Return to Video

Чому хороша книжка є таємними дверцятами

  • 0:00 - 0:03
    Привіт усім. Мене звати Мек.
  • 0:03 - 0:07
    У своїй професії я брешу дітям,
  • 0:07 - 0:09
    але роблю це чесно.
  • 0:09 - 0:11
    Я пишу книги для дітей,
  • 0:11 - 0:14
    і наведу тут цитату Пікассо:
  • 0:14 - 0:17
    "Всі ми знаємо, що мистецтво не є правдою.
  • 0:17 - 0:21
    Це обман,який змушує нас усвідомити її
  • 0:21 - 0:23
    або ж принаймні зрозуміти.
  • 0:23 - 0:26
    Митець повинен знати спосіб,
  • 0:26 - 0:30
    як переконати інших в
    правдивості своєї брехні".
  • 0:30 - 0:34
    Вперше я почув це ще дитиною,
  • 0:34 - 0:35
    і мені сподобалось,
  • 0:35 - 0:37
    але я поняття не мав, що воно означало.
  • 0:37 - 0:39
    (Сміх)
  • 0:39 - 0:41
    Отож, саме про це
  • 0:41 - 0:43
    я збираюся вам розповісти,
  • 0:43 - 0:45
    про правду і обман, вигадку та дійсність.
  • 0:45 - 0:47
    Але як я міг розв`язати
  • 0:47 - 0:49
    такий заплутаний вузол речень?
  • 0:49 - 0:52
    І я промовив: У мене ж є PowerPoint .
    Створю діаграму Венна.
  • 0:52 - 0:55
    {"Правда. Обман".}
    (Сміх)
  • 0:55 - 0:58
    Ось вона, прямо перед вами. Тиць.
  • 0:58 - 0:59
    Ми маємо правду і обман
  • 0:59 - 1:00
    і ще трохи простору,
  • 1:00 - 1:02
    посередині стику.
  • 1:02 - 1:05
    Цю граничну відстань займає мистецтво.
  • 1:06 - 1:09
    Ну гаразд. Діаграма Венна.
    (Сміх) (Оплески)
  • 1:13 - 1:16
    Однак не в тому справа.
  • 1:16 - 1:20
    Мені вдалося зрозуміти
  • 1:20 - 1:22
    згадану цитату та суть мистецтва,
  • 1:22 - 1:25
    принаймні, художньої прози
  • 1:25 - 1:27
    завдяки праці з дітьми.
  • 1:27 - 1:29
    Колись я був вожатим у літньому таборі.
  • 1:29 - 1:31
    Зазвичай, під час канікул влітку,
  • 1:31 - 1:33
    і мені це подобалося.
  • 1:34 - 1:36
    Такий собі спортивний літній табір
  • 1:36 - 1:38
    для дітей від чотирьох до шести років.
  • 1:38 - 1:40
    Мені доручили чотирьохрічних,
  • 1:40 - 1:42
    для мого ж добра, бо
  • 1:42 - 1:45
    вони не можуть грати спортивні ігри,
    як і я.
  • 1:45 - 1:47
    (Сміх)
  • 1:47 - 1:50
    Я їх виконую на їхньому рівні,
  • 1:50 - 1:53
    тож бувало, що дітиська
  • 1:53 - 1:56
    вели м`яч, а потім втомлювалися,
  • 1:56 - 1:57
    опісля ж сідали під деревом,
  • 1:57 - 2:01
    де вже раніше примостився я -
    (Сміх)-
  • 2:01 - 2:03
    і я вигадував історії
    та розповідав їм,
  • 2:03 - 2:05
    переказував своє життя.
  • 2:05 - 2:06
    А саме: як на вихідних
  • 2:06 - 2:10
    я добирався додому
    і шпигував для королеви Вікторії.
  • 2:10 - 2:13
    І невдовзі інші діти,
  • 2:13 - 2:15
    які навіть не були у моїй групі,
  • 2:15 - 2:16
    підходили до мене, запитуючи:
  • 2:16 - 2:18
    "Ви - Мак Барнет, чи не так?
