Dočasné tetování, které nemocniční péči přenáší domů
-
0:02 - 0:03Seznamte se s Jane.
-
0:04 - 0:06Její těhotenství je vysoce rizikové.
-
0:06 - 0:07Ve 24. týdnu je v nemocnici
-
0:07 - 0:10a bude pod dohledem
-
0:10 - 0:12kvůli předčasným kontrakcím.
-
0:13 - 0:14Nevypadá moc šťastně.
-
0:15 - 0:19Zčásti je to proto,
že je třeba techniků a expertů -
0:19 - 0:22k připevnění těžkopádných pásů
pro sledování děložních kontrakcí. -
0:24 - 0:28Ale také kvůli tomu, že má obavy.
-
0:29 - 0:31Obavy z toho, co se přihodí
-
0:31 - 0:35po jejím desetidenním pobytu
na lůžku v nemocnici. -
0:35 - 0:38Co se stane, až se vrátí domů?
-
0:38 - 0:41Pokud by porodila takto brzy,
bylo by to zničující. -
0:42 - 0:44U ní jako Afroameričanky
-
0:44 - 0:47je předčasný porod
dvakrát pravděpodobnější. -
0:47 - 0:49Nebo narození mrtvého dítěte.
-
0:50 - 0:53Jane v podstatě volí ze dvou možností:
-
0:53 - 0:55zůstat v nemocnici na lůžku,
-
0:55 - 0:59až do porodu být vězněm technologie
-
0:59 - 1:02a pak zbytek života strávit
placením poplatků za ten pobyt, -
1:03 - 1:08nebo jít po deseti dnech domů a doufat.
-
1:08 - 1:11Ani jedna z těch možností není moc lákavá.
-
1:12 - 1:14Když jsem o takových případech
začal uvažovat, -
1:14 - 1:16když o podobných případech slyším,
-
1:16 - 1:18začal jsem se ptát sám sebe:
-
1:18 - 1:20Existuje alternativa?
-
1:20 - 1:24Existuje způsob, jak získat
velmi přesný monitoring, -
1:25 - 1:27podobný tomu našich nemocničních partnerů,
-
1:27 - 1:30zatímco jsme doma a žijeme normální život?
-
1:31 - 1:32S touto otázkou v hlavě
-
1:32 - 1:34jsem povzbudil svou výzkumnou skupinu,
-
1:34 - 1:38aby se spojila s materiálovými specialisty,
-
1:38 - 1:40dali jsme hlavy dohromady a přemýšleli.
-
1:41 - 1:42Po dlouhém procesu
-
1:42 - 1:45jsme přišli s vizí, s nápadem,
-
1:45 - 1:49nositelného systému, který by bylo
možné nosit jako kus šperku, -
1:49 - 1:51nebo si ho sami nalepíte jako náplast.
-
1:51 - 1:56Po mnoha zkouškách, trápení a letech úsilí
-
1:56 - 1:59jsme přišli s touto
ohebnou elektronickou náplastí, -
1:59 - 2:02vyrobenou stejnými procesy,
-
2:02 - 2:05které se používají
při výrobě počítačových čipů. -
2:05 - 2:09Až na to, že elektronika
je přesunuta z polovodičové desky -
2:09 - 2:13do ohebného materiálu,
který se dá připevnit přímo na tělo. -
2:14 - 2:17Celý systém má tloušťku lidského vlasu.
-
2:18 - 2:21Umí měřit typ informací, které chceme,
-
2:22 - 2:23jako třeba:
-
2:23 - 2:24pohyb těla,
-
2:25 - 2:26tělesnou teplotu,
-
2:26 - 2:28elektrický rytmus těla
-
2:28 - 2:29a tak dále.
-
2:29 - 2:31Můžeme tyto systémy navrhnout i tak,
-
2:32 - 2:34že mají integrované energetické zdroje
-
2:35 - 2:38a bezdrátový přenos dat.
-
2:39 - 2:43Takže jsme se pustili
do stavby těchto systémů, -
2:43 - 2:47začali jsme s testováním na nás samých,
v naší výzkumné skupině. -
2:47 - 2:49Ještě navíc jsme začali s oslovováním
-
2:49 - 2:51některých našich klinických
partnerů v San Diegu -
2:51 - 2:55a testovali je na různých pacientech
s různými klinickými stavy, -
2:55 - 2:58včetně nastávajících maminek jako Jane.
-
2:59 - 3:04Toto je obrázek rodící ženy
z naší fakultní nemocnice, -
3:04 - 3:08u které jsou děložní kontrakce
sledovány konvenčním pásem. -
3:09 - 3:10Navíc jsou zde
-
3:10 - 3:13naše elektronické náplasti.
-
3:13 - 3:18Obrázek ukazuje srdeční tep plodu,
-
3:18 - 3:20kde červená odpovídá tomu,
-
3:20 - 3:22co bylo získáno pomocí běžného pásu
-
3:22 - 3:25a modrá odpovídá odhadům
-
3:25 - 3:28z našeho ohebného elektronického systému
a z našich algoritmů. -
3:29 - 3:30V tuto chvíli
-
3:30 - 3:33jsme se spokojeně plácali po rameni.
