Return to Video

Privremena tetovaža koja bolnicu donosi vašoj kući

  • 0:02 - 0:03
    Upoznajte Džejn.
  • 0:04 - 0:06
    Ona ima trudnoću visokog rizika.
  • 0:06 - 0:07
    U 24. nedelji,
  • 0:07 - 0:10
    ona je u bolničkoj postelji,
  • 0:10 - 0:12
    na posmatranju
    zbog prevremenih kontrakcija.
  • 0:13 - 0:15
    Ne izgleda baš najsrećnije.
  • 0:15 - 0:18
    To je delom zato što je potrebno
    da tehničari i stručnjaci
  • 0:18 - 0:23
    postavljaju ove teške kaiševe na nju
    kako bi merili kontrakcije materice.
  • 0:24 - 0:28
    Drugi razlog što Džejn nije srećna
    je zato što brine.
  • 0:29 - 0:31
    Posebno brine šta će se desiti
  • 0:31 - 0:35
    nakon njenog desetodnevnog boravka
    u bolničkoj postelji.
  • 0:35 - 0:38
    Šta će se desiti kada se vrati kući?
  • 0:38 - 0:41
    Kada bi se porodila ovako rano,
    to bi bila katastrofa.
  • 0:42 - 0:44
    Kao Afroamerikanka,
  • 0:44 - 0:47
    ona ima dva puta veće šanse
    za prevremeni porođaj
  • 0:47 - 0:49
    ili da rodi mrtvorođenče.
  • 0:50 - 0:53
    Džejn praktično ima jednu od dve opcije:
  • 0:53 - 0:55
    da ostane u bolničkoj postelji,
  • 0:55 - 0:59
    kao zarobljenik tehnologije
    dok se ne porodi,
  • 0:59 - 1:02
    a da onda provede ostatak života
    plaćajući bolnički račun,
  • 1:03 - 1:08
    ili da izađe kući nakon 10 dana
    i nada se najboljem.
  • 1:08 - 1:11
    Nijedna od ove dve opcije
    ne zvuči privlačno.
  • 1:12 - 1:14
    Razmišljajući o ovakvim pričama
  • 1:14 - 1:16
    i slušajući o njima,
  • 1:16 - 1:18
    počeo sam da se pitam i razmišljam
  • 1:18 - 1:20
    da li postoji neka alternativa.
  • 1:20 - 1:25
    Da li postoji način da imamo prednosti
    preciznog nadgledanja koje dobijamo
  • 1:25 - 1:27
    kod naših pouzdanih partnera u bolnici,
  • 1:27 - 1:30
    dok je pacijent kod kuće
    i vodi normalan život?
  • 1:31 - 1:32
    Sa tim na umu,
  • 1:32 - 1:34
    ohrabrio sam ljude
    u svom istraživačkom timu
  • 1:34 - 1:38
    da se udruže sa izvesnim naučnicima
    u oblasti pametnih materijala,
  • 1:38 - 1:40
    i svi smo se skupili i iznosili ideje.
  • 1:41 - 1:42
    Nakon dugog procesa,
  • 1:42 - 1:45
    došli smo do jedne vizije, ideje,
  • 1:45 - 1:49
    mobilnog sistema kojeg možda možete
    nositi poput nakita
  • 1:49 - 1:51
    ili možete staviti kao flaster.
  • 1:51 - 1:56
    Posle dosta testiranja, problema
    i godina napornog rada,
  • 1:56 - 1:59
    uspeli smo da osmislimo
    ovu fleksibilnu elektronsku nalepnicu
  • 1:59 - 2:02
    koja je proizvedena
    korišćenjem istih procesa
  • 2:02 - 2:05
    koji se koriste da se naprave
    kompjuterski čipovi,
  • 2:05 - 2:09
    osim što se elektronika prenosi
    iz poluprovodničke pločice
  • 2:09 - 2:13
    na fleksibilni materijal
    koji se može povezati sa ljudskim telom.
  • 2:14 - 2:17
    Ovi sistemi su debljine ljudske dlake.
  • 2:18 - 2:21
    Oni mogu izmeriti
    vrste informacija koje želimo,
  • 2:22 - 2:23
    stvari kao što su:
  • 2:23 - 2:24
    pokreti tela,
  • 2:25 - 2:26
    temperatura tela,
  • 2:26 - 2:28
    električna ritmika tela
  • 2:28 - 2:29
    i tako dalje.