  • 2:18 - 2:21
    Шпигун королеви Вікторії".
  • 2:21 - 2:24
    І усе своє життя я чекав незнайомців,
  • 2:24 - 2:27
    які б запитали мене так само.
  • 2:27 - 2:29
    Вони уявлялися мені ввічливими росіянками,
  • 2:29 - 2:30
    але ж чотирьохрічні -
  • 2:30 - 2:33
    в Берклі, штат Каліфорнія, всяке буває.
  • 2:34 - 2:39
    І я усвідомив, що мої оповідання
  • 2:39 - 2:42
    існували у звичному та захоплюючому
  • 2:42 - 2:43
    для мене способі.
  • 2:43 - 2:46
    Кульмінацією для мене
    стала - не забуду ніколи-
  • 2:46 - 2:49
    оця маленька дівчинка
    Рілі. Така мініатюрна,
  • 2:49 - 2:51
    яка щодня брала з собою
    полуденок
  • 2:51 - 2:54
    і викидала фрукти.
  • 2:54 - 2:55
    Вона просто брала фрукт,
  • 2:55 - 2:57
    - мама щодня клала їй диню -
  • 2:57 - 2:58
    і викидала її у виноградник,
  • 2:58 - 3:00
    а потім їла фруктові смаколики
  • 3:00 - 3:03
    та запіканки, то ж я сказав їй:
    "Рілі,
  • 3:03 - 3:06
    не роби цього,
    ти маєш їсти фрукти".
  • 3:06 - 3:08
    На що вона: "Чому?"
  • 3:08 - 3:09
    А я: "Що ж, коли ти
    викидаєш фрукт,
  • 3:09 - 3:13
    то дині швидко розростуться скрізь",
  • 3:13 - 3:15
    ось чому, на маю думку,
  • 3:15 - 3:19
    я став оповідачем, а не
    дитячим дієтологом.
  • 3:21 - 3:23
    Рілі відповіла мені: "Такого
    не буде.
  • 3:23 - 3:25
    І ніколи не станеться".
  • 3:25 - 3:27
    Отож, в останній день у таборі,
  • 3:27 - 3:30
    я встав зранку і придбав
    велику мускатну диню
  • 3:30 - 3:31
    в бакалійній крамниці
  • 3:31 - 3:33
    та сховав її у винограднику,
  • 3:33 - 3:35
    а тоді під час обіду,
    сказав:
  • 3:35 - 3:37
    "Рілі, піди-но подивись на те,
    що ти зробила".
  • 3:37 - 3:40
    І - (Сміх) -
  • 3:41 - 3:44
    вона пробиралася крізь
    виноградник, коли її очі
  • 3:44 - 3:46
    мало не вилізли,
    і вона вказала на диню,
  • 3:46 - 3:48
    більшу, ніж її голова,
  • 3:48 - 3:51
    тоді прибігли всі діти,
    обступили її,


  • 3:51 - 3:52
    а один з них промовив:
  • 3:52 - 3:54
    "Агов, що це за етикетка?
  • 3:54 - 3:58
    (Сміх)
  • 3:58 - 4:00
    А я сказав: "Ось чому я кажу
  • 4:00 - 4:03
    не викидати етикетки у виноградник.
  • 4:03 - 4:07
    Кидайте їх у смітник.
    Не засмічуйте природу".
  • 4:09 - 4:14
    Рілі носила з собою ту диню цілий день,
  • 4:14 - 4:16
    як предмет гордості.
  • 4:16 - 4:21
    Вона знала, що за сім днів
    диня не могла вирости,
  • 4:21 - 4:23
    але вона й не сумнівалася в цьому,
  • 4:23 - 4:26
    бо це місце дивне,
  • 4:26 - 4:28
    і не тільки для дітей.
  • 4:28 - 4:32
    Воно - будь-де. Завдяки мистецтву
    ми можемо дістатися туди.
