Return to Video

Zašto je dobra knjiga tajni prolaz

  • 0:00 - 0:03
    Pozdrav svima. Moje ime je Mac.
  • 0:03 - 0:07
    Moj posao je lagati djeci,
  • 0:07 - 0:09
    ali to su iskrene laži.
  • 0:09 - 0:10
    Pišem dječje knjige,
  • 0:10 - 0:14
    i postoji citat Pabla Picassa,
  • 0:14 - 0:17
    "Svi znamo da umjetnost nije istina.
  • 0:17 - 0:20
    Umjetnost je laž koja
    nam pomaže spoznati istinu
  • 0:20 - 0:23
    ili barem istinu koju možemo razumjeti.
  • 0:23 - 0:25
    Umjetnik mora znati način kojim
  • 0:25 - 0:30
    uvjeriti druge u istinitost svojih laži."
  • 0:30 - 0:33
    Ovo sam prvo čuo kada sam bio dijete,
  • 0:33 - 0:35
    i svidjelo mi se,
  • 0:35 - 0:37
    ali nisam imao pojma što znači.
  • 0:37 - 0:39
    (Smijeh)
  • 0:39 - 0:41
    Pa sam pomislio, znate što,
    danas sam ovdje
  • 0:41 - 0:43
    da bih vam o tome pričao,
  • 0:43 - 0:45
    istina i laži, fikcija i stvarnost.
  • 0:45 - 0:47
    Kako mogu otpetljati
  • 0:47 - 0:49
    ovu zapetljanu gomilu rečenica?
  • 0:49 - 0:53
    I rekao sam si imam PowerPoint.
    Napravimo Vennov dijagram.
  • 0:53 - 0:55
    ["Istina. Laži."]
    (Smijeh)
  • 0:55 - 0:57
    Evo ga, točno tu, bum.
  • 0:57 - 0:58
    Imamo istinu i laži
  • 0:58 - 1:00
    i onda ovaj mali prostor,
  • 1:00 - 1:01
    rub, u sredini.
  • 1:01 - 1:08
    Taj rubni prostor, to je umjetnost.
  • 1:08 - 1:13
    U redu. Vennov dijagram.
    (Smijeh) (Pljesak)
  • 1:13 - 1:16
    Ali ni to baš puno ne pomaže.
  • 1:16 - 1:20
    Ono što mi je omogućilo da shvatim
  • 1:20 - 1:23
    taj citat i zapravo tu vrstu umjetnosti,
  • 1:23 - 1:25
    barem umjetnost fikcije,
  • 1:25 - 1:26
    bilo je raditi s djecom.
  • 1:26 - 1:29
    Bio sam savjetnik u ljetnom kampu.
  • 1:29 - 1:31
    Radio sam to preko ljeta
    za vrijeme fakulteta,
  • 1:31 - 1:34
    i svidjelo mi se.
  • 1:34 - 1:36
    Bio je to sportski ljetni kamp
  • 1:36 - 1:38
    za djecu od četiri do šest godina.
  • 1:38 - 1:40
    Bio sam zadužen za četverogodišnjake,
  • 1:40 - 1:41
    što je dobro, jer
  • 1:41 - 1:45
    četverogodišnjaci se
    ne mogu baviti sportom, kao ni ja.
  • 1:45 - 1:46
    (Smijeh)
  • 1:46 - 1:49
    Bavim se sportom
    na razini četverogodišnjaka,
  • 1:49 - 1:53
    i dogodilo bi se da bi djeca
  • 1:53 - 1:55
    vodila loptu oko čunjeva, zagrijala se.
  • 1:55 - 1:57
    i onda bi sjela pod drvo
  • 1:57 - 2:00
    gdje sam ja već sjedio — (Smijeh) —
  • 2:00 - 2:02
    i izmišljao bih priče i pričao im ih
  • 2:02 - 2:04
    i pričao bi im priče o svom životu.
  • 2:04 - 2:06
    Pričao bih im kako vikendom
  • 2:06 - 2:09
    idem kući i špijuniram
    za kraljicu Engleske.
  • 2:09 - 2:12
    I uskoro, druga djeca
  • 2:12 - 2:14
    koja uopće nisu bila u mojoj grupi,
  • 2:14 - 2:16
    dolazila bi do mene, i rekla bi,
  • 2:16 - 2:18
    "Ti si Mac Barnett, zar ne?