  • 2:29 - 2:31
    Takođe možemo dizajnirati ove sisteme,
  • 2:32 - 2:34
    tako da mogu da integrišu izvore energije
  • 2:35 - 2:38
    i da imaju mogućnosti bežičnog prenosa.
  • 2:39 - 2:43
    Kako smo počeli da pravimo
    ove vrste sistema,
  • 2:43 - 2:47
    počeli smo da ih testiramo na sebi
    u istraživačkom timu.
  • 2:47 - 2:50
    Uz to, počeli smo da se obraćamo
    nekim našim kliničkim partnerima
  • 2:50 - 2:51
    u San Dijegu
  • 2:51 - 2:53
    i da ovo testiramo
    na različitim pacijentima
  • 2:53 - 2:55
    u različitim kliničkim uslovima,
  • 2:55 - 2:58
    uključujući buduće mame, poput Džejn.
  • 2:59 - 3:04
    Evo fotografije jedne trudnice na porođaju
    u našoj univerzitetskoj bolnici
  • 3:04 - 3:08
    kojoj se posmatraju kontrakcije materice
    sa uobičajenim pojasom.
  • 3:09 - 3:13
    Uz to, tu su naše fleksibilne
    elektronske nalepnice.
  • 3:13 - 3:18
    Ova slika pokazuje oblike talasa
    vezane za otkucaje srca fetusa,
  • 3:18 - 3:20
    gde crveno odgovara onome što se dobija
  • 3:21 - 3:22
    sa uobičajenim pojasevima,
  • 3:22 - 3:25
    a plavo odgovara našim procenama
  • 3:25 - 3:28
    korišćenjem naših fleksibilnih
    elektronskih sistema i algoritama.
  • 3:29 - 3:30
    U tom trenutku,
  • 3:30 - 3:33
    uputili smo sebi čestitku.
  • 3:34 - 3:37
    Neke od stvari koje smo zamislili
    počele su da se ostvaruju,
  • 3:37 - 3:40
    i to zapravo vidimo u kliničkom kontekstu.
  • 3:40 - 3:42
    Ipak, i dalje smo imali problem.
  • 3:42 - 3:45
    Problem je što je način
    na koji smo proizvodili ove sisteme
  • 3:45 - 3:47
    bio veoma neefikasan,
  • 3:47 - 3:48
    imao nisku proizvodnju
  • 3:48 - 3:49
    i bio podložan greškama.
  • 3:50 - 3:53
    Uz to, dok smo u bolnici pričali
    sa nekim medicinskim sestrama,
  • 3:53 - 3:56
    ohrabrivale su nas da obezbedimo
  • 3:56 - 4:00
    da naša elektronika radi sa tipičnim
    medicinskim lepljivim materijalima
  • 4:00 - 4:01
    koji se koriste u bolnici.
  • 4:02 - 4:04
    Tad nam je sinulo: „Čekaj malo.
  • 4:04 - 4:08
    Umesto da samo napravimo da elektronika
    radi sa lepljivim materijalima,
  • 4:08 - 4:11
    hajde da je integrišemo u njih,
  • 4:11 - 4:14
    i to bi rešilo naš problem proizvodnje.“
  • 4:14 - 4:16
    Ova fotografija koju vidite
  • 4:16 - 4:21
    prikazuje našu sposobnost da ubacimo
    ove senzore unutar lepljive trake,
  • 4:21 - 4:24
    jednostavno odlepljujući je sa podmetača.
  • 4:24 - 4:28
    Rad koji nastavlja naš tim istraživača
    omogućava nam da, uz to,
  • 4:28 - 4:31
    uključimo integrisana kola
    u fleksibilne lepljive materijale
  • 4:31 - 4:35
    da bismo mogli da dobijemo jači signal
    i da ih digitalizujemo,
  • 4:35 - 4:36
    obradimo
  • 4:36 - 4:39
    i dekodiramo za bežičan prenos.
  • 4:39 - 4:43
    Sve ovo je integrisano
    u iste medicinske lepljive materijale
  • 4:43 - 4:45
    koji se koriste u bolnici.
  • 4:46 - 4:47
    Kada smo došli do ove tačke,
  • 4:47 - 4:50
    imali smo neke druge izazove,
  • 4:50 - 4:53
    kako iz perspektive inženjeringa,
    tako i upotrebljivosti,
  • 4:53 - 4:56
    da bismo bili sigurni
    da mogu praktično da se koriste.