  • 4:32 - 4:34
    Рілі попала прямо всередину туди,
  • 4:34 - 4:37
    у так зване мистецтво вигадки.
  • 4:37 - 4:40
    Я називатиму його дивом.
  • 4:40 - 4:42
    Колрідж найменував його
    вольовим призупиненням недовіри
  • 4:42 - 4:44
    або ж поетичної віри,
  • 4:44 - 4:46
    у ті моменти, коли
    оповідь, навіть і дивна,
  • 4:46 - 4:48
    трохи нагадує правду,
  • 4:48 - 4:50
    і тоди ти в змозі повірити в неї.
  • 4:50 - 4:52
    Не лише діти можуть туди полинути.
  • 4:52 - 4:54
    Дорослі - теж, тоді, коли читають.
  • 4:54 - 4:57
    Ось чому за два дні люди
  • 4:57 - 5:00
    опускатимуться на Дублін, щоб прогулятися
  • 5:00 - 5:06
    під час Bloomsday та побачити всі події
    з "Уліссу",
  • 5:06 - 5:08
    навіть хоча їх і не було насправді.
  • 5:08 - 5:10
    Або ж люди їдуть в Лондон, на Бейкер-стріт,
  • 5:10 - 5:12
    де жив Шерлок Холмс,
  • 5:12 - 5:14
    хоча 221Б -просто число, зображене
  • 5:14 - 5:17
    на будівлі із зовсім іншою адресою.
  • 5:17 - 5:19
    Ми знаємо, що ці персонажі уявні,
  • 5:19 - 5:21
    але ми їх оживляємо в дійсності,
  • 5:21 - 5:23
    і це нам під силу.
  • 5:23 - 5:25
    Ми знаємо, що ці герої вигадані,
  • 5:25 - 5:28
    проте ми також знаємо протилежне.
  • 5:28 - 5:31
    Діти туди поринають легше, ніж дорослі,
  • 5:32 - 5:33
    тому я й пишу для дітей.
  • 5:33 - 5:35
    Гадаю, що вони- найкраще коло читачів
  • 5:35 - 5:39
    для справжньої художньої літератури.
  • 5:39 - 5:42
    Ще дитиною,
  • 5:42 - 5:45
    я захоплювався романами про таємні двері,
  • 5:45 - 5:46
    як-от "Нарнія",
  • 5:46 - 5:50
    де ти відкриваєш шафу
    і потрапляєш у чарівну землю.
  • 5:50 - 5:52
    І я був переконаний, що такі таємні двері
    існували,
  • 5:52 - 5:55
    тому я шукав та намагався пройти їх.
  • 5:55 - 5:58
    Я хотів жити та перебратися
    в той вигаданий світ, через
  • 5:58 - 6:01
    двері якоїсь комірчини.
    (Сміх)
  • 6:04 - 6:07
    Я просто проник крізь прикомірок
    маминого залицяльника,
  • 6:07 - 6:09
    але там не було чарівної місцини.
  • 6:09 - 6:12
    Натомість, мотлох,
    про який мамі слід було знати.
  • 6:12 - 6:13
    (Сміх)
  • 6:13 - 6:16
    І я з радістю їй це сповістив.
  • 6:20 - 6:24
    Після коледжу мені довелося працювати
  • 6:24 - 6:26
    за одними такими дверима.
  • 6:26 - 6:28
    Місце називалося 826 Валенсія.
  • 6:28 - 6:30
    На вулиці 826 Валенсія-стріт,
  • 6:30 - 6:33
    Сан-Франциско,
  • 6:33 - 6:35
    і коли я там працював,
    то бачив видавництво
  • 6:35 - 6:37
    зі штаб-квартирою МакСвініс,
  • 6:37 - 6:41
    некомерційну фірму 826 Валенсія,
  • 6:41 - 6:43
    але тоді її фасадом
  • 6:43 - 6:45
    був дивний магазин.