  • 2:18 - 2:21
    Ti si tip koji špijunira
    za Kraljicu Engleske."
  • 2:21 - 2:24
    I čekao sam cijeli život da mi stranci
  • 2:24 - 2:26
    priđu i postave to pitanje.
  • 2:26 - 2:29
    U mojoj fantaziji,
    to su bile graciozne Ruskinje,
  • 2:29 - 2:30
    ali znate, četverogodišnjaci —
  • 2:30 - 2:35
    uzmete što možete u Berkeleyu, California.
  • 2:35 - 2:39
    Shvatio sam da priče koje pričam
  • 2:39 - 2:42
    su stvarne na način koji mi je bio poznat
  • 2:42 - 2:44
    i zaista uzbudljive.
  • 2:44 - 2:46
    Mislim da je vrhunac ovoga za mene
    — Ovo neću nikad zaboraviti —
  • 2:46 - 2:49
    bila mala djevojčica imena Riley.
    Bila je sitna
  • 2:49 - 2:51
    i uvijek je vadila svoj ručak
  • 2:51 - 2:53
    i bacila bi svoje voće.
  • 2:53 - 2:55
    Uzela bi voće,
  • 2:55 - 2:56
    mama joj je pakirala dinju,
  • 2:56 - 2:58
    i bacila bi je u bršljan
  • 2:58 - 3:00
    i onda bi jela grickalice od voća
  • 3:00 - 3:03
    i puding, i rekao sam joj, "Riley,
  • 3:03 - 3:06
    ne možeš to raditi, moraš jesti voće."
  • 3:06 - 3:08
    I pitala me, "Zašto?"
  • 3:08 - 3:09
    I ja sam rekao,
    "Pa kako bacaš voće u bršljan,
  • 3:09 - 3:13
    uskoro će biti pun dinja",
  • 3:13 - 3:15
    zbog čega mislim da sam završio
  • 3:15 - 3:21
    pričajući priče djeci
    a ne kao nutricionist za djecu.
  • 3:21 - 3:23
    I Riley je rekla: "To se nikad neće dogoditi.
  • 3:23 - 3:24
    To se neće dogoditi".
  • 3:24 - 3:27
    I tako sam zadnjeg dana u kampu,
  • 3:27 - 3:29
    ustao se rano i uzeo svarno veliku dinju
  • 3:29 - 3:31
    iz trgovine namirnicama
  • 3:31 - 3:33
    i sakrio je u bršljan,
  • 3:33 - 3:35
    i za vrijeme ručka rekao sam,
  • 3:35 - 3:38
    "Riley, zašto ne odeš
    tamo i pogledaš što si učinila."
  • 3:38 - 3:41
    I — (Smijeh) —
  • 3:41 - 3:43
    kopala je po bršljanu, i onda su njene oči
  • 3:43 - 3:46
    postale tako raširene, i pokazala je dinju
  • 3:46 - 3:48
    veću od njene glave,
  • 3:48 - 3:51
    i sva djeca su dotrčala
    i okupila se oko nje,
  • 3:51 - 3:52
    i jedno dijete je reklo, "Hej,
  • 3:52 - 3:54
    zašto je cijena na ovome?"
  • 3:54 - 3:57
    (Smijeh)
  • 3:57 - 4:00
    I ja sam rekao, "To je razlog zašto govorim
  • 4:00 - 4:03
    ne bacajte svoje naljepnice u bršljan.
  • 4:03 - 4:08
    Bacajte ih u kantu. Ovako uništavate prirodu."
  • 4:08 - 4:14
    I Riley je sa sobom nosila dinju čitav dan,
  • 4:14 - 4:16
    i bila je tako ponosna.
  • 4:16 - 4:21
    I Riley je znala da nije
    uzgojila dinju u sedam dana,
  • 4:21 - 4:23
    ali je isto tako znala da jest,
  • 4:23 - 4:26
    i to je čudno mjesto,
  • 4:26 - 4:28
    ali nije samo mjesto za djecu.
  • 4:28 - 4:32
    To je bilo što.
    Umjetnost nas tamo može odvesti.
  • 4:32 - 4:34
    Bila je točno na tom mjestu u sredini,
  • 4:34 - 4:37
    tom mjestu koje
    možete zvati umjetnost ili fikcija.
  • 4:37 - 4:39
    Nazvat ću to čudo.
