  • 2:10 - 2:14
    梅琳达:比尔之前总是想在他六十岁以后加入基金会,
  • 2:14 - 2:15
    实际上,离六十有一点儿距离,
  • 2:15 - 2:19
    所以,有些想法是会改变的。
  • 2:19 - 2:21
    克里斯:那么,基金会创立后,得到了飞速发展。
  • 2:21 - 2:23
    那是93年,然后是97年,真的,
  • 2:23 - 2:25
    在基金会开始之前。
  • 2:25 - 2:28
    梅琳达:是的,在97 年,我们读到一篇文章,
  • 2:28 - 2:31
    文章是关于全球范围内,腹泻病导致如此多的孩子死亡,
  • 2:31 - 2:33
    我们一直对自己说,
  • 2:33 - 2:34
    “那不可能。
  • 2:34 - 2:36
    在美国,你只要去药店就行了。”
  • 2:36 - 2:38
    于是我们开始召集科学家们,
  • 2:38 - 2:42
    开始学习人口分布、疫苗,
  • 2:42 - 2:44
    了解了什么取得过成效、什么失败了,
  • 2:44 - 2:46
    那时才是我们真正开始慈善事业,
  • 2:46 - 2:50
    是在1998年后期,1999年。
  • 2:50 - 2:53
    克里斯:那么,你们手握大笔资金,
  • 2:53 - 2:55
    面对一个充满了各种问题的世界。
  • 2:55 - 3:00
    你们到底是怎样决定专注于哪方面的慈善事业呢?
  • 3:00 - 3:02
    比尔:我们决定要专注于两方面,
  • 3:02 - 3:05
    无论全球是如何地不平等,
  • 3:05 - 3:07
    我们看到了儿童死亡的问题,
  • 3:07 - 3:10
    没有足够的营养供儿童活下来,
  • 3:10 - 3:11
    因此,那些陷入这种困境的国家,
  • 3:11 - 3:14
    因为有一定的儿童死亡率,
  • 3:14 - 3:16
    父母就会生非常多的孩子,
  • 3:16 - 3:17
    这些国家的人口便会巨幅增长,
  • 3:17 - 3:20
    那些孩子病得很厉害,
  • 3:20 - 3:25
    根本不可能受到教育,也不会养活自己。
  • 3:25 - 3:27
    因此,这是全球范围内(我们关注的慈善事业)。
  • 3:27 - 3:29
    而在美国,
  • 3:29 - 3:31
    我们两人都受过了不起的教育,
  • 3:31 - 3:37
    我们知道,美国要实现平等教育的诺言,
  • 3:37 - 3:40
    需通过建立非凡的教育体系。
  • 3:40 - 3:45
    我们知道得越多,我们越意识到美国并没有在实现诺言。
  • 3:45 - 3:47
    于是我们选择了这两方面,
  • 3:47 - 3:52
    基金会做的每一件事都专注在这两方面。
  • 3:52 - 3:54
    克里斯:我之前请你们每个人挑出一张
  • 3:54 - 3:56
    用来说明你的工作的图片,
  • 3:56 - 3:59
    梅琳达,这是你选择的图片,
  • 3:59 - 4:01
    这是关于什么的呢?
  • 4:01 - 4:04
    梅琳达:我,当我旅行的时候,
  • 4:04 - 4:07
    我喜欢做的事情之一是到边远的地方跟女人们聊天,
  • 4:07 - 4:10
    无论是在孟加拉国、印度、非洲的许多国家,
  • 4:10 - 4:12
    我以一个匿名的西方女子跟她们来往。
  • 4:12 - 4:15
    我不说自己是谁,我穿着卡其裤。
  • 4:15 - 4:20
    我旅行地越多,(我越)一直听到她们
    一遍一遍又一遍地(说同一句话),
  • 4:20 - 4:22
    “我想能够使用这个针剂。“
  • 4:22 - 4:25
    我本想去那跟她们说儿童疫苗的事,
  • 4:25 - 4:29
    而她们会把谈话引到“我要得到的针剂呢?”