  • 6:45 - 6:46
    Там продавали вроздріб,
  • 6:46 - 6:49
    а у Сан-Франциско, вони не
    збиралися суперечити нам,
  • 6:49 - 6:52
    тож засновник цього,
    письменник Дейв Еґґерс,
  • 6:52 - 6:54
    щоб дотриматися кодексу,
    сказав: "Гаразд,
  • 6:54 - 6:59
    Я лиш хочу завести піратський магазин".
  • 6:59 - 7:02
    І він так і зробив. (Сміх)
  • 7:02 - 7:04
    Будівля красива. З самого дерева.
  • 7:04 - 7:06
    Можна висунути шуфляди і дістати цитрус,
  • 7:06 - 7:08
    без підлості.
  • 7:08 - 7:11
    Вони мають пов`язки різних кольорів,
  • 7:11 - 7:13
    адже весною пірати втрачають голову.
  • 7:13 - 7:18
    Ви знаєте. Чорний - одноманітний.
  • 7:18 - 7:20
    Чи очі, теж різнокольорові,
  • 7:20 - 7:22
    прості скляні очі, все залежить
  • 7:22 - 7:25
    від ваших намірів.
  • 7:25 - 7:28
    І магазин, дивно,
  • 7:28 - 7:32
    але люди приходили туди купити щось,
  • 7:32 - 7:34
    і врешті оплатили оренду
  • 7:34 - 7:36
    нашого навчального центру, позаду,
  • 7:36 - 7:39
    але для мене важливішим було знати
  • 7:39 - 7:42
    якість твоєї роботи,
  • 7:42 - 7:44
    те, що діти прийдуть вчитися творити,
  • 7:44 - 7:49
    і коли треба пройти через цей дивацький і
    вигаданий простір задля творчості
  • 7:49 - 7:53
    це вплине на всю твою роботу.
  • 7:53 - 7:55
    Такі собі пролазні таємні двері.
  • 7:55 - 7:57
    Тож я вів таку ж фірму у Лос-Анджелесі
  • 7:57 - 8:01
    і мав збудувати там магазин.
  • 8:01 - 8:04
    Тож це крамниця "Подорожі в часі".
  • 8:04 - 8:07
    Наш лозунг: " Ми завжди на місці."
  • 8:07 - 8:11
    (Сміх)
  • 8:13 - 8:16
    Він знаходиться на бульварі Сансет
    у Лос-Анджелесі.
  • 8:16 - 8:18
    Наш дружній персонал до ваших послуг.
  • 8:18 - 8:20
    Вони з усіх епох,
  • 8:20 - 8:24
    включаючи 1980-і, отой хлопець з краю,
  • 8:24 - 8:26
    він з недалекого минулого.
  • 8:26 - 8:28
    А також журналісти газети Month,
  • 8:28 - 8:31
    як-от Ченгісхан, Чарльз Дікенс.
  • 8:31 - 8:34
    Видатні люди теж пройшли крізь наші ряди.
  • 8:34 - 8:36
    Так зване фармацевтичне відділення.
  • 8:36 - 8:37
    У нас є патентовані ліки,
  • 8:37 - 8:40
    канопи для ваших органів,
  • 8:40 - 8:42
    комуністичне мило з написом:
  • 8:42 - 8:46
    " Я вам служитиму рік".
    (Сміх)
  • 8:46 - 8:48
    Наш водянистий апарат поламався
  • 8:48 - 8:51
    під час відкриття
    і ми не знали,що робити.
  • 8:51 - 8:53
    Наш архітектор вкрився червоним сиропом.
  • 8:53 - 8:55
    Виглядало, ніби він щойно вбив когось,
  • 8:55 - 8:57
    а таке могло трапитися,
  • 8:57 - 8:59
    з таким своєрідним типом,
  • 8:59 - 9:01
    і ми розгубилися.
  • 9:01 - 9:02
    В найважливішу мить.
  • 9:02 - 9:03
    Тож ми причепили етикетку:
  • 9:03 - 9:08
    "Несправний. Прийдіть завтра".