  • 4:39 - 4:42
    To je ono što je Coleridge
    nazvao suspenzija nevjerovanja,
  • 4:42 - 4:44
    ili poetska vjera,
  • 4:44 - 4:46
    za one trenutke kada priča,
    kako god čudna bila,
  • 4:46 - 4:48
    ima neke sličnosti s istinom,
  • 4:48 - 4:50
    i onda možete u nju vjerovati.
  • 4:50 - 4:52
    Nisu samo djeca ta koja mogu doći tamo.
  • 4:52 - 4:54
    Odrasli također mogu,
    i to postižemo čitanjem.
  • 4:54 - 4:57
    Zato će za dva dana ljudi
  • 4:57 - 5:00
    stići u Dublin da bi prošetali turom
  • 5:00 - 5:06
    Bloomsdaya i vidjeli sve što se dogodilo u "Uliksu",
  • 5:06 - 5:08
    iako se to nije dogodilo.
  • 5:08 - 5:10
    Ili ljudi idu u London
    i posjete Baker Street
  • 5:10 - 5:12
    da vide stan Sherlocka Holmesa,
  • 5:12 - 5:14
    iako je 221B samo broj koji je napisan
  • 5:14 - 5:17
    na zgradu koja nikad nije imala tu adresu.
  • 5:17 - 5:19
    Znamo da ti likovi nisu stvarni,
  • 5:19 - 5:21
    ali imamo stvarne osjećaje o njima,
  • 5:21 - 5:22
    i možemo to napraviti.
  • 5:22 - 5:24
    Znamo da ti likovi nisu stvarni,
  • 5:24 - 5:28
    a također znamo i da jesu.
  • 5:28 - 5:31
    Djeca tamo mogu doći lakše od odraslih,
  • 5:31 - 5:33
    i zato volim pisati za djecu.
  • 5:33 - 5:35
    Mislim da su djeca najbolja publika
  • 5:35 - 5:39
    za ozbiljnu književnu fikciju.
  • 5:39 - 5:42
    Kada sam bio dijete,
  • 5:42 - 5:45
    bio sam opsjednut knjigama o tajnim vratima,
  • 5:45 - 5:46
    stvari kao "Narnia,"
  • 5:46 - 5:50
    gdje bi otvorili ormar
    i ušli u čarobnu zemlju.
  • 5:50 - 5:52
    I bio sam uvjeren
    da tajna vrata zaista postoje
  • 5:52 - 5:54
    i tražio bi ih i pokušao proći kroz njih.
  • 5:54 - 5:58
    Želio sam živjeti i preći
    u taj fikcijski svijet, koji je
  • 5:58 - 6:04
    Otvarao bih ljudima vrata ormara.
    (Smijeh)
  • 6:04 - 6:07
    Gledao bih u ormar dečka moje majke,
  • 6:07 - 6:09
    i tamo nije bilo
    tajne čarobne zemlje ondje.
  • 6:09 - 6:11
    Bilo je drugih čudnih stvari
    za koje mislim da bi majka trebala znati.
  • 6:11 - 6:13
    (Smijeh)
  • 6:13 - 6:17
    I bio sam sretan reći joj sve o tome.
  • 6:20 - 6:24
    Poslije fakulteta, moj prvi posao bio je
  • 6:24 - 6:26
    raditi iza tih tajnih vrata.
  • 6:26 - 6:28
    Ovo je mjesto imena 826 Valencia.
  • 6:28 - 6:30
    To je u Valencia ulici 826
  • 6:30 - 6:33
    u Misiji u San Franciscu,
  • 6:33 - 6:35
    i kad sam tamo radio,
    ondje je bila smještena
  • 6:35 - 6:37
    itdavačka kuća imena McSweeney's,
  • 6:37 - 6:41
    neprofitni centar
    za pisanje imena 826 Valencia,
  • 6:41 - 6:43
    ali ispred
  • 6:43 - 6:44
    nalazila se čudna trgovina.
  • 6:44 - 6:46
    Vidite, ovo je bila trgovinska zona,
  • 6:46 - 6:49
    i u San Franciscu, nisu radili iznimke,
  • 6:49 - 6:52
    i tako je pisac koji ih je osnovao,
    pisac imena Dave Eggers,
  • 6:52 - 6:54
    da bi se uskladio s pravilima,
    rekao je: "U redu,
  • 6:54 - 6:59
    otvorit ću trgovinu sa namirnicima za pirate."