-
3:34 - 3:37Některé z věcí, o kterých jsme snili,
se pomalu stávaly skutečností, -
3:37 - 3:40a sledovali jsme to v klinickém kontextu.
-
3:40 - 3:42Nicméně stále zde byl problém.
-
3:42 - 3:45A tím byl neefektivní způsob,
-
3:45 - 3:47jakým jsme ty systémy vyráběli,
-
3:47 - 3:48malá produkce
-
3:48 - 3:49a náchylnost k chybám.
-
3:50 - 3:53Nadto hovory se sestrami v nemocnici
-
3:53 - 3:56nás přivedly k myšlence,
-
3:56 - 4:00že by systém měl být kompatibilní
s typickými lékařskými lepidly, -
4:00 - 4:01používanými v nemocnicích.
-
4:02 - 4:04Trklo nás to a řekli jsme si: „Počkat.
-
4:05 - 4:08Tak než aby byly slučitelné s lepidly,
-
4:08 - 4:11integrujme je do nich
-
4:11 - 4:14a vyřeší to i náš výrobní problém.“
-
4:14 - 4:16Zde na obrázku vidíte,
-
4:16 - 4:21jak dokážeme vložit naše senzory do pásky
-
4:21 - 4:24prostým sloupnutím z polovodičové desky.
-
4:24 - 4:28Další práce výzkumné skupiny
nám navíc umožnila, -
4:28 - 4:31díky vložení integrovaných obvodů
do ohebných lepidel, -
4:31 - 4:35například zesílení signálů
a jejich digitalizaci, -
4:35 - 4:36jejich zpracování
-
4:36 - 4:39a šifrování bezdrátového přenosu.
-
4:39 - 4:43To vše integrované
do stejných lékařských lepidel, -
4:43 - 4:45která se používají v nemocnicích.
-
4:46 - 4:47Když jsme dosáhli tohoto bodu,
-
4:47 - 4:50objevily se jiné obtíže,
-
4:50 - 4:53a to jak z pohledu inženýrského,
tak uživatelského, -
4:53 - 4:56které bylo třeba překonat
na cestě k běžnému užívání. -
4:57 - 5:00V diskuzích o digitálním zdraví
-
5:00 - 5:05se u lidí setkáte s přesvědčením,
že můžeme snadno digitalizovat data, -
5:05 - 5:06bezdrátově je přenést,
-
5:06 - 5:08odeslat je do úložiště
-
5:08 - 5:11a z něj vybrat relevantní
informace pro interpretaci. -
5:12 - 5:15A vskutku to všechno udělat můžete,
-
5:15 - 5:18pokud se neobáváte některé
z energetických překážek. -
5:18 - 5:19Uvažujte na chvilku o Jane.
-
5:19 - 5:21Nežije v Palo Alto
-
5:21 - 5:23a ani v Beverly Hills.
-
5:23 - 5:25Znamená to vzít v úvahu
-
5:25 - 5:28její datový tarif a kolik by ji stálo
-
5:28 - 5:32odesílání nepřetržitého proudu dat.
-
5:32 - 5:34A další věc, o které se mnohým
-
5:34 - 5:37v lékařské profesi nehovoří snadno.
-
5:37 - 5:40A to, že Jane lékařskému establishmentu
-
5:40 - 5:42moc nedůvěřuje.
-
5:42 - 5:46Ona, lidé jako ona, její předci,
-
5:46 - 5:48nemají moc dobré zkušenosti
-
5:48 - 5:51s lékaři a nemocnicemi.
-
5:51 - 5:53Nebo s pojišťovacími společnostmi.
-
5:53 - 5:56Což znamená, že musíme
brát v potaz otázku soukromí. -
5:57 - 5:58Jane nemusí být spokojená s tím,
-
5:58 - 6:02že se všechna její data
zpracovávají v úložišti. -
6:03 - 6:05A Jane neoklamete,
-
6:05 - 6:07čte zprávy.
-
6:07 - 6:10Ví, že když může být napadena hackery
federální vláda, -
6:10 - 6:12a i firmy z pětistovky
nejbohatších firem světa, -
6:12 - 6:14tak mohou napadnout i jejího doktora.
-
6:15 - 6:17Pamatujíce na to,
-
6:17 - 6:18opět nás napadlo řešení.
-
6:19 - 6:22Nemůžeme převést všechny hackery světa,
-
6:22 - 6:24ale možná jim můžeme nabídnout menší cíl.
-
6:25 - 6:27Co kdybychom algoritmy,
-
6:27 - 6:31provádějící interpretaci dat,
-
6:31 - 6:33neumístili do úložiště,
-
6:33 - 6:36ale do integrovaných obvodů,
-
6:36 - 6:38umístěných do těch lepidel?