  • 4:29 - 4:32
    她们提到的针剂叫做避孕针(Depo-Provera)
  • 4:32 - 4:34
    起到避孕的作用。
  • 4:34 - 4:36
    我回来后,跟全球的健康专家谈话,
  • 4:36 - 4:40
    他们说,“喔,不,避孕药在发展中国家储备充分。”
  • 4:40 - 4:42
    好吧,你必须在报告里挖掘得更深一些,
  • 4:42 - 4:44
    这是那个专家小组给我的结论,
  • 4:44 - 4:52
    数据表明,她们最想用的东西在一年中有200多天缺货,
  • 4:52 - 4:54
    这就解释了她们为何会这样对我说,
  • 4:54 - 4:57
    “我瞒着我丈夫,走了10千米,
  • 4:57 - 5:00
    我走到诊所,那儿什么都没有了。”
  • 5:00 - 5:05
    因为美国和其他国家对艾滋病的(研究、宣传等)工作,
  • 5:05 - 5:07
    在非洲,避孕套是有库存的。
  • 5:07 - 5:09
    但她们会一遍一遍地告诉你,
  • 5:09 - 5:11
    “我不能就避孕套问题跟我丈夫讨价还价。
  • 5:11 - 5:15
    (让他带避孕套)要么暗示他,要么暗示我有艾滋病,
  • 5:15 - 5:18
    因此我需要工具(来避孕),
  • 5:18 - 5:20
    让孩子们出生的间隔长一些,
  • 5:20 - 5:23
    这样我就能养育他们,还有机会教育他们。”
  • 5:23 - 5:28
    克里斯:梅琳达,你是罗马天主教徒,
  • 5:28 - 5:31
    就此问题你常被卷入争议中,
  • 5:31 - 5:34
    还有流产的问题,这两方面,真的。
  • 5:34 - 5:36
    你是如何应对的呢?
  • 5:36 - 5:39
    梅琳达:确实,我想这确实是个重要的问题,
  • 5:39 - 5:43
    我们全球的大家庭,在避孕方面退步了。
  • 5:43 - 5:49
    我们知道有2.1亿名妇女在说她们想要得到避孕工具,
  • 5:49 - 5:58
    即使在美国,(有些情况下)因为政治上的争议,
    我们并没有给女们提供避孕用品,
  • 5:58 - 6:00
    对我来说那是一宗犯罪,
  • 6:00 - 6:05
    我一直在找寻一个能把此事上升到全球高度去推进的人,
  • 6:05 - 6:07
    最后我意识到,这个人就是我,我必须要这么做。
  • 6:07 - 6:09
    即使我是一个天主教徒,
  • 6:09 - 6:10
    我相信避孕用品(是可以使用的),
  • 6:10 - 6:14
    就像在美国的声称在用避孕用品的大多数天主教妇女,
  • 6:14 - 6:18
    我不应该让那些争议成为阻止我们的理由。
  • 6:18 - 6:21
    在美国,我们曾经就避孕问题达成一致,
  • 6:21 - 6:24
    于是我们力图让全球达成一致,
  • 6:24 - 6:29
    事实上我们就这个问题筹集到26亿美元。
  • 6:29 - 6:37
    (掌声)
  • 6:37 - 6:41
    克里斯:比尔,这是你的图表。这个图说明了什么?
  • 6:41 - 6:43
    比尔:我的图表上面有数字。
  • 6:43 - 6:45
    (笑声)
  • 6:45 - 6:47
    我很喜欢这个图表。
  • 6:47 - 6:53
    图表上的数字是每年在五岁前死去的孩子的数目,
  • 6:53 - 6:56
    你会发现,这真的是一个极为成功的故事,
  • 6:56 - 6:58
    而它并不广为人知,
  • 6:58 - 7:01
    我们有着难以置信的进展。
  • 7:01 - 7:05
    在我出生后不久的年份,这个数字是2000万,
  • 7:05 - 7:09
    如今下降到约600万。
  • 7:09 - 7:13
    这主要是一个疫苗的故事。
  • 7:13 - 7:16
    天花曾每年杀死几百万个孩子。
  • 7:16 - 7:18
    天花已被根除了,所以这个数字降到了零。
  • 7:18 - 7:20
    麻疹曾每年杀死几百万人。
  • 7:20 - 7:22
    现在下降到几十万人。
  • 7:22 - 7:28
    总之,这张图上,你希望数字下降的趋势会持续,
  • 7:28 - 7:33
    利用新的疫苗,让孩子接种疫苗,这个愿望可以实现。
  • 7:33 - 7:35
    事实上,我们可以加快这个进程。
  • 7:35 - 7:36
    过去十年,
  • 7:36 - 7:40
    这个数字下降的速度是前所未有的,
  • 7:40 - 7:43
    因此,我很喜欢这个事实,
  • 7:43 - 7:45
    你可以说,行,如果我们可以发明新的疫苗,
  • 7:45 - 7:47
    我们能够实现愿望,
  • 7:47 - 7:49
    利用疫苗最新的研究成果,
  • 7:49 - 7:54
    确保疫苗有效的配送,这样我们就能创造奇迹。
  • 7:54 - 7:55
    克里斯:我说,你在这上面做了计算,
  • 7:55 - 7:57
    它确实有了成果,我想,从报告上看来,
  • 7:57 - 8:01
    跟前一年相比,每天都有几千个孩子得以拯救。
  • 8:01 - 8:03
    这个事实没有被报告过。
  • 8:03 - 8:09
    200多人丧生的飞机失事都是更大的新闻。
  • 8:09 - 8:10
    为此你会抓狂吗?