  • 6:59 - 7:02
    I to je učinio. (Smijeh)
  • 7:02 - 7:04
    I prekrasno je. Cijela u drvu.
  • 7:04 - 7:05
    Imate ladice koje
    možete otvoriti i uzeti limun
  • 7:05 - 7:08
    da ne dobijete skorbut.
  • 7:08 - 7:11
    Imaju poveze za oči u puno boja,
  • 7:11 - 7:13
    jer kada je proljeće, gusari žele podivljati.
  • 7:13 - 7:18
    Ne znate. Crna je dosadna. Pastelna.
  • 7:18 - 7:20
    Ili oči, također u mnogo boja,
  • 7:20 - 7:21
    staklenih očiju, ovisno o tome
  • 7:21 - 7:25
    kako se želite nositi sa situacijom.
  • 7:25 - 7:28
    I trgovina, začudo,
  • 7:28 - 7:32
    ljudi su došli i kupovali stvari,
  • 7:32 - 7:34
    i na kraju su platili stanarinu
  • 7:34 - 7:36
    za naš centar za podučavanje,
    koji je bio iza trgovine.
  • 7:36 - 7:39
    ali za mene je važnija bila činjenica
  • 7:39 - 7:42
    da mislim da kvaliteta posla koji činite,
  • 7:42 - 7:44
    djeca bi došla i dobila poduku iz pisanja,
  • 7:44 - 7:49
    i kad morate prošetati čudnim, graničnim,
    fikcijskim prostorom da biste pisali,
  • 7:49 - 7:52
    to će utjecati na vrstu rada koji stvarate.
  • 7:52 - 7:55
    To su tajna vrata kroz koja možete proći.
  • 7:55 - 7:57
    Vodio sam 826 u Los Angelesu,
  • 7:57 - 8:01
    i bio je moj posao
    da izgradim tu trgovinu dolje.
  • 8:01 - 8:04
    Tako da imamo
    Trgovinu Putovanja kroz vrijeme Echo Park.
  • 8:04 - 8:07
    To je naš moto,
    "Kad god ste vi, mi smo već tada."
  • 8:07 - 8:11
    (Smijeh)
  • 8:11 - 8:16
    I nalazi se na Sunset Bulevaru u Los Angelesu.
  • 8:16 - 8:18
    Naše prijateljsko osoblje
    spremno je pomoći vam.
  • 8:18 - 8:20
    Oni su iz svih era,
  • 8:20 - 8:24
    ukljućujući i 1980-te, onaj tip na kraju,
  • 8:24 - 8:26
    on je iz nedavne prošlosti.
  • 8:26 - 8:28
    Ono su naši zaposlenici mjeseca,
  • 8:28 - 8:31
    uključujući Džingis Kana, Charlesa Dickensa.
  • 8:31 - 8:34
    Neki veliki ljudi prošli
    su kroz naše redove.
  • 8:34 - 8:36
    Ovo je naša farmacijska sekcija.
  • 8:36 - 8:37
    Imamo patentirane lijekove,
  • 8:37 - 8:40
    Kanpoejske posude za organe,
  • 8:40 - 8:41
    komunistički sapun koji kaže:
  • 8:41 - 8:46
    "Ovo je tvoj sapun za ovu godinu."
    (Smijeh)
  • 8:46 - 8:48
    Naš aparat za ledeni sok se pokvario
  • 8:48 - 8:51
    na večer otvaranja
    i nismo znali što činiti.
  • 8:51 - 8:53
    Naš arhitekt bio je
    pokriven crvenim sirupom.
  • 8:53 - 8:55
    Izgledalo je kao da je upravo nekoga ubio.
  • 8:55 - 8:57
    što nije bilo isključeno
  • 8:57 - 8:59
    za ovog arhitekta,
  • 8:59 - 9:01
    i nismo znali što učiniti.
  • 9:01 - 9:02
    To je trebala biti atrakcija.
  • 9:02 - 9:03
    Tako da smo stavili znak koji kaže,
  • 9:03 - 9:07
    "Ne radi. Dođite jučer."
    (Smijeh)
  • 9:07 - 9:10
    I to je na kraju bila bolja šala od soka,
  • 9:10 - 9:14
    tako da smo je ostavili ondje zauvijek.