    (Сміх)
  • 9:08 - 9:09
    Так як ми вдало пожартували,
  • 9:09 - 9:14
    тому залишили все так як є.
  • 9:14 - 9:18
    Брили мамонта. Вагою сім фунтів,
    кожна.
  • 9:18 - 9:20
    Варварський відштовхувач. Наповнений
    салатом
  • 9:20 - 9:25
    та всячиною - те, що варвари ненавидять.
  • 9:25 - 9:27
    Мертві мови.
  • 9:27 - 9:29
    (Сміх)
  • 9:29 - 9:33
    П`явки, природні міні-лікарі.
  • 9:33 - 9:36
    І вікінгський дезодорант,
    різних запахів:
  • 9:36 - 9:40
    нігті, піт та гнилі овочі, тліючий попіл.
  • 9:40 - 9:42
    Бо ми вважаємо, що антиперспірант
  • 9:42 - 9:44
    можна знайти тільки на полі бою,
  • 9:44 - 9:48
    а не під пахвами.
    (Сміх)
  • 9:48 - 9:50
    А оце емоційні чіпи для роботів,
  • 9:50 - 9:52
    щоб вони відчували любов чи страх.
  • 9:52 - 9:54
    Зловтіха - наш бестселер,
  • 9:54 - 9:55
    чого ми й не очікували.
  • 9:55 - 9:56
    (Сміх)
  • 9:56 - 9:58
    Ми не гадали, що таке станеться.
  • 9:58 - 10:01
    Але тут немає комерції,
  • 10:01 - 10:02
    і діти сюди проникають,

  • 10:02 - 10:04
    опиняються у місцині,
  • 10:04 - 10:06
    де виконують домашнє завдання,
    пишуть історії,
  • 10:06 - 10:08
    творять, а це вечірка з випуску книги,
  • 10:08 - 10:10
    де вони вам їх прочитають.
  • 10:10 - 10:12
    Ці періодичні видання виходять
  • 10:12 - 10:13
    завдяки дітям,
  • 10:13 - 10:15
    які приходять після школи,
  • 10:15 - 10:16
    а ми робимо вечірки,
  • 10:16 - 10:19
    вони їдять кекси, читають вголос
  • 10:19 - 10:22
    і п`ють молоко із келихів.
  • 10:22 - 10:25
    Таке місце - особливе,
  • 10:25 - 10:28
    адже воно дивацьке і у всіх на очах.
  • 10:28 - 10:31
    Жарт не є жартом.
  • 10:31 - 10:34
    Не можна віднайти шви вигадки,
  • 10:34 - 10:37
    люблю таке. Кавалок вигадки
  • 10:37 - 10:40
    полонив реальність.
  • 10:40 - 10:44
    Я уявляю це як трьохвимірну книгу.
  • 10:44 - 10:46
    Існує термін "метаоповідь",
  • 10:46 - 10:50
    це оповіді про оповідь,
  • 10:50 - 10:52
    і "мета" зараз в моді.
  • 10:52 - 10:54
    Востаннє це панувало в 1960-х,
  • 10:54 - 10:57
    романісти на кшлталт Джона Бартона і Вільяма Ґаддіса,
  • 10:57 - 10:58
    але воно скрізь.
  • 10:58 - 11:01
    Майже архаїчне.
  • 11:01 - 11:04
    Одною технікою метаоповіді
  • 11:04 - 11:06
    є руйнування четвертої стіни. Так?
  • 11:06 - 11:09
    Коли актор звернеться до глядачів
  • 11:09 - 11:10
    і скаже: "Я - актор,
  • 11:10 - 11:13
    а то лиш крокви".
  • 11:13 - 11:15
    І навіть така приблизна чесність,
  • 11:15 - 11:17
    я вважаю, служить брехні,
  • 11:17 - 11:20
    але вона має підкреслити штучність
  • 11:20 - 11:21
    вигадки.
  • 11:21 - 11:23
    Я особисто обираю протилежне.