  • 8:10 - 8:13
    比尔:是的,因为拯救儿童的慈善活动一直低调。
  • 8:13 - 8:16
    这是孩子啊,一次一个,
  • 8:16 - 8:19
    夺去孩子生命的,有98%无关乎自然灾害。
  • 8:19 - 8:23
    然而,当遇到自然灾害时,人们会变得尤为慷慨。
  • 8:23 - 8:27
    人们的想法——好吧,或许包括我——和慈善基金的流向
    真是让人摸不着头脑。
  • 8:27 - 8:30
    这些原因或多或少地不为人知。
  • 8:30 - 8:34
    现在如“千年发展目标”等各样的行动在进展,
  • 8:34 - 8:37
    我们看到越来越多的慷慨的举措,
  • 8:37 - 8:40
    所以我们的目标是让这个数字降到100万以内,
  • 8:40 - 8:43
    在我们有生之年是可以实现的。
  • 8:43 - 8:45
    克里斯:需要加入到这个行动中来的,
  • 8:45 - 8:47
    或许得是一个能为数字和图表所打动的人,
  • 8:47 - 8:50
    而不是徒有一张忧国忧民的脸的人。
  • 8:50 - 8:52
    我的意思是,今年你已经把它用在了你的公开声明中,
  • 8:52 - 8:55
    你用这个论断来表明,
  • 8:55 - 9:00
    与认为救助是无价值且无效的现代观念相反,
  • 9:00 - 9:02
    救助的确是有效的。
  • 9:02 - 9:04
    比尔:是的,人们可以理解,
  • 9:04 - 9:09
    有些用心良苦的救助没有善终,
  • 9:09 - 9:14
    有些用心良苦的风险投资进展不顺,
  • 9:14 - 9:17
    你不该就此断言,好吧,因为此,
  • 9:17 - 9:20
    因为之前的努力都没好结果,
  • 9:20 - 9:21
    救助就是一个得不偿失的努力。
  • 9:21 - 9:23
    你的关注点应是,目标是什么?
  • 9:23 - 9:29
    你怎样努力来提升孩子的营养水平、存活率和读写能力,
  • 9:29 - 9:31
    来让这些国家自己解决问题,
  • 9:31 - 9:33
    你会说,哇,这样进展下去不错,
  • 9:33 - 9:34
    要变得更聪明一些。
  • 9:34 - 9:36
    我们可以明智地进行救助。
  • 9:36 - 9:39
    这不全是灵丹妙药,
  • 9:39 - 9:42
    我想,我们可以比风险投资做得更好,
  • 9:42 - 9:45
    包括像这样的重要的举措。
  • 9:45 - 9:52
    克里斯:传统观念认为夫妇一起很难工作。
  • 9:52 - 9:54
    你们是如何做到的?
  • 9:54 - 9:55
    梅琳达:是的,有很多女人对我说,
  • 9:55 - 9:57
    “我真觉得我没法儿跟我丈夫一起工作,
  • 9:57 - 9:59
    在一起就是不行。”
  • 9:59 - 10:03
    你知道,我们很享受一起工作,并且我们不......
  • 10:03 - 10:08
    我和比尔共同见证了这个基金会不断发展、壮大,
  • 10:08 - 10:14
    事实上,我们为基金会一同出差的次数
    并没有比尔还在微软工作时的多,
  • 10:14 - 10:17
    我们更多的时候是分开奔波的,
  • 10:17 - 10:19
    但我总是知道当我回家的时候,
  • 10:19 - 10:21
    比尔会对我所学到的东西感兴趣,
  • 10:21 - 10:23
    不管是关于女人还是女孩子们,
  • 10:23 - 10:25
    或是疫苗供应链的新闻,
  • 10:25 - 10:27
    或是某个杰出的领导。
  • 10:27 - 10:30
    他会听我讲述,会真的很感兴趣。
  • 10:30 - 10:32
    并且他知道当他回家的时候,
  • 10:32 - 10:33
    即使是谈论他做过的演讲,
  • 10:33 - 10:35
    或谈论些他了解的数据之类的东西,
  • 10:35 - 10:36
    我也会很感兴趣,
  • 10:36 - 10:39
    我想我们有着真正互助合作的关系。
  • 10:39 - 10:42
    但是我们不会每分钟都在一起,那是肯定的。
  • 10:42 - 10:46
    (笑声)
  • 10:46 - 10:49
    克里斯:但现在你们是在一起的,对此我们都很高兴。
  • 10:49 - 10:54
    梅琳达,早些时候,台前幕后基本上由你来掌控,
  • 10:54 - 10:55
    我猜,是六年前,
  • 10:55 - 10:59
    比尔才变成全职的,他从微软过来,全职在基金会工作。
  • 10:59 - 11:02
    适应这个改变肯定很不容易。不是吗?