  • 9:14 - 9:18
    Komadi mamuta. Ove stvari
    su teške tri kilograma svaka.
  • 9:18 - 9:20
    Rastjerivač barbara. Pun je salate
  • 9:20 - 9:25
    i potpurija — stvari koje barbari mrze.
  • 9:25 - 9:27
    Mrtvi jezici.
  • 9:27 - 9:29
    (Smijeh)
  • 9:29 - 9:32
    Pijavice, maleni doktori iz prirode.
  • 9:32 - 9:36
    I Vikinški dezodorans,
    koji dolazi u puno odličnih vrsta:
  • 9:36 - 9:40
    nožni nokti, znoj i pokvareno povrće,
    pepeo s lomače.
  • 9:40 - 9:42
    Jer vjerujemo da Axe (sjekira)
    sprej za tijelo
  • 9:42 - 9:43
    je nešto što trebate naći samo na bojištu,
  • 9:43 - 9:48
    ne ispod vaših ruku.
    (Smijeh)
  • 9:48 - 9:50
    I ovo su emocijski čipovi robota,
  • 9:50 - 9:52
    tako da roboti
    mogu osjetiti ljubav ili strah.
  • 9:52 - 9:53
    Najprodavaniji je zluradost,
  • 9:53 - 9:55
    što nismo očekivali.
  • 9:55 - 9:56
    (Smijeh)
  • 9:56 - 9:58
    Nismo mislili da će se to dogoditi.
  • 9:58 - 10:01
    Ali iza toga je neprofitna udruga,
  • 10:01 - 10:02
    i djeca prođu kroz vrata
    "Samo za zaposlenike"
  • 10:02 - 10:04
    i završe u ovom prostoru
  • 10:04 - 10:06
    gdje rade zadaću i pišu priče
  • 10:06 - 10:08
    i rade filmove i ovo je zabava
    zbog objave knjige
  • 10:08 - 10:10
    gdje će djeca čitati.
  • 10:10 - 10:12
    Postoji tromjesečnik koji se objavljuje
  • 10:12 - 10:13
    sa radovima koje pišu djeca
  • 10:13 - 10:14
    koja dolaze poslije škole,
  • 10:14 - 10:16
    i imamo zabave objavljivanja
  • 10:16 - 10:19
    i jedu kolače i čitaju svojim roditeljima
  • 10:19 - 10:22
    i piju mlijeko iz čaša za šampanjac.
  • 10:22 - 10:25
    I to je vrlo posebno mjesto,
  • 10:25 - 10:28
    jer je to ovaj čudni prostor ispred.
  • 10:28 - 10:31
    Šala nije šala.
  • 10:31 - 10:34
    Ne možete naći šavove fikcije,
  • 10:34 - 10:37
    i volim to. To je ta mala količina fikcije
  • 10:37 - 10:40
    koja je kolonizrala stvarni svijet.
  • 10:40 - 10:44
    Vidim to kao knjigu u tri dimenzije.
  • 10:44 - 10:46
    Postoji termin koji se zove metafikcija,
  • 10:46 - 10:50
    i to su samo priče o pričama,
  • 10:50 - 10:52
    i meta sada ima svoj trenutak.
  • 10:52 - 10:54
    Njen posljednji veliki
    trenutak je bio 1960.
  • 10:54 - 10:57
    sa piscima kao John Barth i William Gaddis,
  • 10:57 - 10:58
    ali postoji.
  • 10:58 - 11:01
    Stara je kao i pričanje priča.
  • 11:01 - 11:04
    I jedna metafikcijska tehnika
  • 11:04 - 11:06
    je razbijanje četvrtog zida. Zar ne?
  • 11:06 - 11:09
    To je trenutak
    kada se glumac okrene publici
  • 11:09 - 11:10
    i kaže, "Ja sam glumac,
  • 11:10 - 11:13
    a ovo su samo daske."
  • 11:13 - 11:15
    I taj navodno iskreni trenutak,
  • 11:15 - 11:17
    rekao bih, je u službi laži,
  • 11:17 - 11:20
    ali treba najaviti umjetnost
  • 11:20 - 11:21
    fikcije.
  • 11:21 - 11:23
    Za mene, ja volim obrnuto.
  • 11:23 - 11:26
    Kako bih srušio četvrti zid,
  • 11:26 - 11:28
    želim da fikcija pobjegne
  • 11:28 - 11:30
    i dođe u stvarni svijet.