-
6:39 - 6:42Takže pokud integrujeme tyto věci,
-
6:42 - 6:46můžeme uvažovat o budoucnosti,
-
6:46 - 6:50kde lidé jako Jane stále
žijí svůj normální život, -
6:50 - 6:51mohou být sledovaní,
-
6:51 - 6:55a nemusí si kvůli tomu brát další práci
-
6:55 - 6:56na zaplacení datového tarifu
-
6:56 - 7:00a můžeme odstranit i některé obavy,
týkající se soukromí. -
7:01 - 7:03Takže teď máme sami ze sebe
-
7:03 - 7:04docela dobrý pocit.
-
7:04 - 7:05Zvládli jsme i toto,
-
7:05 - 7:08začali jsme se otázce soukromí věnovat
-
7:08 - 7:12a máme pocit, že je všechno vyřešeno.
-
7:12 - 7:15Žili spolu šťastně a spokojeně
až do smrti, že? -
7:17 - 7:18Ne tak rychle.
-
7:18 - 7:20(smích)
-
7:20 - 7:23Jak jsem zmínil, jedna z věcí,
na které musíme pamatovat, je, -
7:23 - 7:25že Jane moc nevěří
lékařskému establishmentu. -
7:25 - 7:27Nesmíme zapomínat
-
7:27 - 7:30na zvyšující se nerovnost ve zdraví
-
7:31 - 7:34a nerovné podmínky
poskytování zdravotní péče. -
7:35 - 7:37To znamená, že tento jednoduchý obrázek
-
7:37 - 7:39Jane a jejích dat -
-
7:39 - 7:43i když je pro ni přijatelný
bezdrátový přenos dat do úložiště, -
7:43 - 7:45nechat v případě nutnosti
zasáhnout lékaře - -
7:45 - 7:47není celý příběh.
-
7:47 - 7:48Začínáme teď s úvahami
-
7:49 - 7:51o důvěryhodných aktérech,
sloužících jako prostředníci -
7:51 - 7:57mezi lidmi jako Jane
a poskytovateli zdravotní péče. -
7:57 - 8:00Navázali jsme třeba spolupráci s církvemi
-
8:00 - 8:03a přemýšleli o sestřičkách,
které jsou členkami církve, -
8:03 - 8:05které jsou z této důvěryhodné komunity,
-
8:05 - 8:09jako o advokátech pacientů
a zdravotních koučů lidí jako Jane. -
8:09 - 8:11A další věc, která nám pomáhá,
-
8:11 - 8:14je vzrůstající zájem pojišťoven
-
8:14 - 8:16o některé z těchto nápadů.
-
8:16 - 8:18Čím dál více si uvědomují,
-
8:18 - 8:21že je lepší zaplatit dolar teď
-
8:21 - 8:24za přenosné zařízení a zdravotního kouče,
-
8:24 - 8:26než platit deset dolarů později,
-
8:26 - 8:29když se dítě narodí předčasně
-
8:29 - 8:32a skončí na jednotce prenatální péče.
-
8:32 - 8:35Na jednom z nejdražších
nemocničních oddělení. -
8:36 - 8:38Byl to pro nás dlouhý proces učení.
-
8:39 - 8:42Tento iterativní proces řešení
jednoho problému za druhým, -
8:42 - 8:44s pocitem určitého nepohodlí,
-
8:44 - 8:46identifikací dalšího problému,
-
8:46 - 8:48nás provedl celou snahou
-
8:48 - 8:51nejenom o inovaci technologie,
-
8:51 - 8:55ale ujištění se, že bude používána lidmi,
kteří ji nejvíce potřebují. -
8:56 - 8:58Další lekce, kterou jsme tímto získali,
-
8:59 - 9:00a byla velmi pokořující,
-
9:00 - 9:04spočívá v tom, že pokrok sice pokračuje
a postupuje čím dál rychleji, -
9:04 - 9:08avšak my musíme myslet na lidi,
kteří technologii používají -
9:08 - 9:10a nesmíme zapomínat na to,
-
9:10 - 9:13že tito lidé mají tvář,
-
9:13 - 9:15mají jmého
-
9:15 - 9:16a mají život.
-
9:16 - 9:17A to je, doufejme,
-
9:17 - 9:19i případ Jane.
-
9:20 - 9:21Děkuji.
-
9:21 - 9:26(potlesk)
- Title:
- Dočasné tetování, které nemocniční péči přenáší domů
- Speaker:
- Todd Coleman
- Description:
-
Co kdyby lékaři mohli monitorovat pacienty doma se stejnou mírou přesnosti jako při sledování v nemocnici? Inovátor v bioelektronice Todd Coleman sdílí zkušenosti ze své cesty za vytvořením nositelné, ohebné elektronické náplasti monitorující zdraví, která slibuje revoluční převrat ve zdravotní péči a méně invazivní zdravotní péči.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:39
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Alena Novotná accepted Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Alena Novotná edited Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home |