  • 11:02 - 11:05
    梅琳达:是啊,事实上,我想,
  • 11:05 - 11:10
    对于比尔的到来,基金会的雇员们会有更多的担忧,
  • 11:10 - 11:11
    要远比我的担忧多。
  • 11:11 - 11:12
    我其实很兴奋。
  • 11:12 - 11:17
    我是说,比尔在2006年宣布此项决定之前就下决心了,
  • 11:17 - 11:18
    而且,这的确是他的决定,
  • 11:18 - 11:20
    但还是要强调,那是在海滩度假时,
  • 11:20 - 11:21
    当我俩在海边漫步时,
  • 11:21 - 11:24
    他才开始有这个想法。
  • 11:24 - 11:26
    对我来说,这种兴奋,
  • 11:26 - 11:31
    比尔将他的智慧和心血浇灌在
    这些世界性的难题和不平等问题,
  • 11:31 - 11:34
    对于我来说,确实感到激动。
  • 11:34 - 11:37
    是的,基金会的雇员们对此是担心的。
  • 11:37 - 11:39
    (掌声)
  • 11:39 - 11:41
    克里斯:这很酷。
  • 11:41 - 11:44
    梅琳达:但那种担心在他加入我们三个月后就消失了。
  • 11:44 - 11:46
    比尔:包括一些雇员(也消失了)。
  • 11:46 - 11:47
    梅琳达:那就是我说的,雇员们,
  • 11:47 - 11:49
    你去了三个月以后,
    那种担心就消失了。
  • 11:49 - 11:51
    比尔:不,我是开玩笑的。
    梅琳达:哦,你是说,雇员们没有离开。
  • 11:51 - 11:53
    比尔:有几个走了,但是——
  • 11:53 - 11:55
    (笑声)
  • 11:55 - 11:57
    克里斯:你们会谈论什么呢?
  • 11:57 - 12:00
    比如周日,11点钟,
  • 12:00 - 12:01
    你们没在工作,
  • 12:01 - 12:04
    会发生什么?会讨论些什么?
  • 12:04 - 12:08
    比尔:因为我们从一开始就一起建立这个基金会,
  • 12:08 - 12:11
    这是很棒的合作关系。
  • 12:11 - 12:14
    在微软的早期,我跟保罗·艾伦也是如此。
  • 12:14 - 12:16
    在微软扩张的时候,我跟史蒂夫·鲍尔默也是如此。
  • 12:16 - 12:21
    现在是跟梅琳达,我们甚至是更好的合作伙伴,
  • 12:21 - 12:25
    我们会谈论些,比如,哪件事我们需要投入更多,
  • 12:25 - 12:28
    那个团队做得比较好?
  • 12:28 - 12:29
    她很有洞察力,
  • 12:29 - 12:31
    她会经常坐下来跟雇员们沟通。
  • 12:31 - 12:33
    像她描述的那样,我们会去不同的地方出差。
  • 12:33 - 12:36
    因此,我们会有很多合作。
  • 12:36 - 12:44
    我想不出哪怕一件事,
    我或她会对某个问题有很执拗的意见。
  • 12:44 - 12:46
    克里斯:你觉得呢?梅琳达,你能分享一些吗?(笑声)
  • 12:46 - 12:48
    这可说不好。
  • 12:48 - 12:49
    梅琳达:是这样的。
  • 12:49 - 12:51
    我们从不同的角度来看问题,
  • 12:51 - 12:53
    事实上我认为这是非常好的。
  • 12:53 - 12:55
    比尔会关注大数据,说:
  • 12:55 - 12:58
    “我想基于这些全球性的数据来行动。”
  • 12:58 - 13:00
    我呢,我会用直觉来看问题,
  • 13:00 - 13:02
    我实地探访了很多人,
  • 13:02 - 13:05
    比尔教给我的是,要把我的直觉跟全球性的数据作比较,
  • 13:05 - 13:06
    看看是不是吻合,
  • 13:06 - 13:07
    而我认为我教给他的是,
  • 13:07 - 13:10
    凭着数据,亲身去跟人们交流,去理解,
  • 13:10 - 13:13
    那种疫苗的供应流程可行吗?
  • 13:13 - 13:17
    你能让一个女人接受喂孩子小儿麻痹症药剂吗?
  • 13:17 - 13:21
    因为药品的供应跟科学研究同等重要。
  • 13:21 - 13:23
    因此,我认为,逐渐地,
  • 13:23 - 13:25
    彼此的观点会靠近对方的观点,
  • 13:25 - 13:28
    很坦率地讲,我们的工作因此而更加出色了。
  • 13:28 - 13:30
    克里斯:那么,在疫苗和小儿麻痹症等方面,
  • 13:30 - 13:34
    你们已取得了不可思议的成就。
  • 13:34 - 13:35
    但是,失败呢?