  • 11:23 - 11:26
    Якщо я зруйную четверту стіну,
  • 11:26 - 11:28
    то дозволю вигадці втекти
  • 11:28 - 11:30
    у реальність.
  • 11:30 - 11:35
    Я хочу, щоб книга відкривала таємні двері
  • 11:35 - 11:38
    та випускала історії в життя.
  • 11:38 - 11:40
    Я намагаюсь втілювати це у книгах.
  • 11:40 - 11:42
    Ось тому приклад.
  • 11:42 - 11:44
    Це моя перша книга.
  • 11:44 - 11:46
    "Білі Твіттерс
    і халепа синього кита".
  • 11:46 - 11:49
    Історія про дитину, якій дарують
    синього кита,
  • 11:49 - 11:50
    але як покарання,
  • 11:50 - 11:53
    яке руйнує його життя.
  • 11:53 - 11:56
    Його доставляють вночі службою "Ситі по горло"
    (FedUp - натяк на службу доставки FedEx).
  • 11:56 - 11:58
    (Сміх)
  • 11:58 - 12:00
    Він має взяти його до школи.
  • 12:00 - 12:02
    А живе він у Сан-Франциско -
  • 12:02 - 12:04
    незручне місто для тварини.
  • 12:04 - 12:08
    Багато пагорбів, особняки у моді.
  • 12:08 - 12:11
    Всі тут божевільні.
  • 12:11 - 12:15
    Але під піджаком є цей тип,
  • 12:15 - 12:19
    а це палітурка з-під книжки, піджака,
  • 12:19 - 12:20
    а також оголошення,
  • 12:20 - 12:24
    із випробуванням на місяць
  • 12:24 - 12:25
    для кита.
  • 12:25 - 12:28
    Можна надіслати
    собі конверт з маркою,
  • 12:28 - 12:32
    і ми вам вишлемо кита.
  • 12:32 - 12:37
    І діти пишуть.
  • 12:37 - 12:40
    Ось лист. "Народ,
  • 12:40 - 12:43
    кладу 10 баксів, ви не вишлете мені кита".
  • 12:43 - 12:46
    Еліот Ґеннон (6 років)".
  • 12:46 - 12:51
    (Сміх) (Оплески)
  • 12:51 - 12:53
    Отож Еліот та інші діти,
  • 12:53 - 12:56
    які надіслали листа,
  • 12:56 - 12:58
    отримали юридичну відповідь
    від норвезької фірми-
  • 12:58 - 13:02
    (Сміх) -
  • 13:02 - 13:06
    яка повідомляє, що через митні зміни,
  • 13:06 - 13:08
    їхнього кита затримали у Соґнефйорді,
  • 13:08 - 13:09
    прекрасному фіорді,
  • 13:09 - 13:11
    і далі балаканина про Соґнефйорд
  • 13:11 - 13:13
    і норвезьку їжу.
    Ліричні відступи.
  • 13:13 - 13:17
    (Сміх)
  • 13:17 - 13:19
    А завершується все фразою,
  • 13:19 - 13:21
    що кит чекає вашого листа.
  • 13:21 - 13:23
    Він має номер телефону,
  • 13:23 - 13:28
    можна залишити повідомлення.
  • 13:28 - 13:30
    І коли ви це робите,
  • 13:30 - 13:32
    під час вимовляння,
  • 13:32 - 13:37
    чуєте китові звуки і гудок,
  • 13:37 - 13:41
    що звучить як звуки кита.
  • 13:41 - 13:43
    А також бачите його зображення.
  • 13:43 - 13:46
    Отож, Рандольф,
  • 13:46 - 13:49
    Ніко - його господар,
  • 13:49 - 13:53
    бо він подзвонив першим,
  • 13:53 - 13:55
    і я ввімкну вам одне його повідомлення.
  • 13:55 - 14:00
    Перше, яке я отримав від хлопця.
  • 14:00 - 14:02
    (Аудіо) Ніко: Привіт, це Ніко.
  • 14:02 - 14:06
    Я твій власник, Рандольф. Привіт.