  • 11:30 - 11:35
    Želim da knjige budu
    tajna vrata koja se otvaraju
  • 11:35 - 11:37
    i puštaju priče u našu stvarnost.
  • 11:37 - 11:40
    Tako da to pokušavam
    činiti u svojim knjigama.
  • 11:40 - 11:42
    I ovdje je samo jedan primjer.
  • 11:42 - 11:44
    Ovo je prva knjiga koju sam napravio.
  • 11:44 - 11:47
    Zove se "Billy Twitters
    i njegovi problemi s plavetnim kitom."
  • 11:47 - 11:49
    Radi se o dječaku
    koji dobije plavetnog kita za ljubimca
  • 11:49 - 11:50
    ali to je kazna
  • 11:50 - 11:53
    i uništava mu život.
  • 11:53 - 11:56
    Dostavljen je preko noći putem FedUp-a.
  • 11:56 - 11:58
    (Smijeh)
  • 11:58 - 12:00
    I mora ga voditi u školu.
  • 12:00 - 12:01
    Živi u San Franciscu —
  • 12:01 - 12:04
    gadan grad za imati plavetnog kita.
  • 12:04 - 12:08
    Puno brda, skupe nekretnine.
  • 12:08 - 12:11
    Ovo tržište je ludo.
  • 12:11 - 12:15
    Ali ispod korica je ovo spremište,
  • 12:15 - 12:19
    i to su korice ispod knjige,
  • 12:19 - 12:20
    i tu je oglas
  • 12:20 - 12:24
    koji nudi probni rok od 30 dana
  • 12:24 - 12:25
    za plavetnog kita.
  • 12:25 - 12:28
    I možete samo poslati adresiranu omotnicu
  • 12:28 - 12:32
    i poslat ćemo vam kita.
  • 12:32 - 12:37
    I djeca pišu.
  • 12:37 - 12:40
    Ovdje je pismo. Kaže: "Dragi ljudi,
  • 12:40 - 12:43
    kladim se u 10 dolara da
    mi nećete poslati plavetnog kita.
  • 12:43 - 12:46
    Eliot Gannon (6 godina)."
  • 12:46 - 12:49
    (Smijeh) (Pljesak)
  • 12:51 - 12:53
    To što Eliot i druga djeca
  • 12:53 - 12:55
    koja šalju ta pisma dobiju
  • 12:55 - 12:58
    je pismo sitnih slova
    od pravne tvrtke iz Norveške —
  • 12:58 - 13:02
    (Smijeh) —
  • 13:02 - 13:06
    koje kaže da zbog promjene
    u carinskim zakonima,
  • 13:06 - 13:08
    njihov kit zaglavio je u Sogenfjordu,
  • 13:08 - 13:09
    koji je zaista lijep fjord,
  • 13:09 - 13:11
    i onda priča o Sogenfjordu
  • 13:11 - 13:13
    i norveškoj hrani neko vrijeme.
    Odvlači im pažnju.
  • 13:13 - 13:15
    (Smijeh)
  • 13:17 - 13:19
    Ali završava govoreći da
  • 13:19 - 13:21
    bi vas vaš kit volio čuti.
  • 13:21 - 13:23
    Ima broj telefona,
  • 13:23 - 13:28
    i možete ga nazvati i ostaviti mu poruku.
  • 13:28 - 13:30
    I kada ga nazovete i ostavite mu poruku,
  • 13:30 - 13:32
    samo, to je odlazna poruka,
  • 13:32 - 13:37
    to su zvuci kita i onda beep,
  • 13:37 - 13:41
    koji zapravo zvuči kao zvuk kita.
  • 13:41 - 13:43
    I dobiju fotografiju svog kita.
  • 13:43 - 13:45
    Ovo je Randolph,
  • 13:45 - 13:49
    i Randolph pripada dječaku imena Nico
  • 13:49 - 13:53
    koji je jedan od prvih koji je nazvao,
  • 13:53 - 13:55
    i pustit ću vam neke njegove poruke.
  • 13:55 - 14:00
    Ovo je prva poruka koju sam dobio od Nicoa.
  • 14:00 - 14:02
    (Audio) Nico: Zdravo, ovdje Nico.
  • 14:02 - 14:06
    Ja sam tvoj vlasnik Randolphe. Zdravo.