  • 13:35 - 13:37
    你们能否谈一次失败的经历,
  • 13:37 - 13:39
    或许,进一步谈谈从中学到了什么?
  • 13:39 - 13:42
    比尔:是的,幸运的是,我们能提供一些失败的经历,
  • 13:42 - 13:44
    因为我们确实有这样的故事。
  • 13:44 - 13:51
    有很多药品和疫苗的工作,明摆着要经历多次失败。
  • 13:51 - 13:54
    比如有一个广受公众关注的例子,
  • 13:54 - 13:55
    是需要更高质量的避孕套的例子,
  • 13:55 - 13:57
    我们有无数个想法。
  • 13:57 - 14:00
    也许只有几个能成功。
  • 14:00 - 14:03
    我们非常天真,我肯定是太天真,
  • 14:03 - 14:06
    关于治疗在印度的名为内脏利什曼病的药物,
  • 14:06 - 14:07
    我以为,一旦我们有了这个药物,
  • 14:07 - 14:09
    我们就可以消灭这个疾病。
  • 14:09 - 14:13
    但发现患者需要每天注射针剂,连续十天。
  • 14:13 - 14:15
    这项计划要比预期的多消耗了三年时间,
  • 14:15 - 14:19
    但还没有办法实现目标。
  • 14:19 - 14:24
    幸运的是,我们发现如果杀死沙蝇,
  • 14:24 - 14:26
    就很有可能会成功,
  • 14:26 - 14:27
    但我们花了五年时间,
  • 14:27 - 14:29
    可以说是浪费了五年,
  • 14:29 - 14:31
    并且浪费了约6000万美元,
  • 14:31 - 14:36
    在我们实现目标后,发现取得的成效平平。
  • 14:36 - 14:40
    克里斯:你们在教育方面差不多每年投入10亿美金,
  • 14:40 - 14:42
    我想,差不多是这个数目,
  • 14:42 - 14:48
    有没有这样的故事,历时经久而且绕了些圈子?
  • 14:48 - 14:52
    有没有可供你们分享的失败的经历?
  • 14:52 - 14:55
    梅琳达:好吧,我要讲讲我们的一次巨大的教训。
  • 14:55 - 14:58
    早期的时候,我们觉得这些小规模学校是出路,
  • 14:58 - 14:59
    小规模的学校的确有帮助。
  • 14:59 - 15:01
    它们降低了缀学率,
  • 15:01 - 15:03
    这些学校里,暴力和犯罪率更低。
  • 15:03 - 15:07
    但我们从这项工作里学到的是,
  • 15:07 - 15:10
    教室讲台上伟大的老师是关键所在,
  • 15:10 - 15:13
    如果教室讲台上没有一位杰出的老师,
  • 15:13 - 15:15
    我不会在乎教学楼是高还是矮,
  • 15:15 - 15:17
    都不会改变学生成长的轨迹,
  • 15:17 - 15:19
    不会改变孩子是否会考上大学。
  • 15:19 - 15:24
    (掌声)
  • 15:24 - 15:29
    克里斯:梅琳达,这是你和你最大的女儿,简。
  • 15:29 - 15:31
    就在三个星期前照的,我想,
  • 15:31 - 15:32
    是三到四周以前。这是哪里?
  • 15:32 - 15:34
    梅琳达:我们去了坦桑尼亚。
  • 15:34 - 15:35
    简去过坦桑尼亚。
  • 15:35 - 15:38
    事实上我们所有的孩子都去过非洲好几次,
  • 15:38 - 15:40
    我们做了一些不同寻常的事情,
  • 15:40 - 15:44
    那就是我们决定与当地一家共度三个白天两个夜晚。
  • 15:44 - 15:47
    安娜和思奈尔是父母。
  • 15:47 - 15:50
    他们邀请我们住在他们的家里。
  • 15:50 - 15:52
    事实上,我想,在我们去之前,
  • 15:52 - 15:56
    山羊在他们小小的院落里一个特别小的棚屋里住过。
  • 15:56 - 15:57
    我们跟他们一家住在一起,
  • 15:57 - 16:01
    我们真正知道了在坦桑尼亚的农村,生活是什么样子。
  • 16:01 - 16:09
    到那儿只访问半天或大半天,
    跟在那儿住一夜的差别是巨大的,
  • 16:09 - 16:12
    我来给你作个解释。
  • 16:12 - 16:14
    他们有六个孩子,当我跟安娜在厨房里聊天,
  • 16:14 - 16:17
    我们那天在棚屋里花了五个小时煮饭,
  • 16:17 - 16:21
    当我跟她谈话的时候,她已经跟丈夫完全计划好了,
  • 16:21 - 16:22
    让孩子出生的间隔大一些,
  • 16:22 - 16:24
    他们是很相爱的夫妻。
  • 16:24 - 16:26
    这是马赛战士和她的妻子,
  • 16:26 - 16:28
    他们已经决定结婚了。
  • 16:28 - 16:31
    很明显,他们互相尊敬并且相爱。
  • 16:31 - 16:33
    他们的孩子,他们的六个孩子,
  • 16:33 - 16:35
    中间的两个是双生子,13岁,
  • 16:35 - 16:38
    一个男孩,还一个女孩叫格雷斯。
  • 16:38 - 16:39