  • 14:06 - 14:09
    Я вперше з тобою розмовляю
  • 14:09 - 14:16
    і дзвонитиму й надалі. Бувай.
  • 14:16 - 14:18
    Ніко передзвонив через годину.
  • 14:18 - 14:20
    (Сміх)
  • 14:20 - 14:24
    Ось ще одне повідомлення.
  • 14:24 - 14:28
    (Аудіо) НІко: Привіт, Рандольф. Це Ніко.
  • 14:28 - 14:33
    Я не розмовляв з тобою вже давно,
  • 14:33 - 14:38
    ще з суботи чи то неділі,
  • 14:38 - 14:40
    так, субота чи неділя,
  • 14:40 - 14:43
    тож дзвоню тобі знову,
  • 14:43 - 14:48
    щоб привітатися і спитати, що робиш зараз,
  • 14:48 - 14:51
    і, напевно, зателефоную тобі знову
  • 14:51 - 14:53
    завтра чи сьогодні,
  • 14:53 - 14:57
    ще поговоримо. Бувай.
  • 14:57 - 15:02
    Він так і зробив, того самого дня.
  • 15:02 - 15:05
    Хлопець залишив понад 25 повідомлень
  • 15:05 - 15:08
    для кита за всі чотири роки.
  • 15:08 - 15:10
    Ви дізнаєтеся все про нього -
  • 15:10 - 15:12
    про бабусю, яку він любить,
  • 15:12 - 15:14
    про іншу, яку він любить менше-
  • 15:14 - 15:16
    (Сміх) -
  • 15:16 - 15:19
    і які кросворди він розв`язує,
  • 15:19 - 15:23
    а оце - ввімкну ще одне повідомлення Ніко.
  • 15:23 - 15:26
    Різдвяне.
  • 15:26 - 15:28
    (Гудок) (Аудіо) Ніко: Привіт, Рандольфе,
  • 15:28 - 15:32
    вибач, що так давно не дзвонив.
  • 15:32 - 15:34
    Все тому, що я не мав часу,
  • 15:34 - 15:37
    бо почалось навчання,
  • 15:37 - 15:40
    тобі, певно, таке невідомо,
  • 15:40 - 15:44
    бо ти лиш кит, ти не знаєш,
  • 15:44 - 15:49
    і я дзвоню тобі, щоб сказати,
  • 15:49 - 15:52
    побажати щасливого Різдва.
  • 15:52 - 15:57
    Отож, гарно провести свята,
  • 15:57 - 16:04
    і па-па, Рандольф. Бувай.
  • 16:04 - 16:05
    Я зрештою почув Ніко,
  • 16:05 - 16:08
    він не дзвонив 18 місяців,
  • 16:08 - 16:12
    а два дні тому появився.
  • 16:12 - 16:15
    Його голос тепер не впізнати,
  • 16:15 - 16:18
    але трубку взяла його няня,
  • 16:18 - 16:22
    яка теж добре ставилася до Рандольфа.
  • 16:22 - 16:27
    Але Ніко - найкращий читач з усіх.
  • 16:27 - 16:30
    Я б хотів, щоб мої читачі
  • 16:30 - 16:32
    емоційно переживали все,
  • 16:32 - 16:35
    що я створюю.
  • 16:35 - 16:38
    Мені пощастило. Саме такі, як Ніко
  • 16:38 - 16:42
    заслуговують на наші найкращі оповіді.
  • 16:42 - 16:44
    Щиро дякую.
  • 16:44 - 16:47
    (Оплески)
Title:
Чому хороша книжка є таємними дверцятами
Speaker:
Мек Барнетт
Description:

Дитинство - сюрреалістичне. Чому б і дитячим книжкам не бути такими? У цій цікавезній промові письменник, володар численних нагород, Мек Барнетт говорить про літературу, що втікає зі сторінки, про мистецтво як двері до країни див - і про те, що справжні діти розповідають уявному китові.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59

Ukrainian subtitles

Incomplete

Revisions