  • 4:57 - 5:00
    U mnogim digitalnim diskusijama
    vezanim za zdravlje,
  • 5:00 - 5:05
    ljudi veruju u ideju da prosto možemo
    da digitalizujemo podatke,
  • 5:05 - 5:06
    bežično ih prenesemo,
  • 5:06 - 5:08
    pošaljemo ih na „oblak“,
  • 5:08 - 5:12
    a u oblaku izdvojimo
    bitne informacije za obradu.
  • 5:12 - 5:15
    Zaista, sve to može da se uradi,
  • 5:15 - 5:18
    ako vas ne brinu neki energetski izazovi.
  • 5:18 - 5:19
    Pomislite na Džejn na trenutak.
  • 5:19 - 5:21
    Ona ne živi u Palo Altu,
  • 5:21 - 5:23
    niti živi na Beverli Hilsu.
  • 5:23 - 5:26
    To znači da moramo
    da uzmemo u obzir njen plan podataka
  • 5:26 - 5:32
    i koliko bi nju koštalo
    da šalje stalne nizove podataka.
  • 5:32 - 5:33
    Postoji još jedan izazov
  • 5:33 - 5:37
    o kome nisu svi u medicinskoj profesiji
    spremni da razgovaraju.
  • 5:37 - 5:40
    A to je da Džejn nema bezuslovno poverenje
  • 5:40 - 5:42
    u medicinske ustanove.
  • 5:42 - 5:48
    Ona, ljudi poput nje, njeni preci,
    nisu imali najbolja iskustva
  • 5:48 - 5:51
    kod lekara, u bolnici
  • 5:51 - 5:53
    ili osiguravajućim kućama.
  • 5:53 - 5:57
    To znači da moramo biti obazrivi
    prema pitanjima privatnosti.
  • 5:57 - 5:58
    Džejn možda ne bi bila najsrećnija
  • 5:58 - 6:02
    da se svi njeni podaci obrađuju u oblaku.
  • 6:03 - 6:05
    Ne možete prevariti Džejn;
  • 6:05 - 6:07
    ona čita vesti.
  • 6:07 - 6:10
    Ona zna da, ako federalna vlada
    može biti žrtva hakera,
  • 6:10 - 6:12
    ako jedna od najuspešnijih kompanija
    može biti žrtva hakera,
  • 6:12 - 6:14
    može i njen lekar.
  • 6:15 - 6:17
    Imajući to u vidu,
  • 6:17 - 6:18
    sinula nam je ideja.
  • 6:19 - 6:22
    Ne možemo nadmudriti sve hakere na svetu,
  • 6:22 - 6:24
    ali možda im možemo predstaviti
    jednu manju metu.
  • 6:25 - 6:27
    Šta ako bismo zapravo,
  • 6:27 - 6:31
    umesto ovih algoritama za obradu podataka
  • 6:31 - 6:32
    koja se odvija u oblaku,
  • 6:33 - 6:36
    šta ako bismo ove algoritme
    pustili na ovim malim integrisanim kolima
  • 6:36 - 6:38
    ugrađenim u lepljive materijale?
  • 6:39 - 6:42
    Tako kada integrišemo ove stvari,
  • 6:42 - 6:46
    to znači da sada možemo
    da razmišljamo o budućnosti
  • 6:46 - 6:50
    gde neko poput Džejn može i dalje da vodi
    normalan svakodnevni život,
  • 6:50 - 6:51
    možemo da je pratimo,
  • 6:51 - 6:55
    to može da se uradi tako da ona ne mora
    da radi još jedan posao
  • 6:55 - 6:56
    da bi platila prenos podataka,
  • 6:56 - 7:00
    i takođe možemo da se osvrnemo
    na neke njene brige o privatnosti.
  • 7:01 - 7:02
    Tako u ovom trenutku,
  • 7:02 - 7:04
    mislimo da smo uradili nešto dobro.
  • 7:04 - 7:05
    Ostvarili smo ovo,
  • 7:05 - 7:08
    počeli smo da se osvrćemo
    na neka od ovih pitanja o privatnosti
  • 7:08 - 7:12
    i smatramo da smo praktično
    sada zatvorili jedno poglavljle.
  • 7:12 - 7:15
    I svi su živeli srećno
    do kraja života, je l' da?
  • 7:17 - 7:18
    Pa, ne tako brzo.
  • 7:18 - 7:20
    (Smeh)
  • 7:20 - 7:23
    Jedna od stvari koje moramo da zapamtimo,
    kao što sam spomenuo,
  • 7:23 - 7:26
    je da Džejn nema potpuno poverenje
    u medicinske ustanove.