    我们会出去砍木头,
  • 16:39 - 16:42
    做格雷斯和她母亲所做的一切,
  • 16:42 - 16:44
    格雷斯已不再是个孩子了,已经成为青少年,
  • 16:44 - 16:46
    但还没成年。
  • 16:46 - 16:48
    她非常非常地害羞。
  • 16:48 - 16:49
    她一直想跟我和简说话。
  • 16:49 - 16:52
    我们一直想让她参与进来,但她很害羞。
  • 16:52 - 16:54
    而在晚上,
  • 16:54 - 16:57
    当坦桑尼亚的农村所有的灯都熄灭以后,
  • 16:57 - 16:58
    那天晚上也没有月亮,
  • 16:58 - 17:00
    那第一个晚上,也没有星星,
  • 17:00 - 17:02
    简从我们的棚屋出来
  • 17:02 - 17:04
    带着她的REI头顶小灯,
  • 17:04 - 17:07
    格雷斯立即过来了,
  • 17:07 - 17:08
    还拿着翻译机,
  • 17:08 - 17:10
    直接来到我和简的身边说,
  • 17:10 - 17:11
    “等你要回家时,
  • 17:11 - 17:12
    你的头顶小灯能留给我吗?
  • 17:12 - 17:14
    那样我就能在晚上学习了。”
  • 17:14 - 17:15
    克里斯:喔,哇。
  • 17:15 - 17:17
    梅琳达:她父亲告诉过我,
  • 17:17 - 17:20
    他非常担心她不会像他儿子那样通过考试,
  • 17:20 - 17:23
    因为她要做家务,学习并不好,
  • 17:23 - 17:25
    还没有进公立学校。
  • 17:25 - 17:28
    他说,“我不知道该怎样付她的教育费用。
  • 17:28 - 17:30
    我付不起私立学校,
  • 17:30 - 17:32
    她也许会像我的妻子一样在这个农场终老。“
  • 17:32 - 17:34
    当然,他们知道教育能改变命运,
  • 17:34 - 17:37
    能在很大程度上改变命运。
  • 17:37 - 17:39
    克里斯:我说,这是另一张照片,
  • 17:39 - 17:42
    你们其他的两个孩子,罗易和菲比,
  • 17:42 - 17:46
    跟保罗·法默在一起。
  • 17:46 - 17:51
    作为全世界最富有的家庭,抚养三个孩子,
  • 17:51 - 17:53
    看起来像一个社会学试验,
  • 17:53 - 17:57
    而这没有太多先例。
  • 17:57 - 17:58
    你是怎样教育孩子的?
  • 17:58 - 18:01
    你的方法是什么?
  • 18:01 - 18:05
    比尔:好吧,总的来说,孩子们得到了极好的教育,
  • 18:05 - 18:08
    但你必须确保他们对自己的能力要有认识,
  • 18:08 - 18:10
    他们要做什么,要走向哪里,
  • 18:10 - 18:13
    我们育儿的理念非常清晰——
  • 18:13 - 18:15
    大部分的资产都会捐给基金会——
  • 18:15 - 18:19
    而我们会帮助他们找到他们热爱的东西,
  • 18:19 - 18:20
    我们力求达到一种平衡,
  • 18:20 - 18:22
    让他们有自由做任何事情,
  • 18:22 - 18:26
    但不是单纯地把钱倾倒在他们身上,
  • 18:26 - 18:29
    否则他们可能在外面无所事事。
  • 18:29 - 18:32
    目前为止,他们相当勤奋,
  • 18:32 - 18:35
    很兴奋地选择他们自己的方向。
  • 18:35 - 18:40
    克里斯:你之前很小,心地保护他们的隐私,
    出于众所周知的原因
  • 18:40 - 18:44
    我很好奇你为什么准许我在TED展示这张照片。
  • 18:44 - 18:45
    梅琳达:好吧,这很有趣。
  • 18:45 - 18:50
    他们逐渐长大,也知道在我们家,责任是我们的信仰。
  • 18:50 - 18:54
    我们生活在美国,拥有优良的教育,
  • 18:54 - 18:56
    这简直是不可思议,
  • 18:56 - 18:58
    我们有责任回馈世界。
  • 18:58 - 18:59
    因此,当他们慢慢长大,
  • 18:59 - 19:00
    我们在教育他们——
  • 19:00 - 19:02
    他们去过世界上那么多国家——
  • 19:02 - 19:03
    他们说,
  • 19:03 - 19:06
    我们的确想让人们知道我们相信你们所做的一切,
  • 19:06 - 19:07
    爸爸,妈妈,
  • 19:07 - 19:08
    可以向社会更多地展现我们。
  • 19:08 - 19:11
    因此我们得到了他们的许可来展示这张照片,
  • 19:11 - 19:15
    我想保罗·法默很可能最终会把这照片放进他某个作品,
  • 19:15 - 19:19
    但真的,他们也非常关心基金会的使命。
  • 19:19 - 19:22
    克里斯:即便为基金会贡献了大量资产,
  • 19:22 - 19:25
    你们还是可以很轻松地让孩子们成为亿万富翁,
  • 19:25 - 19:27
    这是你们对他们的规划吗?