  • 14:06 - 14:09
    Ovo je prvi put da mogu pričati s tobom,
  • 14:09 - 14:16
    i možda ću jednog dana ponovno. Zdravo.
  • 14:16 - 14:18
    Mac Barnett: Tako je Nico nazvao ponovno,
    za sat vremena.
  • 14:18 - 14:20
    (Smijeh)
  • 14:20 - 14:24
    I ovdje je još jedna Nicoova poruka.
  • 14:24 - 14:28
    (Audio) Nico: Zdravo Randolphe, Nico ovdje.
  • 14:28 - 14:33
    Nismo dugo pričali,
  • 14:33 - 14:38
    ali pričao sam s tobom
    u subotu ili nedjelju,
  • 14:38 - 14:40
    da, subotu i nedjelju,
  • 14:40 - 14:43
    tako da te ponovno zovem
  • 14:43 - 14:48
    da bih te pozdravio
    i zanima me što sada radiš,
  • 14:48 - 14:51
    i vjerojatno ću te zvati ponovno
  • 14:51 - 14:53
    sutra ili danas,
  • 14:53 - 14:57
    tako da se čujemo kasnije. Zdravo.
  • 14:57 - 15:01
    MB: I tako je nazvao ponovno taj dan.
  • 15:01 - 15:05
    Ostavio je 25 poruka za Randolpha
  • 15:05 - 15:08
    u ove četiri godine.
  • 15:08 - 15:10
    Saznate sve o njemu
  • 15:10 - 15:12
    i baki koju voli
  • 15:12 - 15:14
    i baki koju voli nešto manje —
  • 15:14 - 15:16
    (Smijeh) —
  • 15:16 - 15:19
    i križaljke koje rješava,
  • 15:19 - 15:23
    i ovo je — pustit ću vam
    još jednu poruku od Nicoa.
  • 15:23 - 15:26
    Ovo je Božićna poruka od Nicoa.
  • 15:26 - 15:28
    [Beep] (Audio) Nico: Zdravo, Randolphe,
  • 15:28 - 15:32
    žao mi je što nismo dugo pričali.
  • 15:32 - 15:34
    Ali bio sam zauzet
  • 15:34 - 15:37
    jer je škola počela,
  • 15:37 - 15:40
    kao što možda znaš, vjerojatno,
  • 15:40 - 15:44
    ne znaš zato što si kit,
  • 15:44 - 15:48
    i zovem te samo kako bih ti rekao,
  • 15:48 - 15:52
    kako bih ti zaželio sretan Božić.
  • 15:52 - 15:57
    Imaj lijep Božić,
  • 15:57 - 16:04
    i bok, Randolphe. Zbogom.
  • 16:04 - 16:05
    MB: Zapravo dobio sam Nicoa,
  • 16:05 - 16:08
    nismo se čuli 18 mjeseci,
  • 16:08 - 16:12
    i ostavio je poruku prije dva dana.
  • 16:12 - 16:15
    Njegov glas je skroz drugačiji,
  • 16:15 - 16:18
    ali dao je telefon dadilji,
  • 16:18 - 16:22
    i ona je isto bila
    vrlo ljubazna prema Randolphu.
  • 16:22 - 16:27
    Ali Nico je najbolji
    čitatelj kojem se mogu nadati.
  • 16:27 - 16:30
    Htio bih da svatko za koga pišem
  • 16:30 - 16:32
    bude na tom emocionalnom mjestu
  • 16:32 - 16:35
    sa stvarima koje stvaram.
  • 16:35 - 16:38
    Sretan sam.
    Djeca poput Nicoa su najbolji čitatelji,
  • 16:38 - 16:42
    i ona zaslužuju najbolje priče koje im možemo dati.
  • 16:42 - 16:44
    Hvala vam puno.
  • 16:44 - 16:47
    (Pljesak)
Title:
Zašto je dobra knjiga tajni prolaz
Speaker:
Mac Barnett
Description:

Djetinjstvo je nadrealno. Zašto to ne bi bile i dječje knjige? U ovom govoru, autor koji je dobio razne nagrade, Mac Barnett, priča o pisanju koje bježi sa stranica, umjetnosti kao prolazu za čudesa — i o tome što stvarna djeca pričaju izmišljenom kitu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59

Croatian subtitles

Revisions