  • 7:26 - 7:27
    Moramo zapamtiti
  • 7:27 - 7:31
    da sve više nastaju i povećavaju se
    razlike u zdravstvu,
  • 7:31 - 7:34
    i da postoje nejednakosti
    u pogledu valjanog sprovođenja nege.
  • 7:35 - 7:37
    To znači da ova jednostavna slika
  • 7:37 - 7:39
    Džejn i njenih podataka -
  • 7:39 - 7:43
    čak i da je njoj u redu
    da se oni bežično prenesu na oblak
  • 7:43 - 7:45
    i dopusti lekarima
    da reaguju ako zatreba -
  • 7:45 - 7:47
    nije cela priča.
  • 7:47 - 7:48
    Ono što počinjemo da radimo
  • 7:49 - 7:53
    je da razmišljamo o načinima da imamo
    učesnike od poverenja kao posrednike
  • 7:53 - 7:57
    između ljudi poput Džejn
    i njenih zdravstvenih radnika.
  • 7:57 - 8:00
    Primera radi, počeli smo
    da se povezujemo sa crkvama
  • 8:00 - 8:03
    i da razmišljamo o medicinskim sestrama
    koje su članovi crkve,
  • 8:03 - 8:05
    koje dolaze iz krugova od poverenja,
  • 8:05 - 8:07
    kao o zastupnicima pacijenata
    i zdravstvenim trenerima
  • 8:07 - 8:09
    za ljude poput Džejn.
  • 8:09 - 8:11
    Još jedna stvar koja nam ide na ruku
  • 8:11 - 8:14
    je da osiguravajuće kuće sve više i više
  • 8:14 - 8:16
    privlače neke od ovih ideja.
  • 8:16 - 8:18
    One sve više i više shvataju
  • 8:18 - 8:21
    da je možda bolje sada platiti jedan dolar
  • 8:21 - 8:24
    za mobilni uređaj i zdravstvenog trenera,
  • 8:24 - 8:26
    nego platiti 10 dolara kasnije,
  • 8:26 - 8:29
    kada se ta beba prevremeno rodi
  • 8:29 - 8:32
    i završi na neonatalnoj intezivnoj nezi -
  • 8:32 - 8:35
    jednom od najskupljih delova bolnice.
  • 8:36 - 8:38
    Ovo je bio dug proces učenja za nas.
  • 8:39 - 8:42
    Ovaj učestali proces napretka
    i rešavanja jednog problema,
  • 8:42 - 8:44
    pri čemu nemate skroz dobar osećaj,
  • 8:44 - 8:46
    a već prepoznajete sledeći problem,
  • 8:46 - 8:48
    pomogao nam je da idemo putem
  • 8:48 - 8:51
    gde ne samo da ćemo pokušati
    da inoviramo sa ovom tehnologijom,
  • 8:51 - 8:55
    već da ćemo obezbediti da je koriste
    ljudi kojima je možda najviše potrebna.
  • 8:56 - 8:58
    Još nešto što smo naučili iz ovog procesa,
  • 8:58 - 9:00
    što je vrlo utešno,
  • 9:00 - 9:04
    je da, kako tehnologija
    napreduje vrlo brzo,
  • 9:04 - 9:08
    moramo zapamtiti da ljudska bića
    koriste ovu tehnologiju,
  • 9:08 - 9:10
    i moramo imati na umu
  • 9:10 - 9:13
    da ova ljudska bića imaju lice,
  • 9:13 - 9:15
    imaju ime
  • 9:15 - 9:16
    i imaju život.
  • 9:16 - 9:17
    A u slučaju Džejn,
  • 9:17 - 9:19
    nadamo se, dva.
  • 9:20 - 9:21
    Hvala vam.
  • 9:21 - 9:26
    (Aplauz)
Title:
Privremena tetovaža koja bolnicu donosi vašoj kući
Speaker:
Tod Kolman (Todd Coleman)
Description:

Šta bi bilo kad bi lekari mogli da nadgledaju pacijente dok su oni kod kuće sa istom preciznošću kao i tokom boravka u bolnici? Inovator bioelektronike, Tod Kolman, deli svoju potragu ka razvoju mobilnih, fleksibilnih elektronskih zdravstvenih nalepnica za praćenje koje obećavaju da dovedu do revolucije u zdravstvenoj nezi i medicinu učine manje invazivnom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:39

Serbian subtitles

Revisions