  • 19:27 - 19:29
    比尔:不是,不是的。根本不会让他们如此成长。
  • 19:29 - 19:32
    他们需要有一种概念,
  • 19:32 - 19:38
    即他们的工作有意义,而且重要。
  • 19:38 - 19:41
    早在我们结婚以前,我们读过一篇文章,
  • 19:41 - 19:44
    文章是巴菲特写的,
  • 19:44 - 19:49
    我们确信把财富留给孩子,对社会、孩子都不是善举。
  • 19:49 - 19:51
    克里斯:好吧,说到沃伦·巴菲特,
  • 19:51 - 19:54
    在2006年发生了一件神奇的事情,
  • 19:54 - 19:59
    你的美国首富的唯一竞争者突然一百八十度大转弯,
  • 19:59 - 20:04
    同意将其80%的财产捐给你的基金会。
  • 20:04 - 20:06
    那到底是怎么发生的?
  • 20:06 - 20:08
    我猜讲这个故事可长可短,
  • 20:08 - 20:09
    我们只有时间来说短的。
  • 20:09 - 20:13
    比尔:好的,沃伦是我的好朋友,
  • 20:13 - 20:19
    他那时还在说服他的妻子苏西同意把财产捐出去。
  • 20:19 - 20:23
    但不幸的是,在他捐款之前,她就去世了。
  • 20:23 - 20:26
    这样他就很高的有决策权了,并且
  • 20:26 - 20:29
    ——(笑声)——
  • 20:29 - 20:30
    他说——
  • 20:30 - 20:31
    克里斯:把它传到推特上。
  • 20:31 - 20:35
    比尔:如果他找到一个能妥善处理他的资产的人,
  • 20:35 - 20:38
    他会无条件地乐于捐出财产,
  • 20:38 - 20:41
    (即便他捐给的基金会)也会是好的。
    但是,(捐给了我们),我们的确很吃惊。
  • 20:41 - 20:43
    梅琳达:完全地震惊。
    比尔:我们从没期待过他会捐给我们,
  • 20:43 - 20:45
    这简直难以置信。
  • 20:45 - 20:48
    这笔钱让我们可以拥有更高的志向,
  • 20:48 - 20:51
    让基金会可以做的事情大为不同。
  • 20:51 - 20:56
    我们的基金会一半的基金来源于沃伦“疯狂的”慷慨。
  • 20:56 - 20:57
    克里斯:我记得你作出过保证,
  • 20:57 - 20:59
    在你去世之前,
  • 20:59 - 21:02
    你将把你95%以上的个人资产捐给基金会。
  • 21:02 - 21:03
    比尔:是的。
  • 21:03 - 21:07
    克里斯:因为你和沃伦关系。这很神奇——
  • 21:07 - 21:10
    (掌声)
  • 21:10 - 21:17
    最近,你和沃伦四处游说其他的亿万富翁和成功人士,
  • 21:17 - 21:24
    让他们为慈善事业承诺捐出半数资产。
  • 21:24 - 21:27
    这进行得如何?
  • 21:27 - 21:30
    比尔:我们已经说服大概120人,
  • 21:30 - 21:32
    他们已作出承诺。
  • 21:32 - 21:34
    这件事情美妙的地方在于,
  • 21:34 - 21:37
    我们一年聚一次,互相谈论,
  • 21:37 - 21:39
    你雇了谁?你给了他们些什么?
  • 21:39 - 21:40
    我们并不是试图一致行动,
  • 21:40 - 21:43
    我的意思是,慈善的魅力在于不同思维火花的擦碰,
  • 21:43 - 21:44
    人们会有各自的选择,
  • 21:44 - 21:47
    我们了解之后,“哇。”
  • 21:47 - 21:52
    但那是了不起的。这就是慈善,各有各的方式,
  • 21:52 - 21:54
    即便是同样的领域,如教育,(也会有不同)。
  • 21:54 - 21:56
    我们需要更多地实践。
  • 21:56 - 21:59
    但这一直很棒,结识不同的人,
  • 21:59 - 22:01
    分享他们的慈善事业经历,
  • 22:01 - 22:02
    如何让他们的孩子介入,
  • 22:02 - 22:04
    他们在哪里做的不同,
  • 22:04 - 22:07
    这远比我们期待的更加成功。
  • 22:07 - 22:12
    现在看来,在未来几年,它会持续增长。
  • 22:12 - 22:17
    梅琳达:让人们看到其他人在通过慈善改变世界,
  • 22:17 - 22:21
    我的意思是,这些人已经创造了自己的事业,
  • 22:21 - 22:23
    将才智转化为不可思议的想法。
  • 22:23 - 22:28
    如果他们把才智付诸于慈善事业,他们可以改变世界。
  • 22:28 - 22:30
    他们看到其他人致力于慈善事业,说:
  • 22:30 - 22:32
    “哇,我也想这样利用的我的财产。”
  • 22:32 - 22:34
    对我而言,这就是最美妙的事情。
  • 22:34 - 22:37
    克里斯:在我看来,事实上,对很多人来说,
  • 22:37 - 22:44
    想清楚如何把这么多的钱花在别处是极其困难的事情。
  • 22:44 - 22:46
    这间屋子里可能有些亿万富翁,
  • 22:46 - 22:48
    还肯定有一些成功人士。
  • 22:48 - 22:50
    我很好奇,你能鼓动他们吗?
  • 22:50 - 22:51
    如何来鼓动?
  • 22:51 - 22:55
    比尔:好吧,慈善是我们做过的最有满足感的事情。
  • 22:55 - 22:57
    你不能带着钱(升天),
  • 22:57 - 23:00
    而且如果把钱留给孩子会对他们不好,
  • 23:00 - 23:04
    我们就一起“脑力风暴”,看看我们能做些什么。
  • 23:04 - 23:09
    因为慈善家过去的所作所为,世界已变得更加美好,
  • 23:09 - 23:13
    在美国这种传统深入人心,全世界都羡慕。
  • 23:13 - 23:15
    我之所以这么乐观,
  • 23:15 - 23:19
    部分原因是我确实相信慈善事业会持续发展,
  • 23:19 - 23:26
    承担一些政府不擅长做的事情,
    发现希望所在,让光照亮在最需要的地方。
  • 23:26 - 23:29
    克里斯:世界上存在着严重的不平等,
  • 23:29 - 23:32
    不平等的现象越来越多,似乎成了本质上的问题,
  • 23:32 - 23:37
    在我看来,如果有更多的人像你们两位这样致力于慈善,
  • 23:37 - 23:39
    就会让世界有所不同。
  • 23:39 - 23:40
    不仅会解决不平等的问题,
  • 23:40 - 23:41
    当然也会改变人们对于不平等的认识。
  • 23:41 - 23:43
    我这样说合理吗?
  • 23:43 - 23:45
    比尔:是的,如果你能将钱从最富有的人手里
  • 23:45 - 23:48
    转移到最贫穷的人手里,那就是好的。
  • 23:48 - 23:50
    要努力实现平衡,这就是平衡。
  • 23:50 - 23:52
    梅琳达:你在改变制度。
  • 23:52 - 23:54
    在美国,我们在努力试着改变教育制度,
  • 23:54 - 23:56
    这是在帮助所有人,
  • 23:56 - 23:58
    所有学生都会因此受惠。
  • 23:58 - 24:01
    那对我来说,这就是改变了不平等。
  • 24:01 - 24:03
    比尔:那是最重要的。
  • 24:03 - 24:06
    (掌声)
  • 24:06 - 24:11
    克里斯:我真的认为这儿的大部分人和世界上的诸多富翁
  • 24:11 - 24:15
    都会为你们选择的人生道路而肃然起敬,
  • 24:15 - 24:21
    也为你们极大程度地改变未来而肃然起敬。
  • 24:21 - 24:22
    非常感谢你们来到TED,
  • 24:22 - 24:24
    跟我们分享你们所做的一切。
  • 24:24 - 24:26
    比尔:谢谢你。
    梅琳达:谢谢你。
  • 24:26 - 24:35
    (掌声)
  • 24:35 - 24:39
    比尔:谢谢你们。
    梅琳达:非常感谢你们。
  • 24:39 - 24:43
    比尔:很了不起的工作。
    (掌声)
Title:
捐出我们的财产为什么是我们做过的最有满足感的事情
Speaker:
比尔·盖茨与梅琳达·盖茨
Description:

1993年,比尔和梅琳达·盖茨(当时刚刚订婚)在桑给巴尔岛的海滩上散步,他们做出了一个大胆的决定:把从微软赚来的钱回馈社会。在与克里斯·安德森的对话中,比尔夫妇谈到了他们在比尔和梅琳达·盖茨基金会的工作、他们的婚姻、孩子,以及在捐出财产的过程中,经历的失败和品味到的满足感。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
25:00

Chinese, Simplified subtitles

Revisions